Learn French With Boulevard Des Airs with these 13 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Boulevard Des Airs
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning French with Boulevard Des Airs's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning French!
Below are 13 song recommendations by Boulevard Des Airs to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Seul Ici (Alone Here)
Tout ce qu'on avait prévu
Les plaines, les étendues
Les forêts d'séquoias
Me laissent sans voix
Everything we planned
The plains, the expanses
The sequoia forests
Leave me speechless

Imagine buying two tickets for a round-the-world adventure, only to discover at the last minute that you will be traveling solo. Seul Ici captures that exact moment. The singer stands before vast plains, giant sequoia forests, and crashing waves that were supposed to be shared, yet all he hears is the wind answering his lonely thoughts. His suitcase is packed, the plans are made, but the partner who once filled those dreams has “folded up their baggage,” leaving him to dance under the stormy sky on his own.

The song moves through grief, resilience, and cautious hope. Each verse is like an entry in a travel diary: first shock, then a brave attempt to keep the fragile boat afloat, and finally a bittersweet acceptance. He meets new faces to forget the old, writes songs instead of tearing out past pages, and chooses to believe that happiness is still possible for both of them—even apart. Seul Ici is a poignant reminder that journeys rarely follow the route we map, yet the heart can still redraw its itinerary.

Je Rentre À La Maison (I Come Home)
Je pars quand le jour se lève
La tête, la valise remplis de rêves
Qui joue à pincer mon cœur
Quand s'éloigne trop vite le train vapeur
I leave when the day breaks
My head, my suitcase full of dreams
That keeps pinching my heart
When the steam train pulls away too fast

Have you ever stood on a station platform, suitcase stuffed with dreams, heart tugged by the whistle of a departing train? Boulevard des Airs bottles that bittersweet rush in Je Rentre À La Maison ("I’m Coming Home"). Over a warm folk-pop groove, the French band trails a restless traveler who loves the thrill of leaving yet feels an even stronger pull to return. Every mile away brings courage and curiosity, but the echo of familiar voices acts like a compass, guiding him back whenever the road grows stormy.

This song is a tender love letter to roots and relationships. The narrator vows never to forget where he comes from, even when the messages get sparse and the journeys seem endless. Friends and family become his "équipage"—a loyal crew ready to shelter him from life’s tempests. After "one more train" and "one more day," the truth rings clear: real comfort is not in distant horizons but in the place where you feel bien—at home. Listening to this track is like opening your front door after a long trip: instantly warm, reassuring, and brimming with stories waiting to be shared.

Allez Reste (Come On Stay)
J'ai les souvenirs qui toussent
Et la mémoire qui bégaie
Le temps a filé en douce
Sans m'en parler
I have memories that cough
And a stuttering memory
Time slipped away quietly
Without telling me

Imagine trying to trap time in a jar—only to see it flutter away like a sparrow. That is the bittersweet mood of “Allez Reste” (“Come on, stay”) by the French band Boulevard Des Airs featuring singer-songwriter Vianney. The verses leaf through old photo-album memories: the carefree laugh of childhood, the chalky smell of school, the once-gigantic dreams that have shrunk from éléphant to moineau (sparrow). With every line, the writers confess how quickly colors fade and suitcases of souvenirs get lost while life marches on.

Yet the chorus is a bright, insistent plea: “Allez, reste… toi et moi devenir vieux”—“Come on, stay… you and me growing old together.” Instead of surrendering to nostalgia, the song lifts its voice in a catchy, stadium-ready chant, begging love and friendship to stick around so they can “do their best” and age side by side. It is a feel-good anthem wrapped in gentle melancholy: a reminder to hug your favorite people a little tighter before time flaps its wings again.

Si La Vie Avance (If Life Moves On)
Le temps file et c'est tout
On respire malgré nous
On fait bien comme on peut
On parle on parle encore
Time flies and that's all
We breathe despite ourselves
We do the best we can
We talk, we keep talking

“Si La Vie Avance” invites you to sit at a sun-drenched French terrace and watch the world glide by. Boulevard des Airs reminds us that time slips through our fingers, yet in that flow we keep breathing, talking, and dreaming. Life may be “not much—just some dreams and a bit of prose,” but the band turns those humble ingredients into a glowing postcard of sunsets, café laughter, and the quiet courage of doing our best.

The chorus repeats like a gentle mantra: “If life moves on, it ends one day, and when I think about it I’m filled with love.” Rather than mourning what will disappear, the song urges us to let that awareness flood us with gratitude. Celebrate the small moments, believe in your dreams, and smile right up to the clouds. By the end you will feel the bittersweet truth that our limited time is exactly what makes every heartbeat, every conversation, and every burst of sunlight so precious.

Tu Seras La Dernière (You Will Be The Last)
T'étais là déjà pour mes premiers pas
T'étais là déjà dans la famille avant moi
T'as vu mes premières fois, tu m'as vu grandir
Mes premiers chagrins, mes premiers mots pour le dire
You were already there for my first steps
You were already there in the family before me
You saw my first times, you saw me grow
My first sorrows, my first words to express them

Imagine a companion who has been with you since your very first steps, who listened to your first heartbreaks and who will still be there when everyone else has come and gone. That companion, in Tu Seras La Dernière, is music itself. Boulevard Des Airs and Lola Dubini sing to the melody that changed a once-lonely kid into an artist, the faithful friend that turns private feelings into shared choruses. Every line is a love letter to the eternal presence of music: it is an island when the singer feels lost, wings in sleepless nights, and the spark that makes crowds raise their voices together.

