Apetrots literally translates to "monkey proud," but it's a common Dutch idiom meaning "extremely proud" or "very proud." It's a vivid and memorable expression that you don't encounter in every song.
In the lyrics, Boef uses it to describe his reaction to a woman's actions: "Hoe ze likt aan mijn banaan, maakt me apetrots" (How she licks my banana, makes me extremely proud). This line, while suggestive, highlights the intensity of his feeling using a uniquely Dutch and somewhat playful idiom, making it an enticing word for learners.
Habiba is Boef’s raw postcard from the streets, wrapped in a catchy hook that repeats the Arabic term for “beloved.” Instead of a tender love letter, the Dutch-Algerian rapper lets us glimpse his life of late-night hustle, police chases and fast cash. He talks about dodging danger, stacking money and rising from obscurity to headline status, all while warning the girl who keeps calling his name that romance is the last thing on his mind.
The chorus drives home the conflict: “Habiba, why stress me? I’m in the streets with thieves, focused on earning, so do not fall too deep.” Boef contrasts flashy success with the paranoia that still follows him, showing pride in his grind and skepticism toward anyone who might slow him down. The song becomes both a celebration of survival and a cautionary tale: love can wait, but the streets never sleep.