Learn French With Vitaa with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Vitaa
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning French with Vitaa's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning French!
Below are 23 song recommendations by Vitaa to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Promets-moi (Promise Me)
C'est vrai, on se dit des mots doux, c'est facile
Tenir, ces promesses un peu plus difficiles
J'ai lu dans tes yeux, on ne se connaissait pas
J'ai tenu ta main, j'ai pris confiance en moi
It's true, we say sweet words to each other, it's easy
Keeping those promises a bit more difficult
I read in your eyes, we didn't know each other
I held your hand, I gained confidence in myself

Ready to dive into a French love pledge? In Promets-moi, Vitaa turns the simple act of asking for “promises” into a heartfelt roller-coaster. She whispers sweet words, then instantly admits that keeping them is the real challenge. From wishing on “les étoiles” (the stars) to begging for “l’espoir” (hope), she lays her vulnerability on the line and craves one thing: rock-solid reassurance. Every “Promets-moi” is a layer of desire—promise you’re the one, promise you’ll wait, promise my mistakes don’t matter. The chorus feels like writing a love contract under the night sky, penning clauses of forgiveness and eternal faith.

Vitaa also shows her fiery side, confessing she was never “docile” and that this new love throws her whole balance off. Yet she is ready to drop her past and even become “toutes les autres” (every other girl) if that’s what it takes. The song paints love as both rescue and risk: the future might be a blank page of second chances, but only if those promises are kept. Singing along lets you practice tender French phrases while stepping into a story where hope, forgiveness, and devotion light up the dark—just like the stars she’s asking for.

Ça Va Ça Vient (Easy Come Easy Go)
Dis le moi
Dis le moi si tu te sens seul
Au milieu de la foule
Quand plus rien ne sait toucher ton coeur
Tell me
Tell me if you feel lonely
In the middle of the crowd
When nothing can touch your heart anymore

🎧 “Ça Va Ça Vient” (“It Comes and Goes”) is a warm musical pep-talk from French duo Vitaa & Slimane. In the verses they speak directly to a friend who feels invisible in a crowd, tired of being let down, and convinced that pain is “normal.” The singers don’t judge; instead, they invite the listener to say it out loud when life hurts. Their repeated promise is simple: everyone makes mistakes, everyone falls, but nobody is alone.

The upbeat chorus turns that message into a catchy mantra: "Ça va, ça vient"—good moments arrive, bad moments leave, and everything can change in a heartbeat. By the end, the song flips from doubt to joy, reminding us that even on rough days we can still say “Qu’est-ce qu’on est bien!” (“Aren’t we feeling good!”). It is a feel-good reminder to share your struggles, trust the cycle of ups and downs, and dance while you wait for the next bright wave.

Avant Toi (Before You)
Y avait pas d'image, y avait pas d'couleur
Y'avait pas d'histoire, mon âme sœur
Y avait pas les fêtes, y avait pas l'cœur
Aucun sourire, mon âme sœur
There was no image, there was no color
There was no story, my soulmate
There were no parties, there was no heart
No smile, my soulmate

Avant Toi paints a vivid before and after portrait of love. Vitaa and Slimane describe a life that once felt colorless: no parties, no laughter, no real heartbeat in the everyday routine. They had “the words but not the song,” meaning they possessed feelings yet lacked the spark to bring them to life. The repeating line “Avant toi, je n’avais rien” (“Before you, I had nothing”) sets the emotional baseline—everything was muted and slightly off-kilter until that special person appeared.

When the two voices unite, the track bursts into brightness. Meeting the soulmate brings purpose, direction, even a sense that destiny and heaven approve of their union. Love becomes the missing melody that makes the world spin correctly, filling the empty house with warmth and transforming silence into joyous harmony. In short, the song is a heartfelt celebration of how one encounter can illuminate an entire existence.

