Learn Spanish With El Alfa with these 11 Song Recommendations (Full Translations Included!)

El Alfa
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with El Alfa's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 11 song recommendations by El Alfa to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
4K
Yo la iba a grabás, pero en baja calidad
Y ella me dijo que no, que no está
Es una maldita loca, una ra-ta-ta
Ella lo que quiere es que la ponga en 4K
I was gonna record her, but in low quality
And she told me no, that she's not in
She's a damn crazy one, a ra-ta-ta
All she wants is for me to put her in 4K

El Alfa joins forces with Puerto Rican hit-makers Darell and Noriel to deliver a turbo-charged dembow anthem where everything must be enjoyed in the highest resolution possible. In the song, “4K” is a playful code for "no low-budget fun allowed": the artists brag about recording wild nights, satisfying their partners and flaunting their riches in crisp, ultra-HD style. Diamonds worth 200K, parties that cost 70K, endless bottles of Moët and women ready to “pose like TVs” all paint a vivid picture of excess and high-definition pleasure.

Bouncing between Dominican street slang and cheeky wordplay, the trio hype themselves up as “pit bulls” among “chihuahuas,” promising to grant wishes like genies and outshining any rival who steps in their way. The relentless chant of “4K, 4K, 4K” drives home the main idea: life, love and late-night dancing should be experienced vividly, loudly and without compromise. The result is a fun, boastful track that invites listeners to crank up the volume and step into a party that’s always broadcast in full-color, razor-sharp clarity.

La Mamá De La Mamá (Mom's Mom)
Mami, a mí me gusta tu descendencia entera
Porque ella me da
La mamá de la mamá
De la mamá de la mamá
Babe, I like your whole bloodline
Because she gives me
The mom of the mom
Of the mom of the mom

Get ready for a turbo–charged trip to the Dominican club scene! In “La Mamá De La Mamá,” El Alfa joins forces with CJ, Chael Produciendo and El Cherry Scom to deliver a dembow banger that celebrates irresistible women, generational beauty and no–limits partying. The recurring hook about “la mamá de la mamá” piles on playful exaggeration, praising not just one woman but her mother, grandmother and every stunning relative in between. Over rapid–fire drums and contagious chants, the artists brag about jaw-dropping curves, legendary kissing skills and wild nights that could whisk you all the way to Dubai.

Beneath the flirtatious wordplay lies a snapshot of Dominican street culture: flashy jewelry (“ice”), quick shoutouts to the local drink mamajuana, name-drops of drugs and big checks, and the unbreakable confidence of artists who hustled their way from nothing to “¡Somo’ rico’!” The song’s message is simple yet electrifying—show off your best moves, live large, savor pleasure, and never apologize for wanting more. It is a high-energy anthem designed to make any listener forget their worries and join the teteo (party) until sunrise.

Plebada
Andamos trucho', Scary Movie
Trucho', Scary Movie
Andamos trucho', Scary Movie
Trucho', Scary Movie
We walk fake, Scary Movie
Fake, Scary Movie
We walk fake, Scary Movie
Fake, Scary Movie

Plebada throws you straight into an action-movie night out where Dominican dembow meets Mexican corridos and trap. El Alfa and Peso Pluma boast about rolling with armored trucks, glittering diamond grills, and a loyal, hooded entourage that is always trucho (street-smart and on high alert). The repeated line “Andamos trucho’, Scary Movie” paints the crew as suspense-film characters who are ready for any plot twist, while flexing their swagger with booming beats and rapid-fire ad-libs.

Behind the hard talk and flashes of firepower, the song is really a celebration of camaraderie, fearless confidence, and living large. The artists insist they “don’t know about problems” because they come bearing yerba buena (good weed) and a party spirit powered by tequila, booming speakers, and flirtatious shout-outs. It is a high-octane anthem that mixes bravado with festive vibes, inviting listeners to dance, feel untouchable for three minutes, and enjoy the cross-Caribbean street culture the two stars proudly represent.

LE DOY 20 MIL (I GIVE HIM 20 THOUSAND)
Otra vez
Tu personalidad amaneció al revés
Tú a doscientas milla' y yo un paso a la vez
Te salvas porque yo a ti te quiero
Again
Your personality woke up upside down
You're at two hundred miles and I'm one step at a time
You get off because I love you

"LE DOY 20 MIL" throws us into the fast-paced world of a love that is equal parts thrilling and exhausting. Over El Alfa’s punchy dembow drums and a silky cameo from bachata star Prince Royce, the narrator tries to keep up with a girlfriend whose moods shift at lightning speed. One minute she wants space, the next she’s in tears on the phone, then she’s ecstatic after he hands her veinte mil pesos (about 350 USD) to splurge—only to ask for more once it’s all gone. The hook becomes a playful chant and a running joke: money buys a smile, but never for long.

