Learn Spanish With Alvaro Soler with these 21 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Alvaro Soler
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Alvaro Soler's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 21 song recommendations by Alvaro Soler to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Álvaro Soler is a Spanish pop singer and songwriter born on January 9, 1991, in Sant Cugat del Vallès, Catalonia, Spain. He rose to international fame with his hit single "El mismo sol" in 2015, which enjoyed massive success across Europe and Latin America, including a special bilingual version featuring Jennifer Lopez.

Known for his catchy blend of Latin pop and folk pop, Álvaro has released three studio albums: Eterno agosto (2015), Mar de colores (2018), and Magia (2021), delivering other hits like "Sofia" and "La cintura". Multilingual and culturally diverse, he lived in Japan during his youth and speaks six languages including Spanish, German, and Japanese. Álvaro continues to enchant audiences worldwide with his vibrant sound and heartfelt lyrics.

CONTENTS SUMMARY
Sofia
Sueño cuando era pequeño
Sin preocupación en el corazón
Sigo viendo aquel momento
Se desvaneció, desapareció
I dream when I was little
Without concern in my heart
I continue seeing that moment
It vanished, it disappeared

Think of “Sofía” as a sun-kissed postcard from Spain, stamped with irresistible whistling hooks and a bittersweet confession. Álvaro Soler sings about looking back on carefree childhood dreams, then fast-forwarding to the moment everything with Sofía desvaneció—vanished. He repeats “sin tu mirada, sigo” (without your gaze, I go on) like a mantra, showing he is determined to keep moving even though her absence still stings.

In this catchy pop anthem, the narrator admits he once clipped Sofía’s wings and now watches her fly with someone else. He no longer trusts or desires her, yet he cannot help asking, “¿Cómo te mira?”—how does he look at you? The upbeat rhythm masks a tug-of-war between nostalgia and acceptance, making “Sofía” the perfect song for dancing away heartache while practicing Spanish phrases about love, loss, and letting go.

El Mismo Sol (The Same Sun)
Te digo claro claro
No es nada raro raro
Así se puede amor
Un mundo enano enano
I tell you clearly clearly
It's nothing rare rare
Like this we can love
A dwarf dwarf world

Feel the warmth! In El Mismo Sol (“Under the Same Sun”), Spanish pop sensation Alvaro Soler turns sunshine into a musical invitation. With an irresistible Latin groove and a catchy chorus built for festivals, he speaks directly to everyone on the dance floor, saying “Claro, claro” (“Clearly, clearly”) that loving and living together is anything but strange. The upbeat rhythm mirrors his vision of a world that feels “enano” (“tiny”) because we hold each other mano a mano—hand in hand.

Soler’s lyrics paint a picture of border-free unity where our differences disappear beneath the very same sun that shines on us all. He urges listeners to “saca lo malo” (“take out the bad”) and celebrate together, east to west, refusing to stop until every corner of the globe is singing along. The message is simple yet powerful: love is the universal language, and when we choose it, the world becomes one joyous fiesta. Spin the track, raise your hands high, and remember—we are all dancing bajo el mismo sol.

Solo Para Ti (Just For You)
Le tengo miedo al silencio
Tan lejos, tan lejos de ti
Tus plumas bajo la luna
Preguntan, preguntan por mi
I'm afraid of the silence
So far, so far from you
Your feathers under the moon
They ask, they ask for me

Feel the late–night heartbeat of the club wrapped around a tender confession. In “Solo Para Ti,” Spanish singer Alvaro Soler teams up with German DJ Topic to spin a dance-floor track that hides a broken heart beneath shimmering beats. The narrator is terrified of silence and distance, haunted by memories of a lover who once inspired countless verses. Every thumping kick drum mirrors the ache of losing a voice that once filled his world, while the soaring synths hint at the hope that one day the rain will stop and the light will break through.

