Learn French With Angèle with these 16 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Angèle
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning French with Angèle's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning French!
Below are 16 song recommendations by Angèle to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Flou (Blur)
J'ai commencé par Instagram
C'était cool, j'avais un très bon programme
Petit concert dans des bars vides
Ma baby-sitter la première à m'suivre
I started with Instagram
It was cool, I had a very good plan
Small concert in empty bars
My babysitter the first to follow me

Angèle’s “Flou” (which means “Blurry”) is like scrolling through a fast-moving Instagram feed of her own life. She sings about starting out with tiny bar shows where even her babysitter was her biggest fan, then suddenly finding herself welcomed into exclusive parties and showered with praise “even though she hasn’t done anything.” The chorus repeats that “everything became blurry” because fame arrived too quickly, making reality feel surreal.

Behind the catchy electro-pop beat lies a confession about the hidden cost of overnight success. Angèle describes the pressure to please people who don’t truly know her, the fear of losing herself, and the constant worry that it could all disappear tomorrow. With the phrase “la suite on verra” – “we’ll see what happens next” – she leaves us hanging in the same uncertainty she feels, turning the song into both a party anthem and a candid diary entry about fame, anxiety, and the quest to stay authentic.

Tout Oublier (Forget Everything)
N'existe pas sans son contraire
Qui lui semble facile à trouver
Le bonheur n'existe que pour plaire
Je le veux
It doesn't exist without its opposite
That seems easy to find
Happiness only exists to please
I want it

“Tout oublier” pairs Belgian pop queen Angèle with her rapper brother Roméo Elvis for a sparkling pop-rap duet that winks at modern society’s obsession with instant happiness. On the surface, the lyrics repeat a simple recipe: Forget everything, just be happy, it is not complicated. The singers list the usual self-help mantras—close your eyes, ignore heartbreak, erase every bad memory—while a sunny beat bounces underneath.

Listen a little closer, and the song flips into irony. Angèle wonders if real joy can truly exist “without its opposite,” questions whether the pressure to smile is just another trend, and admits she has “played the game too much.” By chanting that “spleen is no longer in fashion,” the duo pokes fun at a world that treats sadness like last season’s clothes. Tout oublier is both a catchy anthem and a sly critique, reminding us that chasing flawless happiness might mean erasing the very feelings that make us human.

Bruxelles Je T’aime (Brussels I Love You)
On n'a pas les tours de New York
On n'a pas de lumière de jour
Six mois dans l'année
On n'a pas Beaubourg ni la Seine
We don't have New York's towers
We don't have daylight
Six months a year
We don't have Beaubourg or the Seine

Bruxelles Je T’aime is Angèle’s warm love letter to her hometown, a city that might lack New York’s skyscrapers or Paris’s glamour but overflows with charm, rainy skies, good beer and the mixed French-Flemish heartbeat that shaped her identity; through playful comparisons and a catchy chorus repeating “Bruxelles, je t’aime”, she celebrates Brussels’s quirky neighborhoods, acknowledges its struggles, and insists that no matter how often Paris calls or how many beautiful cities she visits, the grey clouds, bilingual jokes and down-to-earth spirit of Belgium’s capital will always feel like home, making the song a joyful anthem of belonging, nostalgia and unity beyond language lines.

Démons (Demons)
Jusqu'ici, tout va bien, enfin, ça allait
Confiant, t'as peur de rien
Avant de tomber
On verra bien demain
Up till now, everything's fine, well, it was
Confident, you're scared of nothing
Before falling
We'll see tomorrow

Angèle’s “Démons” is a dazzling pop-rap confession about the monsters we hide inside. On the surface the singer seems carefree, yet the verses reveal a mind battling anxiety, disappointment, and self-doubt. She compares herself to “an angel in hell,” desperately looking for a way to silence the voices that sabotage her confidence. Every time she asks “Comment faire pour tuer mes démons ?” (“How do I kill my demons?”) she reminds us that admitting our fears is the first step toward healing and growth.

Damso’s guest verse flips the spotlight onto outside pressures. He takes aim at critics and fake rappers, showing how public judgment can become its own kind of demon. Rather than curse or lash out, he chooses creativity and exploration, proving that talent and self-belief are stronger weapons than hate. Together, Angèle and Damso deliver an empowering message: face your inner and outer demons, learn from them, and you will keep evolving.