À Fleur De Toi (Flower Of You)
Les jours passent mais ça ne compte pas
J'ai tant de mal à vivre
Ivre, de ce parfum si différent du tien
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à elle
The days go by but it doesn't matter
I find it so hard to live
Drunk, from this scent so different from yours
Worse, I've counted every minute that keeps me with her

“À Fleur De Toi” literally means “Close to the surface of you” – the feeling you get when an old romance still tingles on your skin. In this passionate duet, Vitaa and Slimane step into the shoes of two ex-lovers who have tried everything to move on. New partners, new addresses, even new phone numbers… yet the ghost of the past keeps popping up in everyday scents, songs, and memories. Each line is a tug-of-war between reason (“I should forget you”) and raw emotion (“I can’t, I don’t want to”).

The song paints heartbreak like a stubborn perfume that refuses to fade. The new partner is caring, perfect on paper, but simply “doesn’t smell like you.” Every loving gesture feels like patchwork over a wound that refuses to heal. By the end, both singers admit defeat: they are prisoners of yesterday’s love, still à fleur de toi. This makes the track a bittersweet anthem about how the heart ignores logic and how some loves linger no matter how hard we try to erase them.

Viens On Essaie (Come We Try)
J'fais mon numéro
D'habitude, j'me prends pas la tête
Là, c'est foutu d'avance
On arrête, on commence
I'm doing my act
Usually, I don't stress out
This time, it's doomed from the start
We stop, we start

Vitaa and Julien Doré plunge us into a playful tug-of-war where attraction and hesitation dance hand in hand. The repeated invitation Viens, on essaie (Come on, let’s try) feels like a dare between two people who pretend to keep their cool yet secretly love the thrill of the chase. One moment they threaten to “go to war,” the next they flirt with the idea of finally dropping every mask. Their banter is peppered with half-spoken confessions, dice-throwing metaphors, and the cheeky promise that if everything is said aloud, the magic might vanish—so why not keep a little suspense?

Underneath the teasing, the song celebrates that delicious in-between space where curiosity, risk, and honesty collide. It asks whether we should keep playing complicated mind games or surrender to openness and see what happens. The beat is catchy, the voices blend like a sly grin, and every lyric nudges listeners to remember that love is often a gamble—so roll the dice, trade secrets, and enjoy the spark while it lasts.

Je N'oublie Pas (I Do Not Forget)
Moi, sur un bout de papier
Quelques mots
Quelques, quelques mot effacés
De toi
Me, on a piece of paper
A few words
A few, a few erased words
From you

**Vitaa’s “Je N'oublie Pas” is a heartfelt postcard to a past love.**📬 The French singer flips through memories like scribbles on a scrap of paper: blurred words, a borrowed heart, and feelings that just won’t fade. Although time is supposed to heal, Vitaa confesses she’s still “accroché au passé” (clinging to the past). The chorus becomes her mantra: “Je te pardonne et je n’oublie pas” – I forgive you, but I don’t forget. That mix of forgiveness and lingering pain gives the song its bittersweet pulse.

Why does it resonate? We have all tried to move on while a memory refuses to leave the room. Vitaa admits that souvenirs arrive uninvited and often overstay, yet she chooses acceptance instead of denial. The track reminds us that remembering is not weakness; it is proof we once loved fiercely. Let the catchy melody guide you through her journey of letting go without erasing the past, and see if you can listen without replaying your own memories. 🎧

Les Choses Qu'on Fait (The Things We Do)
C'est la vie qui veut ça
Pourquoi tu m'as fait ça
Comme un morceau de verre que le temps a poli
On traverse les épreuves que le ciel nous choisit
That's life wanting it
Why did you do that to me
Like a piece of glass that time has polished
We go through the trials that heaven chooses for us

“Les Choses Qu’on Fait” turns everyday heartbreak into a reflective diary. Vitaa describes a relationship that has drifted into a cycle of arguments, regrets, and unanswered questions. She looks back on schoolyard memories, lingering scents, and tiny scars to show how past moments embed themselves in the present. Each line paints the feeling of holding a piece of glass that time has polished: even if the edges feel smoother, the shard still belongs to something broken.