As you move to the rhythm, you are invited into a tug-of-war between sorrow and release. The singer admits the relationship was not the perfect version they dreamed of, yet his memories still glow. He is left with lyrics "guardaba tantos versos"—poems saved only for you—that now scatter like confetti on the wind. It is a bittersweet anthem: part apology, part farewell, part promise that healing will come. Let the groove carry you, and listen closely to the words; the dance floor becomes a place where regret, nostalgia, and cautious optimism all sway together.

La Cintura (The Waist)
Destaca cuando anda
Va causando impresión
Cada día cuando levanta
Brilla como el sol
She stands out when she walks
She's making an impression
Every day when she gets up
She shines like the sun

La Cintura is a sun-kissed pop anthem in which Spanish singer Álvaro Soler playfully confesses one simple truth: his hips have a mind of their own. From the very first lines he paints a picture of a dazzling dancer whose mere walk turns heads and heats up hearts “como el sol.” Fascinated, he moves closer and invites her to dance, only to realize that controlling his own cintura (waist) is a hilarious struggle. The song turns that clumsy feeling into a celebration, pairing catchy tropical beats with vivid beach imagery to show that rhythm is less about perfection and more about letting go.

As the night stretches “hasta el amanecer,” Soler’s lyrics mix flirtation, fun, and self-deprecating humor: he trips on the sand, blames his culture for stiff hips, and begs his partner for help while promising to learn. The music mirrors that carefree vibe, encouraging listeners to laugh at their missteps, sway like waves, and embrace the joyful freedom that comes from dancing with someone who makes you shine. By the end, “La Cintura” is more than a dance request – it is an invitation to feel good in your own skin and let the rhythm do the talking.

Magia (Magic)
Salgo, vente a tomar algo
Tráete una canción
Por si todo sale bien
Oye móntate en mi coche
I'm going out, come to drink something
Bring a song
In case everything goes well
Hey, get in my car

Magia is a feel-good invitation to drop everything, hop in the car, and chase pure, youthful freedom. Alvaro Soler paints a summer night where nothing matters except the "magic" shining from a lover’s eyes and lips. Together, the couple drives away, cranks up a favorite song, skinny-dips before the moon can “catch” them, and turns the world into their own turquoise-painted playground. Every line shouts spontaneity: ¿Te vienes o te vienes? – “Are you coming or are you coming?” – because the answer is obviously yes!

Beneath the playful imagery of Peter Pan, rock’n’roll, mountains, and sea, the message is simple: love can transform ordinary life into one endless melody. The song reminds us that when two people connect, the past fades, tomorrow can wait, and the present explodes with color. Soler’s dance beat urges listeners to live in that sparkling moment where “la vida es una canción” – life itself becomes a song you just have to sing along to.

La Libertad (The Freedom)
Las cuatro paredes de nuestro hogar
No eran suficientes para aguantar
Llevábamos dentro algo más, picaba la curiosidad
Las cuatro paredes cayeron ya
The four walls of our home
They weren't enough to endure
We had inside something more, curiosity bit us
The four walls already fell

From the very first line, “La Libertad” sweeps us out of our comfort zone and into pure adventure. Alvaro Soler paints a vivid picture of two dreamers who decide that the four walls of home simply are not enough. Their hearts tingle with curiosity, so they tear those walls down, sprint into the open air, and chase a world “más allá” – something beyond what they have ever known. The song celebrates that head-spinning moment when fear turns into fuel, the wind becomes your companion, and every reckless step feels like taking flight.

While the catchy pop beat keeps your feet moving, the lyrics offer a rallying cry for anyone longing to break free. Soler, a Spanish artist known for sunshine-filled anthems, invites us to run with the wind, dance with our fears, and claim the sky as our runway. Was it crazy? Maybe. Should we stop? Never. By the final chorus, you will feel the same electrifying urge to spread your wings and shout along: ¡La libertad!

