Learn English With Chappell Roan with these 10 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Chappell Roan
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Chappell Roan's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 10 song recommendations by Chappell Roan to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
HOT TO GO! (¡CALIENTE PARA IR!)
Five, six
Five, six, seven, eight
I could be the one or your new addiction
It's all in my head, but I want non-fiction
Cinco, seis
Cinco, seis, siete, ocho
Podría ser la única o tu nueva adicción
Todo está en mi cabeza, pero quiero no ficción

«HOT TO GO!» es un grito de confianza total con ritmo de pista de patinaje. Chappell Roan se presenta como un combo “para llevar”: lista para conquistar la pista de baile y, si se dan las cosas, también tu corazón. Entre palmas, deletreos y coreografías sencillas (snap, clap, touch your toes), la cantante anima a quien la escucha a soltar el cuerpo y sentirse candente. Ella no quiere el mundo entero, pero sí adueñarse de la ciudad por una noche y demostrar que es “hot, not pretty”, es decir, más que una cara bonita: pura energía y deseo.

Bajo la apariencia de un himno fiestero, la letra revela una búsqueda de conexión real. El estribillo juguetón contrasta con versos donde confiesa haberse despertado sola y con ganas de cariño. Así, la canción mezcla empoderamiento y vulnerabilidad mientras eleva la temperatura a “ciento noventa y nueve grados”. En resumen, es una invitación a bailar sin complejos, celebrar tu atractivo y, por qué no, pedir ese número de teléfono antes de que la noche –y la comida caliente– se enfríe.

Good Luck, Babe! (¡Buena Suerte, Nena!)
It's fine, it's cool
You can say that we are nothing, but you know the truth
And guess I'm the fool
With her arms out like an angel through the car sunroof
Está bien, está cool
Puedes decir que no somos nada, pero sabes la verdad
Y supongo que soy la tonta
Con los brazos abiertos como un ángel por el techo solar del coche

Chappell Roan nos invita a un viaje de pop dramático en “Good Luck, Babe!”. Aquí la protagonista se dirige a una amante que se niega a etiquetar la relación como amor. Entre versos llenos de ironía y deseo, la cantante reconoce que ella misma ha sido “la tonta”, pero también deja claro que los sentimientos no se pueden esconder. Con el estribillo “Good luck, babe… you’d have to stop the world just to stop the feeling”, Roan lanza una mezcla de reto y despedida: buena suerte intentando apagar algo que late con tanta fuerza.

La canción retrata la frustración de amar a alguien que prefiere excusas y aventuras rápidas antes que comprometerse. Sin embargo, lejos de ser un lamento triste, el tema se convierte en un himno de autoafirmación queer: “prefiero alejarme para encontrar a quien sí me llame ‘baby’ sin miedo”. Con imágenes pop (besar a “cien chicos en bares”) y un guiño de “te lo dije”, Chappell Roan transforma el desamor en un mensaje divertido y empoderador para todo aquel que se canse de las medias tintas.

Kaleidoscope (Caleidoscopio)
Here we go again
Everything is fine
I guess we could pretend
We didn't cross a line
Aquí vamos otra vez
Todo está bien
Supongo que podríamos fingir
Que no cruzamos un límite

Kaleidoscope de la artista estadounidense Chappell Roan explora ese momento en el que la amistad cruza la frontera hacia algo más y, de pronto, todo cambia: la manera de decir el nombre del otro, los silencios, incluso la letra «A» escrita en cursiva. Frente a esa nueva realidad, la narradora elige la aceptación: si la otra persona decide irse, ella no la detendrá; si desea volver, tampoco cerrará la puerta.

El estribillo convierte esa reflexión en una imagen luminosa: el amor como un calidoscopio. Cada giro reacomoda las piezas, los colores parecen distintos y, sin embargo, el dibujo sigue siendo bellísimo y reconocible. La canción celebra esa paradoja —cambio constante que mantiene la esencia— mientras presume de tener la mejor “banda sonora” posible para la relación. Así, Chappell Roan nos anima a abrazar los giros, a no temer las transiciones y a contemplar cada nuevo patrón de colores como parte de la magia de amar y ser amado.

Super Graphic Ultra Modern Girl (Chica Ultra Moderna Super Gráfica)
You know what they say
Never waste a Friday night on a first date
But there I was, in my heels with my hair straight
And so I take him to this bar, this man wouldn't dance
Sabes lo que dicen
Nunca desperdicies un viernes por la noche en una primera cita
Pero ahí estaba yo, con mis tacones y mi cabello liso
Y así que lo llevo a este bar, este hombre no quería bailar

Super Graphic Ultra Modern Girl es un himno de energía desbordante y rebeldía pop. Chappell Roan nos cuenta la historia de una chica que, tras una cita aburrida con un “hyper mega bummer boy”, decide sacudir las reglas y celebrar su propia grandeza. Ella rechaza a los chicos mediocres que no saben bailar ni hacer preguntas interesantes y se declara lista para conquistar la noche acompañada de alguien que sea tan brillante, atrevida y moderna como ella. Entre tacones, glitter, barras de bar y flashes de cámara, la canción proclama autonomía, empoderamiento femenino y un toque de desenfreno queer: “Nos vamos del planeta y tú no puedes venir”.