At its core the song asks: Why do we keep repeating the same mistakes? Vitaa sings about doubting, falling, learning, then falling again—illustrating how love and life often spin in loops. The refrain “C’est fou c’qu’on fait” (“It’s crazy what we do”) highlights the bewilderment of fighting without remembering the reason. Rather than offering neat solutions, the song accepts that some questions linger, some wounds stay visible, and some choices become part of who we are.

Un Dimanche Avec Toi (A Sunday With You)
On vit à mille à l'heure
Et puis quand vient la nuit
C'est jamais l'heure
Courir après le temps
We live at a thousand miles an hour
And then when night comes
It's never the time
Running after time

Vitaa paints a vibrant contrast between the hectic pace of everyday life and the peaceful magic of a lazy Sunday spent with someone you love. While the world rushes by – full of deadlines, noise, and sleepless nights – one quiet day in your arms turns everything upside-down. On this imaginary Sunday she no longer chases time, worries about yesterday, or fears tomorrow; instead she tastes a rare calm, where simple conversations, shared dreams, and even comfortable silence feel like treasures.

The heart of the song is a safe bubble built for two. Outside, storms may rumble and crowds may shout, but inside that embrace Vitaa feels unstoppable. The lyrics celebrate how love can shrink the universe to a single moment, making “nothing” (just coffee, laughter, future plans) feel like “everything.” In short, Un Dimanche Avec Toi is a sweet reminder that sometimes the greatest adventure is slowing down together, letting love drown out the chaos, and discovering that one ordinary Sunday can change your entire outlook on life.

Charlotte
Quinze ans que j'vis pour ça
Toi tu t'demandes si j'le mérite
J'avais quinze piges, j'rêvais déjà
Qui va miser sur la petite
Fifteen years I've been living for this
You wonder if I deserve it
I was fifteen, already dreaming
Who will bet on the little one

“Charlotte” is Vitaa’s raw, soul-searching diary entry set to music. In it, the French star rewinds fifteen years of fame and asks the question that still haunts her: do I really deserve all this? She contrasts sold-out success with private turmoil, revealing how trust can crumble, voices can crowd your mind, and the glitter of the “game” can mask deep insecurities. The singer switches between her stage persona (Vitaa) and her real self (Charlotte), reminding us that when the spotlight fades, only the true person remains.

The track blends confession, critique, and motivation. Vitaa celebrates the thrill of turning teenage dreams into million-selling hits, yet pulls back the curtain on industry pressures: “be beautiful to sell CDs.” Instead of giving in, she chose lyrics that make listeners feel. She vows to age “like a classic,” to leave without warning if the passion ever dies, and to keep writing no matter the regrets. The takeaway is powerful: fame is temporary, authenticity is forever, and music is her lifeline when everything else feels uncertain.

Ça Ira (It Will Be Ok)
La, lalala, lalala, lala
La, lalala, lala
On nous a dit 'ça, c'est la vie'
On fait c'qu'on peut, c'est comme ça
La, lalala, lalala, lala
La, lalala, lala
We were told 'that's life'
We do what we can, that’s how it is

“Ça Ira” brings together French power duo Vitaa and Slimane for an energizing pep-talk wrapped in pop-gospel vibes. From the very first la-la-las, the singers look at a gloomy world where people are told, “That’s life, just work hard and stay quiet.” They confess feeling the same sadness everyone does, yet insist on keeping a childlike spirit, cracking jokes, and soothing minds with music. Their verses paint real worries – lost smiles at home, advising a son to protect his rare moments of happiness – while still poking fun at despair like a clown at a party.

