Learn Italian With Baby K with these 13 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Baby K
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Italian with Baby K's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Italian!
Below are 13 song recommendations by Baby K to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Baby K, born Claudia Judith Nahum on 5 February 1983 in Singapore, is a dynamic Italian singer-songwriter and rapper celebrated for blending pop, hip hop, and reggaeton. Raised in London and now based in Milan, she first entered the music scene in 2008 and quickly gained attention with hits such as "Killer" featuring Tiziano Ferro and the chart-topping "Roma-Bangkok" with Giusy Ferreri.

With over 1.1 million record sales in Italy and multiple platinum certifications, Baby K has become one of Italy's most streamed female artists. Her energetic style and catchy melodies have earned her several awards, including MTV Italian Music Awards and Wind Music Awards, solidifying her presence in the Italian music industry.

CONTENTS SUMMARY
Voglio Ballare Con Te (I Want To Dance With You)
Faccio un tuffo sotto il sole
Fa già un caldo che si muore
Questa estate non si dorme
Me la bevo come un cocktail
I do a dive under the sun
It's already a heat that kills
This summer we don't sleep
I drink it like a cocktail

Picture a sun-drenched beach where the heat shimmers, cocktails replace worries, and your headphones launch you into holiday mode. Voglio Ballare Con Te is Baby K’s invitation to dive head-first into summer: skip the sleep, chase the stars, and let the pulsing pop beat turn every umbrella and wave into part of the dance floor. From beers with lemon to spontaneous road trips that end in dawn’s first colors, the lyrics celebrate carefree adventure and the thrill of being young, wild, and wonderfully unplanned.

Yet beneath the glitter of seaside nights lies a simple wish: "Voglio ballare con te" – "I want to dance with you." More than a party anthem, the song is about choosing one special partner to share the magic with, leaving past problems and future doubts in the sand until at least September. It captures that fleeting, euphoric moment when music, romance, and sunrise blend, reminding us that sometimes all we need is one dance to make a whole summer unforgettable.

Buenos Aires
A volte è meglio non capire
Se la verità è una rosa, noi siamo le spine
Dicono lasciarsi è sempre meglio di tradire
Per rialzarsi a volte si comincia dalla fine
Sometimes it's better not to understand
If the truth's a rose, we're the thorns
They say breaking up's always better than cheating
To get back up sometimes you start from the end

Picture a late night stroll along Corso Buenos Aires, one of Milan’s busiest streets, where shop windows glow and memories linger. Baby K’s narrator bumps into an ex-lover amid the city lights and finds herself pierced by “cento lame” – a hundred blades – every time his eyes lock onto hers. The lyrics mix poetic images (the moon as a gunshot, apologies as machine-gun fire) with everyday heartbreak, showing that sometimes the end of a story is the only place to start standing up again.

At its core the song is a bittersweet anthem of self-preservation. The protagonist remembers tears, lies, and promises like “sei tutto quello che ho” (you are all I have) yet chooses not to fall for them anymore. While smoke drifts away and the wind carries it off, she realizes that letting go, no matter how painful, is better than betraying herself. “Buenos Aires” turns a random street encounter into a cinematic scene of love lost and strength regained, making every listener feel both the sting of the blades and the relief of walking away.

Non Dire Una Parola (Don't Say A Word)
In quelle foto senza descrizioni
Fumavamo al buio fuori
E i palazzi sembravano costellazioni
Ora siamo soli come i cieli senza voli
In those photos with no captions
We were smoking outside in the dark
And the buildings looked like constellations
Now we're alone like skies with no flights

Baby K and Alvaro Soler drop us right into a hot, city-night snapshot: cigarettes glowing in the dark, tower blocks twinkling like constellations, and two ex-lovers trying (and failing) to keep their cool. In this bilingual flirtation, the pair admit they’re “bravi a dirci di no” – experts at saying no – yet their eyes, the candle flames, and even the city lights keep spilling their secrets. The repeated request “Non dire una parola” (Don’t say a word) is less about silence and more about holding back the three dangerous words that could pull them right back together.

