LEARN LYRICS
SKIP INTRO
Monsieur
le
Président
Mr. President
Je
vous
fais
une
lettre
I'm writing you a letter
Que
vous
lirez
peut-être
that you'll maybe read
Si
vous
avez
le
temps
if you've got time
Je
viens
de
recevoir
I just got
Mes
papiers
militaires
my draft papers
Pour
partir
à
la
guerre
to go off to war
Avant
mercredi
soir
before Wednesday night
Monsieur
le
Président
Mr. President
Je
ne
veux
pas
la
faire
I don't want to fight it
Je
ne
suis
pas
sur
terre
I'm not on earth
Pour
tuer
des
pauvres
gens
to kill poor people
C'est
pas
pour
vous
fâcher
It's not to upset you
Il
faut
que
je
vous
dise
I need to tell you
Ma
décision
est
prise
my mind's made up
Je
m'en
vais
déserter
I'm going to desert
Depuis
que
je
suis
né
Since I was born
J'ai
vu
mourir
mon
père
I've seen my father die
J'ai
vu
partir
mes
frères
I've seen my brothers leave
Et
pleurer
mes
enfants
and my children cry
Ma
mère
a
tant
souffert
My mother suffered so much
Qu'elle
est
dedans
sa
tombe
that she's in her grave
Et
se
moque
des
bombes
and she laughs at bombs
Et
se
moque
des
vers
and she laughs at worms
Quand
j'étais
prisonnier
When I was a prisoner
On
m'a
volé
ma
femme
they stole my wife
On
m'a
volé
mon
âme
they stole my soul
Et
tout
mon
cher
passé
and all my precious past
Demain
de
bon
matin
tomorrow bright and early
Je
fermerai
ma
porte
I'll shut my door
Au
nez
des
années
mortes
in the face of dead years
J'irai
sur
les
chemins
I'll hit the road
Je
mendierai
ma
vie
I'll beg for my living
Sur
les
routes
de
France
on the roads of France
De
Bretagne
en
Provence
from Brittany to Provence
Et
je
dirai
aux
gens
and I'll tell people
Refusez
d'obéir
refuse to obey
Refusez
de
la
faire
refuse to fight it
N'allez
pas
à
la
guerre
don't go to war
Refusez
de
partir
refuse to leave
S'il
faut
donner
son
sang
if blood must be given
Allez
donner
le
vôtre
go give your own
Vous
êtes
bon
apôtre
you're a good preacher
Monsieur
le
Président
Mr. President
Si
vous
me
poursuivez
if you hunt me down
Prévenez
vos
gendarmes
tell your cops
Que
je
n'aurai
pas
d'armes
that I won't have weapons
Et
qu'ils
pourront
tirer
and they can shoot