Libre (Free)
Libre, me voilà, c'est ma voie, là
La suite en musique
Sur scène, en coulisses
Libre, me voilà, mais sans toi, là
Free, here I am, it's my path, right here
The rest in music
On stage, backstage
Free, here I am, but without you, here

Libre ("Free") is Angèle’s sparkling declaration of independence and self-confidence; across the track she switches from the timid girl who once "parlait tout bas" (spoke very softly) to the fearless woman who steps on stage shouting "me voilà" (here I am). She sings of living "en roue libre"—on free-wheel—balancing life on her own terms while refusing to fall back into the "trap of the fool" that once kept her quiet. Each chorus, "Vivre libre" (to live free), is both a personal mantra and a playful warning to anyone still trying to play mind games: she sees the tricks, she won’t bend, and she actually likes this new taste of freedom. The song moves like a victory march, celebrating resilience, self-respect, and the rush that comes from standing tall after hitting rock bottom; by the final "me voilà", Angèle invites every listener to claim the same bright, unstoppable path to freedom.

Je Veux Tes Yeux (I Want Your Eyes)
Je veux tes yeux
Que tes beaux yeux
Seulement en photo
Je veux les deux
I want your eyes
Your beautiful eyes
Only in a photo
I want both

“Je Veux Tes Yeux” is a playful yet vulnerable glimpse into the world of online crushes. Angèle sings about wanting only the beautiful eyes of someone she admires — captured safely in a photo on her screen. She refreshes her phone, waits for a message that never comes, and flirts with the line between fantasy and reality. The song turns the everyday habit of social-media scrolling into a catchy confession of longing, hesitation, and the comfort of distance.

Behind the upbeat electro-pop vibe lies a relatable fear: meeting in real life might shatter the perfect image she has built. So she clings to the illusion, repeating “Je veux tes yeux” like a mantra, choosing pixels over touch. Angèle’s witty lyrics and light delivery make the song feel like a friendly chat, but the core message is deeper — it asks how much of our modern love stories happen on screens and how much courage it takes to step beyond them.

Balance Ton Quoi (Balance Your What)
Ils parlent tous comme des animaux
De toutes les chattes ça parle mal
2018 j'sais pas c'qui t'faut
Mais je suis plus qu'un animal
They all talk like animals
They speak badly of all the p*ssies
In 2018, I don't know what you need
But I am more than an animal

Balance Ton Quoi is Angèle’s cheeky, tongue-in-cheek rallying cry against everyday sexism. Playing on the French hashtag #BalanceTonPorc (France’s version of #MeToo), the Belgian singer flips the script: if men feel free to talk “like animals,” she’ll answer with sharp wit, playful insults, and an irresistible beat. Angèle calls out cat-callers, back-handed compliments, and the idea that women should stay quiet to be accepted. Her message is clear: respect is non-negotiable, and a woman who speaks her mind should be the norm, not the exception.

Under the breezy pop-rap production, Angèle mixes humor with defiance. She jokes that she might not make it onto radio because her words are “not very pretty,” yet that irreverence is exactly what makes the anthem stick. By telling harassers to “go do one,” she highlights the absurdity of their behavior while inviting listeners to imagine a future where gender equality is standard. It’s a catchy, empowering reminder that change starts when we call out (or balance) toxic attitudes—preferably with a hook that stays in your head all day.

Le Temps Fera Les Choses (Time Will Do)
Toujours faire semblant quand on me parle de nous évidemment
Avancer sans toi et me dire que tout ça reviendra
Réouvrir les plaies en essayant de retrouver le passé
Et puis vouloir oublier, et tout refermer
Always pretend when they talk to me about us, obviously
Moving forward without you and telling myself that all of this will come back
Reopening wounds trying to find the past
And then wanting to forget, and close it all up

Le Temps Fera Les Choses is Angèle’s bittersweet postcard from the heart, written in the secret language of family love. The Belgian pop star sings about that tricky space between affection and frustration, when you keep telling yourself “I’m fine,” even as old memories reopen like fresh cuts. One moment she is wiping tears off her cheeks, the next she is playing it cool, trying to live as if nothing ever happened. The chorus holds the central promise: time itself will decide whether wounds turn into scars or if everyone dares to come back home—literally and emotionally—to rebuild what once felt fragile.

Behind the catchy melody lies a relatable tug-of-war: loving someone so much that you can hurt each other, yet still believing in reconciliation. Angèle reminds us that families can both nurture and destroy, but they are also the places we instinctively seek when we lose our way. By repeating “Tu me l’as dit” (“You told me so”), she echoes that comforting voice we all crave, convincing us that patience might be the real healer. It is a song for anyone who has ever waited for time to settle the score, hoping that the home they miss can still be found at the end of the story.