At its heart, the song is a playful tug-of-war between freedom and irresistible chemistry. Baby K wants to dance alone, lipstick shining at midnight, convincing herself she doesn’t care; Alvaro recalls being trapped in her gaze, unable to confess how hard he has fallen. The beat is light and summery, but the lyrics pulse with tension: a love that crackles like a pistol and rumbles like thunder after a one-night storm. It’s the perfect anthem for anyone who’s ever tried to party their way past an old flame, only to find the memory flashing in every strobe light.

Pa Ti (For You)
Oye bebecito, ¿dónde estás?
Sto nella e sfreccio nella macchina
Tutto fresco, tutto lindo
Ti prendo al volo perché è bello vivere d'istinto, papi
Hey baby, where are you?
I'm in it, racing in the car
All fresh, all clean
I grab you on the fly 'cause living on instinct is sweet, papi

Pa Ti is a playful bilingual cocktail of Italian and Spanish where Baby K and Omar Montes flirt with the idea of real love versus superficial attraction. Cruising through the city “sfreccio nella macchina,” Baby K blushes under her admirer’s gaze, yet quickly flips the conversation: would he still be around if the spotlight faded, if the money ran out, if late-night gigs kept her far from home? The repeated plea “Dai, sii sincera” (Come on, be honest) turns the track into a bright, dance-floor interrogation about trust, loyalty, and staying power.

Omar’s answer, “Estoy pa’ ti” (I’m here for you), adds a sunny reggaetón reassurance that he is committed, no excuses. Their back-and-forth makes the song feel like a lively call-and-response between two lovers testing each other’s hearts while celebrating the thrill of living “d’istinto.” Under the catchy beat lies a universal question: when the music fades, will you still choose me? Listeners groove along while reflecting on their own ride-or-die promises.

M'ama Non M'ama (She Loves Me, She Loves Me Not)
Yo, Baby K
Torno da casa sua fino al mio quartiere
È andata pure bene ma non mi rivedrà
Lo diceva il mio parrucchiere che due serate insieme non è l'America
Yo, Baby K
I'm heading back from his place to my hood
It even went fine but he won't see me again
My hairdresser said two nights together ain't the dream

Fast nights, bright lights, zero regrets – “M'ama Non M'ama” drops us straight into Baby K’s whirlwind of after-hours adventures. The singer darts from a fling’s apartment back to her own barrio, lights up with a passing English tourist, and watches a burning sunrise like a survivor of her own party. The title means “He loves me, he loves me not,” and that childhood game becomes the anthem of her grown-up reality: quick sparks of romance, a shot of tequila, and poof – feelings disappear with the dawn.

Behind the neon swagger lies a message of tough-girl wisdom. Baby K’s mom once warned her not to gamble with her heart, and the chorus keeps echoing that advice. Love can “say yes,” but can you really trust it? Queens without crowns, tattoos of saints and guns, and bonsai-sized hearts all paint a picture of modern love that’s loud, flashy, and fragile. In the end, the song celebrates freedom: enjoy the night, stay true to yourself, and never let anyone “kill your vibe.”

Da Zero A Cento (Zero To One Hundred)
Ho perso il conto di quanti viaggi ti fai
Quanti chilometri senza partire mai
Io cerco il mare mentre tu cerchi il WiFi
Quest'estate cosa fai, faccio di tutto
I lost count of how many trips you take
How many kilometers without ever leaving
I look for the sea while you look for WiFi
What are you doing this summer, I do everything

“Da Zero A Cento” is Baby K’s loud, sun-kissed invitation to ditch routines and dive head-first into a never-ending summer. The lyrics paint Insta-worthy snapshots: snagging the last seats on a plane, palms brushing the sky, shouting Ándale! while hunting for the perfect beach party. She teases a travel partner who cares more about WiFi than waves, then dares him to ride the night like a roller-coaster, swirling from reef-blue waters to sunrise cappuccinos in Maracaibo.

