Soyez Bon Pour Le Poète invites us to look at the poet as a rare, gentle creature who willingly carries the weight of everyone’s sorrows. Georges Moustaki paints him as “le plus doux des animaux” – the softest of animals – who lends us his heart and mind so we can see our own pains more clearly. The poet becomes our twin, a weary traveler who even walks ahead of prophets on a “douloureux chameau,” navigating deserts of words to bring back precious truths.
Through striking images – sharing graves with misery, offering his body to crows, translating our tiniest feelings into clear language – the song reminds us that artists sacrifice themselves for the emotional well-being of others. Moustaki’s playful plea is simple: be kind to the poet, and hand him the symbolic “casquette d’interprète,” the humble cap of an interpreter, in gratitude for turning our chaos into beauty.