Perdus (Lost)
On perd de l'altitude toi et moi
Loin de nous, où ni l'un ni l'autre n'ira
On perd notre aptitude, celle qu'on avait à rester fiers
Ni l'un ni l'autre ne l'a
We're losing altitude, you and me
Far from us, where neither of us will go
We're losing our ability, the one we had to stay proud
Neither of us has it

Imagine two passengers in a plane that suddenly starts losing altitude. That is the picture Angèle paints in “Perdus”. Once, the couple soared high on fresh love and shared pride. Now they watch their relationship spiral downward while they circle the same old arguments and waste precious time. Friends warned them, yet they “wanted the descent”, and the repeated word perdus (“lost”) echoes the empty space growing between them.

Beneath the break-up story lies another layer: Angèle’s own clash with sudden fame. She admits enjoying success, yet freedom slips away as pressure mounts. The song weaves personal doubt, public expectation, and romantic disillusion into one melancholic confession. By the end, she longs for “the tender days at the start”, reminding us that when pride, ambition, and boredom collide, even the brightest love can lose its wings.

Jalousie (Jealousy)
Jalousie, jalousie
Nuance avec parano
De pas grand chose
Mais pourquoi s'entremêler entre lui et moi?
Jealousy, jealousy
Shade with paranoia
About not much
But why intertwine between him and me?

Angèle turns jealousy into an actual character in this playful yet revealing track. “Jalousie” lets us eavesdrop on the singer’s inner dialogue, where the tiny green-eyed monster whispers: Who’s that girl in the photo? What does she want from him? Suddenly, a harmless picture or text message feels like proof of betrayal. The song shows how quickly doubts can snowball, mixing a pinch of paranoia with real fear of losing someone you love.

Behind its catchy beat, the song is a warning: if you feed jealousy, it can make two perfectly happy people feel sick. Angèle urges us to stomp out those “first sparks” of suspicion before they become a blaze. By naming jealousy aloud and teasing it, she reminds listeners that these worries often live more in our heads than in reality – and that calling them out can be the first step to keeping love healthy and fun.

Oui Ou Non (Yes Or No)
Ma journée est passée à une de ces vitesses
Pas mis le nez dehors et pas lavée
ça, je déteste
Batterie faible, j'ai pas de quoi recharger
My day passed at one of those speeds
Didn't step outside and didn't wash
I hate that
Low battery, I have nothing to recharge

Oui ou Non is Angèle’s playful ultimatum to a partner who keeps sending mixed signals. Over bouncy electro-pop beats, she recounts a day that slips away in a blur: unwashed hair, a dying phone, and half-finished Instagram stories meant for him. Even while forcing a bright smile for the camera, she feels the sting of his on-again, off-again attention.

Instead of wallowing, Angèle flips the script and demands a clear answer: “C’est oui ou bien c’est non” – it is yes or it is no. She exposes the fleeting nature of their “romanticism express,” questions why his social-media likes matter so much, and decides that if he cannot commit, she will move on. The song becomes an empowering anthem for anyone tired of ambiguity, reminding listeners that they deserve straightforward love rather than likes and empty promises.

Amour, Haine & Danger (Love, Hate & Danger)
Hey
Tout ça dans un objet
Encore faut-il qu'il soit bien chargé
J'dois l'éteindre pour m'en éloigner
Hey
All that in an object
Still, it must be well charged
I have to turn it off to distance myself

Imagine stuffing every emotion you own into a tiny glowing rectangle. In “Amour, Haine & Danger,” Belgian pop sensation Angèle zooms in on our love-hate affair with the smartphone, that “objet” we clutch from sunrise to bedtime. She sings about doom-scrolling, FOMO, and the rush of validation that quickly flips into stress, envy, or self-doubt. One moment the device feeds us friendship and music; the next it bombards us with hate, anxiety, and the nagging sense that everyone else is living better.

Angèle’s playful beat hides a gentle warning: we have handed a pocket-sized gadget the power to schedule our dates, shape our opinions, and even decide whether our day feels good or bad. By repeating “tout ça dans un objet,” she reminds us how absurd it is that so much of our emotional landscape fits inside a phone. The song becomes an invitation to hit airplane mode, look up, and reclaim real-world moments before love, hate, and danger keep vibrating in our hands all night.