By repeating the promise “tu seras la dernière” (“you will be the last”), the artists underline that fashions, friends and lovers may pass, but music remains unshakably loyal. The song celebrates how a simple tune can anchor us, comfort us and carry us forward, proving that some loves really are forever — and that they can make thousands of strangers sing in unison.

Je Me Dis Que Toi Aussi (I Tell Myself That You Too)
Et qu'importe le temps
Et qu'importe le vent
Et j'avance en titubant
Oui j'avance en titubant
And no matter the time
And no matter the wind
And I move forward stumbling
Yes, I move forward stumbling

Je Me Dis Que Toi Aussi sweeps you into a restless night walk where rain, wind, and crashing waves become the backdrop for a single, stubborn thought: “I’m sure you feel this too.” Boulevard des Airs paint the scene with simple, looping lines and that catchy palala refrain, mirroring the way our minds circle the same memory over and over. The singer stumbles forward, half-hopeful, half-heartbroken, trying to shake off love yet whispering to himself that the other person must be thinking of him as well.

Beneath the lively folk-pop groove lies a universal confession. We hear regrets about leaving “for the wrong reasons,” the struggle to outrun one’s own footsteps, and the realization that storms outside only echo the turmoil within. Still, the song glows with optimism. Whether under “the immense sky” or hidden “under the sheets,” laughter and tears alike come with that comforting belief that the bond survives the distance. It is a bittersweet anthem for anyone clinging to the idea that love is a shared secret, even when miles or mistakes stand in the way.

Bruxelles (Brussels)
Si je ne te connaissais pas encore
Notre aventure vaudrait de l'or
Si on se rencontrait à peine
Mon amour, quelle aubaine
If I didn't know you yet
Our adventure would be worth gold
If we had just met
My love, what a stroke of luck

Bruxelles paints the bittersweet picture of a couple caught between what could have been and what is. The singer imagines meeting his partner for the very first time again: he would be charming, sweet-tongued, full of compliments. Yet reality breaks the daydream: she is heading back to Brussels while he stays “au port,” and the spark they once shared feels lost at sea. The repeating contrast—“Si j’étais celui… tu es la seule”—highlights their unbreakable bond even as distance and routine keep them apart.

Listen for the playful imagery: her dancing is “dripping” paint, her presence a living Mondrian canvas splashed with color. These vibrant flashes of love collide with lines of regret, giving the song its unique mix of warmth and melancholy. In short, Bruxelles is a charming postcard from a relationship stuck in transit, reminding us how geography, timing, and memory can turn romance into a beautifully complicated work of art.

Dis-moi Comment Tu Danses (Tell Me How You Dance)
Dis-moi comment tu danses, je te dirai qui tu es
Dis-moi est-ce que tu penses, que tout ça va durer
Toutes ces étoiles qui dansent, et qu'on laisse filer
Dis-moi comment tu danses, je te dirai qui tu es
Tell me how you dance, I will tell you who you are
Tell me do you think, that all this will last
All these stars that dance, and that we let slip
Tell me how you dance, I will tell you who you are

Bust out your best moves! In this feel-good anthem, French band Boulevard des Airs turns the dance floor into a mirror for the soul. The chorus – “Dis-moi comment tu danses, je te dirai qui tu es” (“Tell me how you dance, and I’ll tell you who you are”) – suggests that the way we sway, spin, or simply tap a foot reveals our true selves. Among twinkling images of “stars that dance” and drift away, the song gently asks whether the good times can really last, reminding us that life is fleeting so we might as well shine while we can.

Yet the heart of the track beats to the rhythm of friendship. Real friends, the lyrics say, stick around when you forget which foot to stand on, when your singing is off-key, or when life just will not cooperate. They are “les cœurs” that never stop. By blending an infectious melody with warm, conversational lines, the song celebrates those loyal companions who keep us dancing through every crisis and every distance. So turn up the volume, grab your friends, and let your steps tell the world exactly who you are!

Bruxelles (Brussels)
Si j'te connaissais pas encore
Notre aventure vaudrait de l'or
Si on se rencontrait à peine
Mon amour, quelle aubaine
If I didn't know you yet
Our adventure would be worth gold
If we barely met
My love, what a windfall

“Bruxelles” is a bittersweet postcard from a love that has lost its sparkle yet can’t stop day-dreaming about what could have been. Over buoyant brass and a carefree groove, Boulevard des Airs and Lunis paint the scene of two partners standing on opposite shores of their relationship: he stays “au port,” she drifts back to Brussels. The narrator rewinds time in his mind, imagining that first electric meeting when compliments flowed, charm came easily, and every glance felt like gold. The fantasy is playful—he’d watch her dancing like a Jackson Pollock drip, she’d glow on a Mondrian canvas—yet every “if only” is followed by the sober reminder that they are already worlds apart.