Volar (To Fly)
Hoy me levanto sin pensar
Voy a dejarlo todo y luego yo
Pongo la mano en el aire, echo a volar
Sin complicarme la vida a disfrutar y yo
Today I get up without thinking
I'm going to leave everything and then myself
I put my hand in the air, I start to fly
Without complicating my life, to enjoy and I

Feel the rush of Spanish sunshine and an unstoppable beat! In “Volar,” Alvaro Soler invites us to wake up, toss every worry out the window, and take off—literally. The word volar means “to fly,” and the song turns that idea into a joyful manifesto: raise your hand to the sky, chase the clouds, and let the wind carry you. With infectious dance rhythms and bright melodies, Soler paints a picture of life where time pauses, cities blur behind you, and all that matters is the thrill of the moment.

At its heart, the track is a celebration of freedom and positivity. It urges listeners to trade regrets for possibilities, to sing and laugh while wandering the streets, and to keep saying “¡Quiero más!” (“I want more!”). “Volar” is the perfect soundtrack for anyone who’s ready to shake off routine, seize the day, and feel the world slow down while their spirit soars above it all.

Alma De Luz (Soul Of Light)
Alma de luz, piel de marfil
Dicen que tú no eres de aquí
Alma de luz, ellos dirán
Ojos del sur, piel de alemán
Soul of light, ivory skin
They say that you're not from here
Soul of light, they will say
Eyes from the south, German skin

Alma De Luz (Spanish for Soul of Light) is Alvaro Soler’s warm homage to everyone who feels like a beautiful mix of places and cultures. The song introduces a “niño del mar” with southern eyes and German skin, a character who mirrors Soler’s own multicultural background. Curious onlookers keep saying, “You are not from here,” yet the melody glows with tropical guitars and hand-claps that insist this child absolutely belongs, wherever the music plays.

Under the sunny groove lies a gentle protest against narrow labels. Lines like “¿Cuál es tu bandera?” challenge the idea that a single flag can define a person, while the repeated “alma de luz” reminds us that the brightest part of any identity is invisible: the spirit. Rather than dwell on outsiders’ fears, the song urges the listener to sing out, celebrate their blended roots and let their inner light shine across every border.

Tipo Normal (Normal Type)
Yo soy un tipo normal
Y así fue que te gusté
Yo a ti no te trato mal
Juntos la pasamos bien
I am a regular guy
And that's how you liked me
I don't treat you bad
Together we have a good time

Tipo Normal is Alvaro Soler’s feel-good confession that you do not have to be a flashy superstar to sweep someone off their feet. Over a bouncing dance beat, the Spanish singer paints himself as a regular guy—no tattoos, no slick reggaetón moves, just a T-shirt, a beat-up car, and old Phil Collins on the cassette radio—who wins his partner’s heart through simple gestures like opening doors, sharing sunrise kisses, and promising to stand by her in any battle. The lyrics celebrate the fun that blossoms when two very different worlds (her high-fashion Chanel and his laid-back style) collide, showing that authenticity and mutual respect can turn ordinary moments into moon-bound adventures. In short, the song is a joyful reminder that being yourself is more than enough to create unforgettable memories together.

Candela (Candle)
Y si te digo digo
Que estoy en un lugar
Donde se vive entre colores
Y en una esquina, esquina
And if I tell you
That I'm in a place
Where you live among colors
And in a corner, corner

Candela is Spanish for flame, and that single word captures the heart of this upbeat dance track. Alvaro Soler and Nico Santos paint a neon-colored scene where the narrator stumbles upon a radiant girl “llena de luz y de canciones” (full of light and songs). The moment she grabs his hand, the ordinary world melts away into a place of pure rhythm and color. Her carefree spirit teaches him cómo saber vivir (how to truly live) while his own imagination jumps ahead to “wedding rings.” The song celebrates that instant spark when two people connect with no smoke or mirrors, only genuine heat that makes them want to dance all night.