En su core, la letra invita a liberarte de las expectativas ajenas, abrazar tu autenticidad y bailar como si el mundo se acabara. Con ritmos pegadizos y estribillos que se repiten como un mantra (“Yeah, I need a super graphic ultra modern girl like me”), Roan pinta un universo de chicas que son la fiesta misma, que convierten cada momento en una pasarela y que prefieren el brillo de su propio poder antes que la compañía de alguien que no esté a su altura. Perfecta para practicar vocabulario de fiestas, moda y autoestima mientras cantas a todo pulmón.

Pink Pony Club
I know you wanted me to stay
But I can't ignore the crazy visions
Of me in L.A
I heard that there's a special place
Sé que querías que me quedara
Pero no puedo ignorar las visiones locas
De mí en Los Ángeles
Escuché que hay un lugar especial

Pink Pony Club es un himno de escape, brillo y liberación. Chappell Roan nos lleva desde la vida tranquila y conservadora de Tennessee hasta el caos colorido de West Hollywood, donde la protagonista descubre un lugar mágico en el que “chicos y chicas pueden ser reinas todos los días”. La canción narra el enfrentamiento entre los sueños alocados de una joven —pisar un escenario, bailar con tacones y sentirse plenamente ella misma— y las expectativas de su familia, especialmente de una madre que no acaba de entender ese deseo de libertad.

En medio de luces negras, bolas de disco y baños llenos, la narradora afirma que pertenecer al Pink Pony Club es mucho más que bailar. Es abrazar la identidad propia, celebrar la diversidad y encontrar una comunidad que la acepta sin condiciones. Aunque extraña su hogar y sabe que su decisión “causará una escena”, decide seguir bailando; porque en el fondo este club rosa representa la valentía de perseguir los sueños a toda costa y el poder transformador de la autoexpresión.

Red Wine Supernova (Supernova De Vino Tinto)
She was a playboy, Brigitte Bardot
She showed me things I didn't know
She did it right there out on the deck
Put her canine teeth in the side of my neck
Era una playboy, Brigitte Bardot
Me mostró cosas que no sabía
Lo hizo ahí mismo, en la terraza
Clavó sus colmillos en el costado de mi cuello

¡Prepárate para una noche explosiva! En Red Wine Supernova, la cantautora estadounidense Chappell Roan describe un flechazo eléctrico entre dos chicas que se conocen bajo el efecto hipnótico del vino tinto y las luces de la fiesta. La protagonista, comparada con la icónica Brigitte Bardot, muerde con sus “dientes caninos” y desata una atracción inmediata: sensual, atrevida y un poco peligrosa. La imagen del “supernova” refuerza la idea de un amor que estalla con la misma intensidad que una estrella: rápido, brillante y difícil de ignorar.

Detrás del ritmo bailable y las referencias a minifaldas, botas go-go y trucos de magia caseros, la canción muestra la dualidad entre el glamour que imaginamos y la realidad más cotidiana: una cama individual, compañeros de piso y un corazón que se enamora de la idea más que de la persona. Roan celebra la espontaneidad, la libertad sexual y la posibilidad de divertirse sin juicios —“no me importa que seas stoner”— mientras admite que las fantasías pueden quemarnos tanto como deslumbrarnos. Un himno pop que mezcla deseo, humor y vulnerabilidad en un mismo sorbo.

Femininomenon (Femininómeno)
Same old story, time again
Got so close but then you lost it
Should've listened to your friends
About his girlfriend back in Boston
La misma vieja historia, otra vez
Te acercaste tanto pero luego lo perdiste
Deberías haber escuchado a tus amigos
Sobre su novia en Boston

Femininomenon es un grito pop cargado de ironía y desparpajo donde Chappell Roan retrata el cansancio de las citas online y la eterna promesa rota del «príncipe digital». En los versos vemos a una protagonista que envía fotos, playlists y hasta vive un romance telefónico solo para que él se esfume cuando ella propone algo tan simple como tomar un café. Entre emojis invisibles y pantallas azules, la cantante lanza la pregunta: «¿Por qué ningún hombre logra estar a la altura?».