La Thune (The Thune)
Tout le monde il veut seulement la thune
Et seulement ça, ça les fait bander
Tout le monde il veut seulement la fame
Et seulement ça, ça les fait bouger
Everyone just wants the money
And only that, that's what turns them on
Everyone just wants the fame
And only that, that's what gets them going

La Thune (slang for “the money”) is Angèle’s cheeky pop anthem about our modern-day obsession with cash, clout and clicks. Over a bouncy beat she paints a neon picture of people who only perk up for “la thune” and “la fame,” hustling for Instagram likes, designer drinks and one more photo that proves they exist. Yet behind the glossy feed sits a lonely user staring at a screen, forever wondering what others think and never truly moving anyone.

The Belgian singer is not just pointing fingers — she admits she is tempted by the same game. This self-awareness turns the track into both a satire and a confession, asking À quoi bon? (“What’s the point?”). Under the playful melody lies a serious message: money and fame can feel thrilling in the moment, but they rarely fill the silence when the phone is off and the followers are gone. Angèle invites us to dance, laugh at ourselves, and maybe log out for a while before the chase for validation swallows us whole.

Ta Reine (Your Queen)
Si seulement elle savait comment
Comment tu la regardais, elle s'rait effrayée
Si seulement elle savait comment
Comment tu l'imaginais, elle pourrait t'abîmer
If only she knew how
How you looked at her, she would have been scared
If only she knew how
How you imagined it, it could damage you

Ta Reine turns Angèle into a modern-day storyteller of forbidden crushes and rainbow-colored hope. The Belgian singer paints the scene of a girl secretly admiring another girl, imagining her as “her queen for the night.” The verses whisper about stolen glances and daydreams, while the chorus repeats the heartfelt wish: even if society still frowns on “two queens,” love is worth the risk.

Under its catchy pop surface, the song is a gentle rallying cry for LGBTQ+ acceptance. Angèle urges patience and optimism, believing time can melt prejudice and let true feelings shine. She reminds us that real royalty is not about kings and crowns, but about the courage to love openly and be loved back. The result is a track that feels light and danceable, yet delivers a powerful message of equality and self-confidence.

La Loi De Murphy (Murphy’s Law)
Puis, là, c'est trop parti en couille, y'a d'abord eu la pluie
La Loi de Murphy a décidé d'enterrer mon brushing
Un mec me demande son chemin, gentiment je le dépanne
En fait, c'était qu'un plan drague, ce con m'a fait rater mon tram
Then, it all went to sh*t, first there was the rain
Murphy's Law decided to ruin my blowout
A guy asks me for directions, I kindly help him out
Turns out it was just a pickup line, that jerk made me miss my tram

La Loi De Murphy is Angèle’s witty musical nod to Murphy’s Law: if anything can go wrong, it will. The Belgian singer plans a perfect, laid-back day—fresh hairstyle, takeaway coffee, no real duties—but the universe has other ideas. Rain kills the blow-dry, a “helpful” stranger’s pickup attempt makes her miss the tram, and a sweet grandma at the bank hogs the counter so long that Angèle discovers her account is empty. Each tiny mishap piles on like a slapstick snowball, turning a chill Sunday into a comedy of errors.

Rather than sulk, Angèle turns the chaos into a dance-floor anthem. The punchy chorus (“One time, never give it up…”) is a cheeky mantra that invites us to shimmy past bad luck, embrace imperfection, and laugh at life’s little ambushes. The song reminds learners that setbacks are universal; what matters is the rhythm you choose while navigating them.

Plus De Sens 95 Tour (More Sense 95 Tour)
Comme la météo en novembre
Comme une étincelle dans une pompe à essence
Comme un acouphène en silence
Rien n'a plus de sens
Like the weather in November
Like a spark in a gas pump
Like a ringing in silence
Nothing makes sense anymore

Plus De Sens 95 Tour is Angèle’s poetic way of saying, “Everything feels upside-down right now!” With playful comparisons—like bad weather ruining a vacation or a single spark in a gas station—she paints the frustration of living in a world that suddenly makes no sense. The Belgian pop star admits she’s scared of the future, regrets the stand-still moments, and above all misses the people she loves: “La vie sans vous est triste à mourir” (Life without you is painfully sad).

Yet the song isn’t just a gloomy diary entry. Angèle slips in a bright promise: when waiting is over and we can really celebrate together, “tout prendra du sens”—everything will make sense again. Until that reunion, she encourages us to keep holding on, acknowledge our fears, and remember that the chaos of today can turn into the meaningful memories of tomorrow.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning French with music!