LISTEN
PRACTICE

burning bridgesquemando los puentes

To burn bridges es una expresión idiomática en inglés que literalmente significa 'quemar puentes'. Se usa para describir el acto de destruir una relación o conexión de manera tan completa que es imposible repararla en el futuro.

En esta canción, la frase es la metáfora central de una traición y una ruptura definitiva. Aprender esta expresión no solo te ayudará a entender la letra, sino que también enriquecerá tu inglés con una frase muy común y poderosa.

Já sentiu uma amizade ou um amor tão forte que parecia que vocês dois poderiam conquistar o mundo juntos? "Burning Bridges" da banda holandesa Delain começa exatamente com essa memória, mas rapidamente mergulha numa história de traição e desilusão. A canção gira em torno da poderosa expressão em inglês "burning bridges", que em português significa "queimar as pontes". É uma metáfora intensa para descrever o ato de destruir um relacionamento de forma tão completa que é impossível voltar atrás. A letra questiona: por que alguém que já foi seu maior aliado agora o deixaria sozinho e à deriva?

Além da dor da traição, a música carrega um forte aviso sobre o karma. A frase “What goes around / Must come around” (O que vai, volta) ecoa como uma promessa de que essas ações terão consequências. A canção retrata a outra pessoa não apenas como alguém cruel, mas também como autodestrutiva, alguém que está a lutar uma batalha perdida contra "o fogo e a gravidade". É um hino rock poderoso que mistura a tristeza da perda com a raiva de quem foi traído.

This song has more lessons to be added
Tap the request button below to prioritise the additional lessons