The catchy chorus flips the mood: “Ça ira, le pire est passé” (“It’ll be alright, the worst is over”). It is a rallying cry to stand up, lean on each other, and “resist once more.” The song reminds listeners that even when optimism feels naïve, choosing hope is an act of strength. Sing along, lift your chin, and let every la-la-la push you forward – because, as Vitaa and Slimane promise, it will be okay.

Tu Me Laisseras (You'll Let Me Go.)
Je l'ai su quand tu m'as fait la cour
Je le sais depuis le premier jour
Tu me laisseras
Tu me laisseras
I knew it when you courted me
I've known it since the first day
You will leave me
You will leave me

What if you stepped into a love story already knowing it has a tragic ending? That is the bittersweet thrill at the heart of Vitaa’s “Tu Me Laisseras.” From the very first line, the singer admits she saw the breakup coming: “Je l'ai su quand tu m'as fait la cour.” Yet, instead of running away, she dives into the present moment, choosing passion over caution. The repeated refrain “Tu me laisseras” (You will leave me) becomes both a prediction and a haunting mantra, showing how the mind can see the red flags while the heart races ahead.

As the verses unfold, Vitaa paints love as a risky game. She acknowledges the warnings—love can hurt, playing with fire can burn—but still clings to fleeting happiness. Every line contrasts her hopeful “J'y crois encore” with the certainty that one day he will “lasser” (grow tired) and walk away. The song captures that universal tension between reason and emotion, security and excitement, making listeners ask themselves: Would I choose the safe path, or would I chase the rush even if I knew it ends in goodbye?

De L'or (Gold)
Le temps pourrait finir par nous figer
Le monde entier pourrait bien essayer
On a ce qu'ils ont du mal à trouver
Ça vaut de l'or
Time could end up freezing us
The whole world could well try
We have what they struggle to find
It's worth gold

Ever felt a love so intense that you would happily trade everything for just one more heartbeat next to that person? “De L’or” (“Gold”) by Vitaa and Slimane celebrates exactly that: a bond so rare and precious that nothing—time, the world, even heartbreak—can tarnish it. The singers take turns confessing how their partner’s words can shake the earth, how they would drown in each other’s tears, and how even the other’s flaws sparkle like treasure. Their message is clear: whatever they share, ça vaut de l’or – it’s worth gold.

Beneath the catchy melody lies a fearless devotion. Vitaa and Slimane pledge to rise and fall together, offering their hearts as shields and admitting they can “take the hit” again and again. They question what lies beyond this overwhelming love, yet decide the unknown is irrelevant as long as they’re side by side. In short, the song shines with the idea that true love’s weight can’t be measured in metal or money; it’s measured in the limitless resilience two people give each other.

Bienvenue À Paris (Welcome To Paris)
Paris
Paris
Bienvenue dans les rues de Paris
Ici y'en a pour tous les goûts, toutes les envies
Paris
Paris
Welcome to the streets of Paris
Here, there's something for every taste, every desire

Bienvenue à Paris is Vitaa’s upbeat postcard to the City of Light, inviting listeners on a whirlwind tour that feels equal parts travel guide and street-corner confession. Over a catchy Afro-Caribbean beat, she swoops from the glittering Champs-Élysées to the bustling Boulevard de la Villette, pointing out fashion runways, late-night club queues, and the scent of a quick kebab on the steps of Montmartre. Her lyrics celebrate Paris as a mosaic of cultures—Barbès, la night, l’amour—where golden pigeons, moonlit bars, and the hum of roadside hustle all coexist.

Behind the warm welcome lies a candid snapshot of contrasts. Vitaa shows us a city where some “have it all” while others sleep on the pavement, where art students paint the stairs even as back-alley deals unfold beyond the périph’. This honesty turns the anthem into more than a tourist brochure; it’s a love letter to Paris in all its messy brilliance, urging you to dive in, dance along, and, as she daringly asks, “Tu paries combien?”—how much do you bet you’ll never want to leave?