Each chorus turns that spark into a blazing dance floor anthem: “Yo lo bailo así, como candela.” The fire she “prendió” (lit) transforms his life, and the music invites listeners to join in—moving, smiling, and surrendering to the beat. With its bilingual lyrics, irresistible hooks, and message of fearless love, Candela burns bright as a reminder that sometimes one smile, one song, and one shared dance can ignite a lifetime of adventure.

Animal
Empieza la emoción
Noble como un león
Hoy sentirás, recordarás
Que no hay limitación
The excitement starts
Noble like a lion
Today you'll feel, you'll remember
that there's no limitation

Animal is Alvaro Soler’s high-energy pop rallying cry that invites you to wave your own flag, silence your fears, and charge toward your dreams like a lion on the hunt. The Spanish singer paints an exciting scene: imagination has no limits, loved ones provide calming strength, and their friendship fuels an unstoppable inner beast. Each chorus pumps you up to fight for success “como un animal,” turning every challenge into a personal arena where passion and loyalty lead the charge. It is a motivational anthem that blends bold determination with heartfelt gratitude, reminding you that when hearts unite, nothing can cage the wild power within.

Te Imaginaba (I Imagined You)
Entre ocho mil millones no sé cómo te encontré
No sé si es cuestión de suerte o que no perdí la fe
Qué bonita que es la vida cuando estás aquí dormida a mi lado
Me perdí entre mil planetas y en el tuyo aterricé
Among eight billion, I don't know how I found you
I don't know if it's a matter of luck or that I didn't lose faith
How beautiful life is when you're here asleep by my side
I got lost among a thousand planets and landed on yours

Imagine roaming the universe and stumbling upon the one person who turns your world from black-and-white into a burst of color. In “Te Imaginaba,” Spanish singer Álvaro Soler celebrates that miraculous encounter. He sings about meeting someone special among eight billion people, marveling at the mix of luck and faith that led them together. The lyrics paint playful, intimate scenes: sharing pillow-fight arguments, tasting “breakfast kisses,” and admiring a partner who looks even more beautiful with sleepy eyes than with makeup.

At its core, the song is a warm love letter to ordinary moments made extraordinary by the right company. Soler promises to grow, learn, and shine alongside this person, choosing them in sunlight, storm, or complete darkness. “Te Imaginaba” reminds us that real romance is not flashy—it is the cozy certainty of waking up next to someone you once only dreamed about.

Si Te Vas (If You Leave)
Dime si me quieres
Porque ya no lo sé
Después de tantas veces
Ya no puedo verte, ya no puedo ver
Tell me if you love me
Because I don't know anymore
After so many times
I can't see you anymore, I can't see anymore

“Si Te Vas” is a vibrant dance track where Spanish singer Álvaro Soler spins a story of emotional tug-of-war: he is caught between irresistible attraction and exhausting uncertainty. Over a contagious rhythm, the narrator pleads for clarity—he wants to know once and for all if his partner truly loves him or plans to walk away. The lyrics paint images of incoming storms, broken promises and the desperate search for reassurance in every kiss, all while he warns that he “can’t take it anymore.” Despite the upbeat groove, the song pulses with vulnerability, turning the dance floor into a stage for the universal dilemma of deciding whether to hold on or let go.

Oxígeno (Oxygen)
Ven acá, quiero decirte qué siento
Ojalá, pueda besarte muy lento
Quiero que tu boca vaya abriendo camino
Quiero que tu cuerpo a mi me diga que sí
Come here, I want to tell you what I feel
I hope I can kiss you very slowly
I want that your mouth starts opening the way
I want that your body tells me yes

Oxígeno is Álvaro Soler’s vibrant declaration that true love can be both air and fire at once. He sings to a partner who is literally his oxygen — the breath that keeps him alive — while together they “prendemos fuego,” lighting up everything around them. Kisses open new paths, bodies answer “yes,” and not even water can douse their heat, leaving only drops of sweat as proof of their fiery connection.

