Stubborn înseamnă „încăpățânat” sau „încăpățânată”. Este un adjectiv care descrie o persoană care refuză să-și schimbe părerea sau acțiunile, chiar și atunci când ar putea fi rezonabil să o facă.
În acest cântec, Passenger o descrie pe femeia iubită ca fiind „stubborn as a stone” (încăpățânată ca o piatră) și „hardheaded” (cu capul tare). Această descriere subliniază o trăsătură puternică a personalității ei, care, deși poate fi o provocare, este clar una dintre calitățile pe care le iubește la ea.
„And I Love Her” este o declarație de dragoste în care Passenger transformă natura într-un vocabular romantic. Pe ritmuri blânde, el își descrie iubita ca pe o adiere de vânt, o rază de soare pe mare, o ploaie caldă de vară. Imaginile se succed rapid și colorat, ca într-un caleidoscop, pentru a arăta cât de delicată și vie este prezența ei.
În al doilea versant al piesei, artistă se arată nu doar grațioasă, ci și puternică: isteață ca o coțofană, hotărâtă ca o stâncă, caldă ca vara și tandră ca zăpada. Acest contrast subliniază profunzimea sentimentelor lui Passenger, care simte că iubirea lor îl însoțește pretutindeni, chiar și la „o mie de mile” depărtare. Piesa devine astfel un imn despre forța unei relații echilibrate, în care fragilitatea și tăria se împletesc pentru a crea o legătură capabilă, poate, „să îl salveze” pe cel care cântă.