Peine & Pitié (Pain And Pity)
J'avoue j'ai mon égo
Mais tu l'as cherché
Tu pourrais y rester
Si tu parles trop
I admit I have my ego
But you asked for it
You could stay there
If you talk too much

Peine & Pitié paints the portrait of a woman who has finally drawn the line. Vitaa looks straight at someone who once called her family but disappeared the moment success—or trouble—showed up. She admits she has an ego, yet every sharp lyric is a response to the other person’s hypocrisy. Between biting sarcasm and ironic well-wishes (“Joyeuses fêtes et bonnes années au pluriel”), she flips back and forth between two feelings that sound similar in French: peine (sorrow) and pitié (pity). One moment she feels genuinely hurt, the next she can only roll her eyes and feel sorry for them.

At its core, the song is an empowerment anthem. Vitaa refuses guilt trips, refuses to beg for affection, and chooses to move ahead solo. The repeated chant “Pitié, pitié… Peine et pitié” becomes a rallying cry: you can’t stop people from disappointing you, but you can decide whether their actions will leave you broken or merely mildly amused. With clever wordplay and a rhythmic vocal delivery, Vitaa turns emotional turbulence into a confident statement of independence.

Pas Beaux (Not Beautiful)
Il y a ceux qui n'ont jamais d'efforts à faire
Depuis petites elles ont tout pour plaire
Loin de chez moi le train est passé
Depuis gamine un vrai garçon manqué
There are those who never have to make an effort
Since they were little, they have had everything to please
Far from home the train passed
Since I was a kid, a real tomboy

Vitaa and Slimane turn the mirror on our deepest insecurities in Pas Beaux ("Not Beautiful"). Over a catchy, emotional pop beat, they swap verses about growing up feeling like they never fit the “perfect” mold: Vitaa paints the picture of a tomboy who heard constant comparisons to prettier girls, while Slimane recalls being teased as a “petit gros.” Their duet flips back and forth between haunting self-doubt ("Je me sens pas beau/belle") and the reassuring voice of the other singer insisting “Qu’est-ce que t’es beau/belle!”—a reminder that beauty is never just skin-deep.

The song is both vulnerable and empowering. By repeating the chorus “Pas beaux, pas comme il faut,” the duo exposes the damaging labels society sticks on anyone who looks or acts differently. Yet their harmonies also celebrate solidarity: when someone else sees your worth, it becomes easier to see it yourself. This track invites listeners to turn up the volume, silence their inner critic, and redefine beauty on their own terms.

Je Te Le Donne (I'll Give It To You.)
Je ne sais pas faire
J'ai beau mentir tout me ramène à toi
Je ne sais pas faire quand t'es pas là
Je ne sais pas faire
I don't know how to do it
No matter how much I lie, everything leads me back to you
I don't know how to do it when you're not here
I don't know how to do it

Need a dose of French passion? Vitaa and Slimane’s duet "Je Te Le Donne" is a sonic love letter that paints the picture of two people who simply can’t function without each other. From the very first lines, the singers confess that every smile, every lie, every attempt to move on inevitably circles back to one truth: “I don’t know how to live when you’re not here.” The chorus becomes a heartfelt mantra, repeating “Je te le donne”“I give it to you” – offering forgiveness, memories, and their whole hearts in a single, catchy hook.

Behind the addictive melody lies a tug-of-war between vulnerability and strength. When the loved one is absent, time stands still, colors fade, and even victories feel empty. Yet the song is anything but hopeless. By promising “If you want it, take it, I give it to you,” Vitaa and Slimane flip heartbreak into generosity, turning pain into an open-handed gift of love. It is a reminder that sometimes the greatest power in romance is not in holding on, but in giving everything away – words, love, and the courage to start again.