At its heart, the song celebrates a fearless, magnetic bond built on trust: Take me with you wherever, I’ll follow. It’s an invitation to dive into passion so intense that firefighters and their crystal tears arrive too late. Oxígeno captures the thrill of a relationship that fuels you with every breath and sets your world ablaze with every touch.

Puebla
En puebla bailan así
Se pierden en el momento
Al ritmo dicen que sí
Les gusta el movimiento
In Puebla they dance like this
They lose themselves in the moment
To the rhythm they say that yes
They like the movement

Welcome to the vibrant streets of Puebla, where Alvaro Soler turns an ordinary day into an unstoppable block party! From the very first beat, the song paints a picture of locals who “se pierden en el momento”—they lose themselves in the moment—answering the rhythm with a joyful “sí.” Soler spots a girl strolling by, and instead of stumbling over words, he lets his feet do the talking. The contagious groove pulls everyone in, proving that in Puebla all it takes to connect is a little movement, some clapping hands, and a heart full of color.

But the song is more than just a dance invitation; it is a lesson in simple happiness. Soler promises to show us “cómo vivir con poca cosa” (how to live with very little) and “cómo cazar mariposas” (how to catch butterflies), reminding us that life’s magic hides in everyday moments. With each chorus he layers bright imagery—“un mar de colores”—over the beat, urging even the shy onlookers to join. By the end, pain is forgotten, smiles are shared, and the whole town sways as one. Puebla is a musical postcard that celebrates living lightly, loving boldly, and dancing like no one is watching.

A Contracorriente (Against The Current)
Persiguiendo al sol
Voy a contracorriente al andar
Pero no me pueden cansar
Levantando el polvo para atrás
Chasing the sun
I go against the current as I walk
But they can't tire me
Kicking up dust behind me

Álvaro Soler unites with fellow Spanish star David Bisbal to deliver an electrifying anthem of perseverance in “A Contracorriente.” The lyrics paint the picture of a fearless traveler who hikes upstream, kicks up dust, and keeps his eyes fixed on the sun. Every pounding drum, waving flag, and shouted “¡Voy a contracorriente!” captures the thrill of daring to go your own way even when alarms are blaring and storms are brewing. It is a celebration of inner strength, a musical pep-talk for anyone chasing a dream while the world says, “You can’t.”

More than a song, it feels like a rallying cry for all “camisetas tejanas” (denim-shirt wanderers) who refuse to let fatigue, fear, or criticism pin them down. By promising to never lose fuerza and to leave a mark with every step, Soler and Bisbal remind us that the journey against the current is exactly where we find our place in the world—and where we greet the sunrise of our own victories.

Loca (Crazy)
Para mí, para mí
Para mí esto es amor
Pero sé, pero sé
Que no quieres dolor
For me, for me
For me, this is love
But I know, but I know
That you don't want pain

Alvaro Soler’s dance-floor hit “Loca” is a joyous confession of amor so intense it borders on madness. Over a lively Latin beat, the Spanish singer admits he can’t sleep without his lover, begs her to “vente pa’ la cama” (come to bed), and pleads for “un beso” that makes everything worthwhile. He knows she fears getting hurt, and his friends warn him she might not be good for him, yet the magnetic pull is too strong. Every time she “provokes” him, he pierde la razón—he literally loses his mind—showing how love can feel like both a party and a roller-coaster at once.

The chorus turns his obsession into a dance mantra: “Loca, loca, loca,” he repeats, celebrating the delicious chaos of a passion that overrides logic. By painting love as sleepless nights, breathless mornings, and whispered promises, Soler invites us to embrace those moments when reason takes a back seat to feeling. The song ultimately says: if it feels this good, maybe it’s worth going a little crazy.