The title means “From Zero to One Hundred,” and that is exactly the song’s message. In a heartbeat you can rocket from everyday boredom to full-throttle adventure, letting the music pound under your skin and turning fleeting moments into forever memories. Baby K blends Italian charm with Latin spice, reminding us that if we just jump, laugh, and dance hard enough, l’estate può durare per sempre – summer can last forever.

Non Mi Basta Più (It's Not Enough For Me Anymore)
Chiara, è arrivato il momento
Attiviamo il piano?
Confermato, ci aspettano
Operazione avviata, vai con la hit
Chiara, the time has come
Shall we activate the plan?
Confirmed, they are waiting for us
Operation started, go with the hit

Baby K, the Singapore-born hitmaker, teams up with fashion icon Chiara Ferragni for a sparkling summer anthem that shouts “more, more, more!” From the very first “operazione avviata” the lyrics pull us into a playful mission where flirtations start in app chats, cocktails slip down all too easily, and the night sky feels as wide as the open sea. The chorus “Non mi basta più” is a joyful confession: once you taste excitement, a single sip or a single date simply will not do.

Between references to Pantene hair commercials, weekend-long whirlwinds, and waves that keep rising, the song celebrates an unstoppable hunger for life, love, and late-night adventures. It tells listeners to dive head-first into the moment, dance on rooftops, and keep spinning the record because one good thing naturally leads to another—non c’è due senza tre. The result is an infectious feel-good track that urges you to crank the volume, order another round, and stay out until sunrise.

Come No (How Not)
Abbiamo detto stop
Ma tu guarda un po'
Parli del diavolo eccolo al telefono
Stai chiamando a raffica
We said stop
But look at that
You talk about the devil, here he is on the phone
You're calling in a burst

Baby K’s “Come No” is a sassy eye-roll set to a beat. The title phrase, come no? literally means “how not?” but Italians use it like “yeah, right,” and that sarcasm fuels the whole track. Our narrator has officially broken up with her ex, burned his jeans, and sworn off the endless push-and-pull. Yet the moment he calls, the same old déjà-vu game starts: he promises to stay sober, to behave, to change. She shoots back a playful but pointed “come no?” every time, knowing he will end the night exactly as before.

Behind the catchy chorus lies a story of emotional whiplash. Baby K paints their relationship as a binge-worthy series full of cliff-hangers, repeating seasons, and spectacular meltdowns. She’s tired of crying herself to sleep, yet she admits the chemistry is magnetic and hard to quit. The song balances empowerment with honesty: she recognizes the toxic loop, mocks his “phenomeno” attitude, and still feels the pull when morning comes and he looks for her on the pillow. “Come No” turns heartbreak into a confident anthem that lets learners practice Italian sarcasm while dancing through the drama.

Aspettavo Solo Te (I Was Just Waiting For You)
Tremo se mi guardi
Sei bravo a provocarmi
La fantasia che vola
Già ti immagino spogliarmi
I tremble if you look at me
You're good at provoking me
The fantasy that flies
I already imagine you undressing me

Baby K turns up the heat in “Aspettavo Solo Te”, painting the rush of an all-consuming crush. The singer trembles under her lover’s gaze, her imagination racing as she pictures them stripping away both clothes and inhibitions. Winter chills linger inside her until he arrives to warm everything up, and the two circle each other like predator and prey—except she feels more panther than victim. Every glance, every whispered word becomes a spark that sets the night on fire, and there is no time left to hesitate.

The chorus shouts her obsession: “È tutta la vita che aspettavo solo te”“I’ve been waiting my whole life for only you.” She compares this long-awaited moment to snow at Christmas, unexpected love, and stars that light the night, capturing the magic of finally finding that one person who makes you lie to your mom, ignore the ringing phone, and stay tangled in the sheets until dawn. Fueled by urgent desire and playful rebellion, the track is a celebration of seizing passion the instant it appears and refusing to let go.