VERSUS
Salut! Moi, c'est Slimane
J'ai gagné la saison cinq de The Voice
Avec une chanson de Vitaa qui s'appelle 'A Fleur de Toi'
C'était vraiment une expérience incroyable
Hello! I'm Slimane
I won season five of The Voice
With a song by Vitaa called 'A Fleur de Toi'
It was truly an incredible experience

Vitaa and Slimane turn their life stories into an emotional tag-team match in “VERSUS.” The two French stars look back on the moment Slimane won The Voice by singing Vitaa’s classic “À Fleur de Toi,” then fast-forward to today where they finally confess everything they never dared to say. Over pulsing piano chords, Slimane admits that fame made him lose himself, while Vitaa reveals she was silently crying in her car the first time she heard his cover. Instead of battling each other, their real opponent is self-doubt, loneliness, and the pressure of always smiling for the cameras.

The chorus feels like a therapeutic mantra: both artists drop their masks, owning up to panic attacks, sleepless nights, and the urge to smash everything when life hits too hard. By sharing their darkest thoughts, they prove that speaking up is stronger than suffering in silence. “VERSUS” is not a fight between friends; it is a victory over the fear of opening up, wrapped in a powerhouse duet that invites listeners to do the same.

Un Peu De Rêve (A Little Dream)
Comme on se couche on se lève
Regarde ce qu'ils nous ont fait
Ils veulent tirer sur nos rêves
Ils le font pour de vrai
As we lie down, we get up
Look at what they've done to us
They want to shoot down our dreams
They do it for real

Vitaa’s “Un Peu De Rêve” is a heartfelt cry for hope in a world that feels bruised and broken. The singer looks around and sees violence, manipulation and fear everywhere; it feels like “evil never goes on strike” and society has lost its soul. In the middle of that darkness, she begs for just a little dream so she can spread her wings, break free from the chaos and finally breathe in peace.

Yet the track isn’t only gloomy. By repeating Je cherche la paix (I’m looking for peace) and insisting on the power of dreams, Vitaa reminds us that every person still holds the strength to rise above the noise. The lyrics rally listeners to keep believing, keep daring and keep fighting for a better tomorrow—because even the smallest spark of imagination can push us out of “l’enfer” and into the light.

Comme Dab (As Usual)
N'attends de moi que je sois la plus belle
Tout dépend du modèle
Si je pouvais devenir végétarienne
J'attends de toi que tu sois le plus fort
Don't expect me to be the most beautiful
It all depends on the model
If I could become a vegetarian
I expect you to be the strongest

"Comme Dab" – short for comme d'habitude ("as usual") – playfully drops us into the everyday life of a couple who keep promising themselves the moon yet end up doing the dishes. Vitaa lists out funny little contradictions: she wants to be stunning, maybe turn vegetarian, and he should be the strongest, but – oops – can he still take out the trash? Their grand plans keep getting postponed by yawns, bedtime, and the next morning’s routine, painting a relatable picture of how dreams often collide with to-do lists.

Behind the humor, the song slides in a warm reminder: time flies, nobody is indispensable, and cemeteries are full of once-important people. The chorus’s looping “Comme dab” highlights our tendency to live on autopilot, while the repeated advice Profite de la vie (“Enjoy life”) urges us to wake up, laugh at the nonsense, and seize the moment before it slips away.

XY
C'est quoi un homme?
Quand il se terre quand il se cache pour pleurer
Quand il a peur, quand il a mal à en crever
C'est quoi un homme quand il est lui qu'il ne ment pas?
What is a man?
When he hides, when he hides to cry
When he's scared, when he's in so much pain it's killing him
What is a man when he's himself and doesn't lie?

“XY” is a passionate vocal ping-pong between Vitaa and Slimane where the two artists pull apart every cliché about what it means to be him or her. Line after line they swap perspectives: a man hiding tears in the dark, a woman rebuilding herself from scraps, a son silenced by the gaze of his mother. With heartfelt questions they reveal that strength can sit beside fear, and vulnerability can sparkle inside both genders. The title points to the famous chromosomes, yet the lyrics insist that identity is far richer than biology alone.