Beneath the humor, the song paints a relatable picture of modern relationships where passion, material gifts, and emotional whiplash collide. The singer is honest about feeling “loco” and barely recognizing the woman he loves, yet he still confesses “con tus cambios, por nadie te cambio” (“with all your changes, I wouldn’t trade you for anyone”). It’s a dance of frustration and devotion set to an irresistible beat, reminding listeners that sometimes love is messy, expensive, and absolutely addictive.

AQUI TA SMOKE (HERE'S SMOKE)
Oye dímelo, aquí Están los duro'
Los que quieren fuego
Aquí Está smoke
Aquí Está smoke
Hey, tell me, the heavy hitters are here
Those that want fire
Here's smoke
Here's smoke

“AQUI TA SMOKE” is a musical flex-fest where three worlds collide: Dominican dembow king El Alfa, Brooklyn drill legend Pop Smoke, and Mexican corrido–trap star Junior H. Over a pounding beat, the trio trade bilingual bars that mix street swagger with party energy, creating a sonic passport that hops from Santo Domingo to New York to Sinaloa in under three minutes.

The repeated hook “Aquí tá smoke” is a bold warning and an invitation at the same time. “Smoke” means trouble for anyone who dares challenge them and clouds of weed for the after-party. Each verse piles on vivid images—lottery-level money, purple buds, Airbnb escapades, roaring guns, gourmet dinners on the beach—painting a picture of artists who are rich, fearless, and ready for anything. In short, the song is a high-octane celebration of dominance and multicultural pride: if you want beef, they’ve got the heat; if you want fun, they’ve got the vibe.

La Pegajosa (The Sticky One)
Mami, no te pongas celosa
Yo soy el hombre que a ti te pone loca
Cuando yo te beso, te pones rabiosa
Y bota de la pegajosa
Babe, don't get jealous
I am the man that makes you crazy
When I kiss you, you get rabid
And you blow the sticky out

“La Pegajosa” is a turbo-charged dembow anthem where El Alfa and Bryant Myers playfully tell their love interests: “Relax, don’t get jealous—just let the rhythm take over.” The singers brag about the almost magnetic effect they have on women: one kiss turns a partner from celosa (jealous) to rabiosa (wild). The catchy hook, “Bota de la pegajosa,” literally means “shake off the sticky,” a cheeky way of urging dancers to sweat, bounce, and forget their inhibitions on the dance floor.

Throughout the verses, the duo mixes steamy imagery, luxurious nightlife references, and plenty of swagger to celebrate raw attraction and high-octane fun. They flaunt their Dominican and Puerto Rican roots, boast about their sexual prowess, and make clear that commitment is optional while pleasure is essential. The result is an addictive party track that turns jealousy into pure kinetic energy—perfect for anyone ready to move, flirt, and sing along in Spanish.

Sueva
Estoy convencido
De que tú eres lo mejor que me ha pasado, woh-woh-woh
Tú lo sabes, que tu culo es grande
Yo te amo cuando tú lo mueves suave
I'm convinced
That you're the best thing that has happened to me, woh-woh-woh
You know it, that your ass is big
I love it when you move it smooth

“Sueva” by El Alfa is a high-energy dembow anthem that celebrates sensual dance, confidence, and the thrill of nightlife. Over an infectious beat, the Dominican star showers his love interest with praises for her curves and hypnotic moves on the dance pole. He paints a vivid picture of a strip-club setting where money “rains,” rhythms thump, and everyone is invited to let loose.

Beneath the party vibe, the lyrics highlight El Alfa’s trademark bravado: he boasts about his wealth, offers luxurious gifts, and peppers the song with playful Dominican slang—like comparing himself to the cartoon landlord Señor Barriga to brag about his many houses. Ultimately, “Sueva” is a lighthearted ode to enjoying the moment, flaunting what you have, and dancing suave—smoothly—until the whole world joins the party.