By turning Brussels into a metaphorical crossroads, the song captures the tug-of-war between nostalgia and resignation. It’s a colourful collage of romantic regret: upbeat enough to make you sway, honest enough to sting. In just under four minutes, the track reminds us that sometimes the greatest distance in love isn’t measured in kilometers, but in the moments we missed and the words we never said.

Ce Gamin-là (That Kid)
Vois un enfant qui se traîne
Se traîne jusqu'à la cour
On dirait que sa mère l'emmène
L'emmène jusqu'aux vautours
See a child dragging himself
Dragging himself to the yard
It looks like his mother is taking him
Taking him to the vultures

Ce Gamin-là is like opening an old photo album that suddenly comes to life. The singer watches a small boy shuffle into the schoolyard, tugged along by his mother, while teachers clap to signal another day of lessons. Classroom routines, watchful adults and circling “vultures” set the stage, and then comes the twist: that nervous little boy is the artist himself. By inviting us to replay a scene we all know, the song instantly mixes nostalgia with a playful, almost cinematic energy.

As the verses roll on, the narrator shadows his younger self through first crushes, doctor visits and lazy daydreams. He wants to warn the child about grown-up fears, yet he realises he can barely recognise the kid who will shape him. Each chorus lands like a heartbeat — “Ce gamin-là, c’est moi” — reminding us that adulthood is built from those early moments. Boulevard des Airs crafts a bittersweet anthem about identity, memory and the challenge of staying in touch with the curious child we once were.

Bla Bla (BLA Bla)
Je songe à mon bonheur personnel
Et personne à part elle et ses yeux
Bla bla bla bla bla
Je suis las de tout
I think about my personal happiness
And no one except her and her eyes
Blah blah blah blah
I'm tired of everything

“Bla Bla” plunges us into the head of someone who is exhausted by life’s empty chatter. Around him, conversations blur into a meaningless “bla bla” while he feels as dried-out as “un chardon séché” (a withered thistle). The only spark that still matters is her eyes—the single source of warmth in a world that suddenly seems worthless and fake.

Behind the sarcasm and self-mockery, though, lies a flicker of hope. The narrator knows he hides behind jokes, “simulates and dissimulates,” but he also believes that his time to talk about love will come. Boulevard Des Airs wraps this tug-of-war between cynicism and longing in an upbeat melody, reminding us that even when everything sounds like background noise, one genuine connection can turn weariness into celebration.

Emmène-moi (Take Me)
Je suis comme un grain de sable perdu dans l'océan
J'ai perdu mon cartable, j'ai perdu mes parents
Je suis comme l'eau des courants fatigué d'ignorer
Si je coule dans le vent, si je fais que passer
I am like a grain of sand lost in the ocean
I lost my schoolbag, I lost my parents
I am like the water of currents tired of ignoring
If I flow in the wind, if I just pass by

Emmène-moi is a breezy French anthem for anyone who has ever felt like a grain of sand lost in the ocean. Boulevard Des Airs and the vocal trio L.E.J. paint the picture of a narrator who feels tiny, tired and swept along by life’s relentless current. He compares himself to drifting dust, exhausted fountain water and a schoolchild who has misplaced absolutely everything. These images capture the universal sensation of being insignificant in a giant, fast-moving world.

Yet the chorus bursts in like sunlight on the waves. Over and over he pleads, “Emmène-moi voir la mer”“Take me to see the sea.” The ocean and the open sky become symbols of freedom, love and a fresh start. By asking someone to whisk him away to the shore, up into the air and right into the wind, he’s really craving connection, healing and a moment to breathe. The song blends melancholy with hope, reminding us that while we can’t always control the current, we can still choose to dive in together and let the vast blue reset our souls.

Tout Le Temps (All The Time)
T'es ma béquille, mon carglass qui répare
T'es mon attelle, mon calmant, mon Hépar
T'es mon futur qui tuera mes ex
T'es ma stature, mon viagra, ma Contrex
You're my crutch, my *Carglass that repairs
You're my splint, my painkiller, my Hépar
You're my future that will kill my exes
You're my stature, my viagra, my Contrex

Imagine writing a love letter by raiding your bathroom cabinet, fridge and lottery ticket pile. That is exactly what Boulevard des Airs does in “Tout Le Temps.” The singer strings together a playful avalanche of French everyday brands and objects—Carglass windscreen repair, Hépar mineral water, Kiri cheese, even Instagram—to say: you are my everything. Each quirky comparison adds a new shade of affection, showing that real love sneaks into the tiniest corners of daily life, from the band-aid on a blister to the palm-tree stirrer in a White Russian cocktail.

All these zany images circle back to the chorus, a simple promise repeated like a heartbeat: “Tout l’temps… je t’aime autant” (“All the time… I love you just as much”). No matter how fast the clock ticks, the feeling stays unshakable. The result is a feel-good anthem that blends humor with sincerity, reminding us that the grandest declarations can hide in the most ordinary things—turning supermarket shelves and subway waits into a celebration of timeless love.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning French with music!