Beyond the catchy melody, the song is a call for empathy. It invites us to drop the masks society hands us, forgive each other’s imperfections, and recognize that courage, tenderness and doubt belong to everyone. In short, “XY” celebrates humans who are brave enough to be real—whether they wear an X or a Y.

Hasta La Vista
J'ai fini par me rendre à l'évidence
Quand moi, je pleure, toi, tu danses
J'aimerais tellement savoir à quoi tu penses, à qui tu penses
J'ai pas l'envie, j'ai pas le goût
I ended up facing the truth
When I cry, you dance
I would really like to know what you're thinking, who you're thinking of
I don't have the desire, I don't have the taste

“Hasta La Vista” is not your typical goodbye. Vitaa joins forces with Slimane and GIMS to paint a vivid picture of a breakup that feels like a final curtain call. The narrator realizes her tears mean nothing to a partner who keeps on dancing, highlighting the painful mismatch between their emotions. With each line, she reclaims her strength: “Ne te retourne pas, tu as déjà fait ton choix” (“Don’t look back, you already made your choice”). The repeated chorus, shouted “under the moon,” turns her sorrow into a powerful declaration of independence.

This track blends Latin-flavored rhythms with French R&B to create a bittersweet anthem about betrayal, regret, and self-respect. While the ex-lover will “taste the bitter truth,” Vitaa refuses to be trapped in past promises. Instead, she waves a confident hasta la vista, teaching us that sometimes the best way to heal is to dance to your own beat — even if it means saying adiós for good.

Désaccord (Disagreement)
Tu voulais qu'on s'installe
Maintenant regarde on s'parle que pour se critiquer
Tu voulais pas prendre ton time
Maintenant tu supportes pas la réalité
You wanted us to settle down
Now look, we only talk to criticize each other
You didn't want to take your time
Now you can't stand the reality

“Désaccord” is a heartfelt duet where Vitaa and Dadju play two lovers who have drifted so far apart that even their memories feel out of sync. In the beginning they wanted a cozy future together, but now every conversation is a duel of criticisms. She feels constantly judged, he feels trapped by expectations, and both realize that love is no longer an equal partnership. The chorus’s haunting question “Qu’est-ce qui nous reste ?” (What is left for us?) captures their growing fear that there is nothing worth saving.

As the song unfolds, each voice fires back with fresh disappointments, showing how mismatched rhythms can slow a relationship until it stalls completely. Promises of being a “queen,” dreams of settling down, and talk of taking time have all collapsed under impatience and blame. By the final verses they admit the cold truth: whether one stays or leaves, neither is willing to fight anymore. “Désaccord” mixes smooth R&B vocals with raw confessions, turning the simple idea of disagreement into a full-scale emotional standoff — an unforgettable lesson about what happens when love loses its balance.

Ça Les Dérange (It Bothers Them.)
Quand je parle je fais, rester vraie j'essaie
Tu crois que j'en fais trop, on peut tous glisser
Il y a que Dieu qui sait, je me tais quand j'en sais trop
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
When I speak, I act, I try to stay true
You think I'm doing too much, we can all slip
Only God knows, I stay silent when I know too much
They've tired me out, full of dirty ideas

Ça Les Dérange is Vitaa and Jul’s bold reply to gossip, judgment and fake smiles. Over an energetic beat, they shout: “Let them talk, let them do what they want.” The two artists choose to live by one simple rule — la parole — their word. If they promise something, they keep it. They may have friends in trouble and critics on their backs, but integrity is their shield, and only God can truly judge them.

The song is a battle cry for anyone tired of being analyzed by people who do not really know them. It celebrates loyalty, authenticity and the freedom that comes from not caring about outside noise. So turn it up, walk your own path and remember: when you stay real, it might bother others… and that is perfectly fine!

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning French with music!