Killer
Killer
Mi piaci solo senza trucchi
Mi piace se li perdi tutti
Mi piaci anche senza nome
Killer
I like you only without tricks
I like it if you lose them all
I like you even without a name

Part love story, part crime scene — “Killer” turns romance into a suspense film you can dance to. Baby K, the Rome-raised rapper who was born in Singapore, locks horns with Italian pop icon Tiziano Ferro in a fiery duet where attraction and danger walk hand in hand. She adores him “senza trucchi” (without makeup), yet warns she’s the last piece of his puzzle and could vanish with a clean “addio.” He’s captivated by her fearless, “alpha” spirit, but their chemistry feels like a high-stakes chase: one moment they’re partners in crime, the next they’re wondering who will pull the trigger on the relationship.

Beneath the slick beat lies a message of female self-worth and power. The refrain “Senza noi non siete niente” (without us you are nothing) flips the script, reminding men that women aren’t trophies — each stands strong on her own. As the song asks, “Se questo è amore, la storia è un thriller. Chi è la vittima? Chi sarà il killer?” love becomes a psychological game where roles can shift in a heartbeat. It’s an exhilarating anthem for anyone who’s ever felt both the rush and the risk of passion.

Anna Wintour
Cammina come un campione
Parla come un campione
Diva per la nazione
Rapper per vocazione
Walk like a champion
Speak like a champion
Diva for the nation
Rapper by vocation

Strut onto the rap runway! In this high-energy anthem Baby K compares her unstoppable flow to fashion powerhouse Anna Wintour, the steely editor in chief of Vogue. With every bar she walks, talks, and rhyme-strikes like a champion, declaring herself a boss who changes styles at will, feeds her crew, and makes haters yawn. Turning up the hi-fi, she tells doubters bye bye while celebrating luxury, ambition, and razor-sharp self-belief.

Beyond the glossy surface, the track is a manifesto for modern divas. Baby K urges listeners to keep their polish fresh, their sunglasses darker, and their minds strategic: fai la signorina, ma pensa come un uomo. Being fabulous is full-time work, yet she makes it sound effortless, inviting everyone to own their power, command respect, and conquer their world - exactly like Anna Wintour.

Una Seria (A Serious)
La mia roba ti spacca
Di razze un mix, occhio
Ragazze in ginocchio
Ci faranno un film
My stuff breaks you
A mix of races, watch out
Girls on their knees
They will make a movie

Una Seria is Baby K’s witty clap-back to anyone who still thinks a “serious girl” cannot dominate the rap scene. Over an electrifying club beat, the Italian MC flaunts her globe-trotting style, clever wordplay, and iron-clad confidence while poking fun at critics who reduce women to clichés. She flips the stereotype on its head: yes, she is una seria (a respectable, no-nonsense woman), but that does not mean she will tone down her attitude or her rhymes.

Between snapshots of all-night shows, hotel pit-stops, and rapid-fire pop-culture references, Baby K addresses an ex who traded her in for a supposedly “better” match. The repeated line “senza di te” (without you) drips with irony, because every bar proves she is thriving on her own terms. The song celebrates female empowerment, self-worth, and the thrill of defying expectations while turning the dance floor into a classroom for anyone who still doubts what a woman in rap can do.

Non Cambierò Mai (I Will Never Change)
Marracash
Se
Oro in vista, cristal nel bicchiere
Egoista?
Marracash
If
Gold in sight, crystal in the glass
Selfish?

Non Cambierò Mai is Baby K’s bold declaration of unshakable self-identity. Teaming up with rapper Marracash, the Singapore-born artist turns a catchy urban beat into a conversation about pride, love, and the heavy crown of personal ambition. Marracash opens the track bragging about “cristal nel bicchiere,” then reminds us that even a king sacrifices for his kingdom. Baby K counters with her own confession: society wanted her behind a desk, but her heart chose the stage. Together they paint a vivid picture of two lovers who care for each other, yet refuse to bend just to make the other comfortable.

The chorus hammers home the song’s central message: “Non cambierò mai” — “I will never change.” It is not stubbornness for its own sake; it is a fearless commitment to authenticity. Whether it is Marracash’s roguish swagger or Baby K’s struggle between family expectations and artistic dreams, both artists insist that living “half a life” is worse than risking heartbreak. The song ultimately invites listeners to celebrate who they are, even when the world — or a partner who “wants the moon” — pleads for something different.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Italian with music!