El estribillo responde con un eslogan pegadizo: “It’s a femininomenon”. La palabra inventada fusiona femenino y phenomenon para celebrar la energía, el placer y la complicidad entre mujeres. Con ritmos contagiosos y referencias pop como “rom-pom-pom” o “Papa John”, Roan proclama que lo que de verdad necesitamos es ese fenómeno femenino que haga vibrar la pista y, de paso, ponga a temblar a los que no saben “dar la talla”. La canción mezcla humor y empoderamiento para convertir la frustración amorosa en una fiesta a todo volumen.

My Kink Is Karma (Mi Perversión Es El Karma)
We broke up on a Tuesday
Kicked me out with the rent paid
Ruined my credit, stole my cute aesthetic
Who knew that we'd let it get this bad when it ended
Rompimos un martes
Me echaste con el alquiler pagado
Arruinaste mi crédito, robaste mi estética linda
¿Quién sabía que dejaríamos que se pusiera tan mal cuando terminó?

¿Qué pasa cuando te rompen el corazón y, en vez de llorar, te sientas en primera fila a ver cómo el destino se venga por ti? “My Kink Is Karma” es el himno divertido y descarado de Chappell Roan en el que la cantante transforma el rencor en entretenimiento. Tras una ruptura caótica y llena de malas jugadas (le arruinaron el crédito, le quitaron su estilo y hasta la echaron de casa), la protagonista descubre un placer casi morboso en observar cómo la vida le devuelve el golpe a su ex. Cada caída del otro —desde mudarse de nuevo con sus padres hasta ser expulsado de bares— es su manera de reivindicarse y proclamar: “No estoy celosa, mi kink es ver cómo la karma hace su trabajo”.

Más que una simple canción de despecho, este tema mezcla humor oscuro, ironía y empoderamiento. Con un ritmo pop pegajoso y letras filosas, Chappell Roan celebra la libertad de seguir adelante mientras su ex se enreda en sus propios errores. El resultado es una invitación a reírte del drama, soltar la amargura y recordar que, a veces, la mejor venganza es disfrutar el espectáculo que el universo monta por ti.

Naked In Manhattan (Desnudo En Manhattan)
New crush high school love again
The rush of slumber party kissing
Don't touch, I'll never cross that line
So I pushed you down a million times
Nuevo amor de secundaria otra vez
La emoción de besar en una fiesta de pijamas
No toques, nunca cruzaré esa línea
Así que te empujé un millón de veces

Naked in Manhattan es una carta de amor descarada a esa chispa adolescente que estalla cuando descubres que te atrae tu mejor amiga. Chappell Roan mezcla nostalgia de pijamadas, referencias pop (Mean Girls, Lana Del Rey, Mulholland Drive) y la energía luminosa de Nueva York para pintar el vértigo del “¿y si?”. La letra habla de dos chicas que, entre helado de durazno y brillo labial, se debaten entre la timidez y el deseo de cruzar la línea, sabiendo que esa noche de fiesta y confidencias puede cambiarlo todo.

La canción celebra la exploración de la identidad sexual con humor, ternura y mucho glitter. Entre coros que repiten “Touch me, baby” y fantasías cinematográficas, Roan convierte la incertidumbre en un acto de valentía y placer. “Naked in Manhattan” captura el momento exacto en que el amor propio y la curiosidad se encuentran con la posibilidad de un primer beso, recordándonos que atreverse a sentir es tan emocionante como la ciudad que nunca duerme.

Casual
My friends call me a loser
'Cause I'm still hanging around
I've heard so many rumors
That I'm just a girl that you bang on your couch
Mis amigos me llaman perdedora
Porque todavía estoy rondando
He escuchado tantos rumores
Que solo soy una chica con la que te acuestas en tu sofá

Casual es el grito pop de Chappell Roan contra las relaciones modernas que se disfrazan de nada serio. La cantante narra la confusión de sentir mariposas mientras la otra persona insiste en llamarlo “casual”, incluso cuando ya la presenta a su mamá y guarda su sujetador favorito en el cajón. Con humor, rabia y mucha honestidad describe ese vaivén entre la pasión desenfrenada (“knee deep in the passenger seat…”) y el dolor de no recibir un compromiso claro, mostrando cómo el deseo de ser la chica relajada termina chocando con emociones cada vez más intensas.

Al ritmo de sintetizadores ochenteros y letras muy explícitas, Chappell pone sobre la mesa temas como el sexo sin etiquetas, las falsas expectativas y la autoafirmación. El resultado es un himno para cualquiera que haya intentado hacerse la dura, solo para descubrir que el corazón no entiende de acuerdos verbales. Con un estribillo pegadizo y versos punzantes, la artista convierte la frustración en poder y nos invita a cuestionar: ¿realmente queremos algo casual o merecemos algo real?

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!