Mañana (Tomorrow)
Dicen que buscas
Tu presa y la alumbras
Y esos ojitos
Me miran a mí
They say that you look for
your prey and you light her up
And those little eyes
look at me

Mañana invites us onto a sun-soaked dance floor where Alvaro Soler and Cali y El Dandee paint the story of a sizzling summer romance that refuses to wait for tomorrow; the lyrics celebrate an instant, magnetic attraction that sparks the sheets, the speakers and the stars above, urging the lovers to stay “hasta la mañana” (until morning) while they dance pegaditos (cheek-to-cheek), whisper confessions, and ignite each other’s fire again and again. The song blends playful Spanish flirtation with infectious dance beats, capturing that heady mix of heat, tequila and youthful boldness when you meet someone who feels like the only person on the beach and all you want is one more song, one more kiss and one more unforgettable night before the sun rises.

Libre (Free)
Una pared, una brocha
Y pintura prefiero
Y dibujar en color lo que siento
Complicaciones sí
A wall, a brush
And I prefer paint
And to draw in color what I feel
Complications yes

Libre is a vibrant Pop anthem where Spanish singer Álvaro Soler and Polish guest vocalist Monika Lewczuk paint a colorful picture of living without worries. The lyrics swap gray routine for a wall, a paintbrush and bold strokes of imagination, celebrating the freedom to choose joy, creativity and the here-and-now. Álvaro declares himself a “terremoto” full of life, grounded by family yet daring to dream big, while Monika echoes the wish to wake up next to the one she loves. Together they clap their hands “tan dentro del alma,” soar with imagination, and remind us that true luxury is staying present, loving openly and aging with gratitude. The chorus’ repeated cry of “Somos libres” turns the song into an irresistible manifesto: forget sugared-up illusions, keep your feet on the ground, and dance forward libre de preocupación—free of worry, free to live.

La Cintura [Remix] (La Waistline [Remix])
Alvaro, Flo Rida
I'm ready to party
Tini
Destaca cuando anda, va causando impresión
Alvaro, Flo Rida
I'm ready to party
Tini
Stands out when she walks, she makes an impression

Get ready to move your hips! “La Cintura [Remix]” is a sun-kissed invitation to the dance floor where Spanish singer Álvaro Soler, Argentine star TINI, and party-starter Flo Rida confess one simple truth: their hips have a life of their own. Álvaro spots a dazzling dancer whose every step lights up the room, and he admits he needs her guidance to tame his cintura (waist). Mixing playful Spanish verses with catchy English lines, the trio blend cultures and rhythms, showing that a little help – and a lot of confidence – can turn awkward moves into pure groove.

At its heart, the song is a celebration of letting go. The lyrics urge us to forget our worries, slide into the beat, and keep dancing “hasta el amanecer” – until sunrise. Whether you’re learning a new dance or a new language, the message is the same: relax, have fun, and let the music lead. So press play, feel the tropical breeze, and practice rolling both your r’s and your hips along with the chorus!

Amor Para Llevar (Love To Take Away)
El recuerdo de tu olor
Un adiós desde el balcón
Te prometo pronto volveré
Yeah, yeah, yeah
The memory of your scent
A goodbye from the balcony
I promise I'll come back soon
Yeah, yeah, yeah

Amor Para Llevar feels like ordering your favorite treat at a café, but instead of coffee, Alvaro Soler is asking for love to go. The Spanish singer packs his suitcase and knows distance is coming, yet he refuses to let the miles dilute his feelings. In playful, food-delivery language he begs for “una de amor para llevar” with a side of extra kisses, hoping the memory of her scent and smile will stay fresh on the journey. Every rhythmic beat mirrors his determination to keep the connection alive wherever he roams.

Underneath the catchy melody lies a sweet promise: no border, time zone, or empty hotel room will stop their bond. He imagines her hip-swaying dance as an appetizer, her affection as the main course, and the taste of her lips sealed in a take-out box. The song invites listeners to believe that love can be portable if you carry it in your heart, making every goodbye a pit stop rather than an ending.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!