...
...
...
...
...
...
hae jil ttaeui baram, hae tteul ttaeui ondo
Vântul la apus, temperatura la răsărit
nega neukkyeoya hal jeonyeokbuteo achimui byeot
Vântul la apus, temperatura la răsărit
ilheun neoui geot, jom ireun eodumui munteok
Ceea ce ai pierdut, un prag cam timpuriu al întunericului
dongi teul ttaekkaji nan yeah
De seară trebuie să te simți până la soarele dimineții
neol jikimyeo into the sun, ooh
Protejându-te, into the sun, ooh
taeyangeul hyanghae ttwieodo ttwieodo
Chiar de alerg și alerg spre soare
geujeo jamsippunin geol, eoduun bameul jina
Te protejez în soare, ooh
achimi oneun geol majeumyeo nuneul tteo into the sun
Întâmpinând dimineața, deschide ochii into the sun
...
buseojin jimseungdeurui nachimban
Busola fiarelor frânte
urideurui pinan, sorandeulgwa miryeon ap
Nu-ți fie frică
sum swimyeo banhanghaneun ingan -haneun ingan
Un om ce respiră și se revoltă - un astfel de om
nan jibe gagopa, nega itneun got
E doar pentru o clipă, trecând prin noaptea întunecată
puri tteugo byeol jineun got
Unde iarba crește și stelele apun
bureul geonne jwo, i gireum sok
Deschide ochii și întâmpină dimineața care vine în soare
neoneun meotjigo dareun ama tteuji anheul geoya oneul hm
Tu ești minunat(ă), iar luna probabil n-o să răsară azi, hm
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...