SOY UN BAD BOY (I'M A BAD BOY)
Tú sabes quiene' somos, baby Tres Letras
Dieciocho años controlando, voy de robo
Tú 'tá' claro que dando cotorra soy un bobo
No me mires mucho que en la cara te la sobo
You know who we are, babe Three Letters
Eighteen years controlling, I'm robbing
You’re clear that talking sh*t I'm a fool
Don't look at me too much that on your face I rub it

In “SOY UN BAD BOY,” El Alfa joins forces with Luar La L and Jezzy to deliver a high-energy anthem that celebrates swagger, street credibility, and the thrill of living life in the fast lane. The artists flaunt their status as bad boys—men who dominate the party scene, ride in luxury cars, and keep the authorities guessing. Throughout the song, they brag about designer clothes, private jets, and the power they hold both in the club and on the streets of the Dominican Republic. The repeated hook, “pa’ las malas un playboy, pa’ los greti un bad boy,” captures their dual image: smooth ladies’ men when times are good, fearless troublemakers when things get rough.

Beneath the flashy boasts, there is a playful warning: don’t underestimate them or try to expose their wild lifestyle, because they always stay one step ahead of the law and their rivals. By mixing humor, Dominican slang, and rapid-fire wordplay, the song paints a vivid picture of urban nightlife where reputation is everything. “SOY UN BAD BOY” is ultimately a celebration of confidence and survival—an invitation to dance while remembering who really runs the show.

Toretto
Yo soy el que los pone a todito'
Rápidos y furioso', ráp-rápido' y furioso'
Rápidos y furioso', ráp-rápido' y furioso'
Rápidos y furioso', ráp-rápido' y furioso'
I am the one who puts them all in
Fast and furious, fast-fast and furious
Fast and furious, fast-fast and furious
Fast and furious, fast-fast and furious

“Toretto” is a high-octane brag track where El Alfa, Donaty, and Fuerza Regida hit the gas and never look back. Channeling Dominic Toretto from the Fast & Furious movies, they paint themselves as fearless drivers of life, racing through fame, money, and luxury at break-neck speed. The repeated chant of “rápido y furioso” mirrors the pounding dembow rhythm, turning the song into a turbo-charged celebration of success.

Behind the revving engines and rapid-fire flows, the lyrics flex hard: million-dollar bank accounts, Bugattis replaced the moment they burn, bulletproof SUVs, and cross-border power from the Dominican Republic to Mexico. The message is clear—move fast, stay bold, and let envy stall in the rear-view mirror. It’s an anthem for anyone who loves the thrill of winning and living life in the fast lane.

La Gringa (The Gringa)
¡Way! conocí una gringa que
Ella no sabe español, y yo le digo, 'Whatchu say?'
Y a mí me gusta, mamichula, cuando tú grita' en inglés
Yeah-yeah-yeah, yeah, yeah
Whoa! I met a gringa that
She doesn't know Spanish, and I tell her, 'Whatchu say?'
And I like it, babe, when you scream in English
Yeah-yeah-yeah, yeah, yeah

La Gringa throws you into a high-octane night where languages, cultures and rhythms crash together on the dance floor. El Alfa spots a carefree American girl who does not speak Spanish, but that tiny detail only adds to the sparks flying. Over a pounding dembow beat, he and his superstar guests trade rapid-fire verses in Spanish, English and Spanglish, teasing, flirting and laughing at the language barrier while the bass rattles the club.

Beneath the playful shouts of "Whatchu say?" and the cheeky boasts about money, cars and jewelry, the song is really celebrating connection through music itself. No matter where you are from or what tongue you speak, dembow’s irresistible groove makes everyone move, shout and have fun together. La Gringa is a global party anthem that shows how rhythm can translate desire far better than any textbook ever could.

Curazao (Curaçao)
Las pastillas y la weed
Las pastillas y la weed
Las pastillas y la weed
Las pastillas y la weed
The pills and the weed
The pills and the weed
The pills and the weed
The pills and the weed

Welcome to a non-stop Caribbean rave! In “Curazao”, Dominican dembow king El Alfa teams up with Farruko and producer Chael Produciendo to paint a neon-bright picture of an epic getaway on the island of Curaçao. Over pounding drums and hypnotic chants of “las pastillas y la weed”, the trio invites listeners onto a yacht with a helipad, showers them in luxury brands, and cranks the party up to a fever dream of flashing lights, loud music, and head-spinning highs. The constant repetition of the island’s name turns Curaçao into a state of mind – a place where the rules disappear, the bass never stops, and confidence skyrockets.

Beneath the wild celebration, the lyrics double as a bold statement of power and independence. El Alfa boasts about running his own show, making six-figure fees per performance, and striking fear in anyone who dares challenge him. Farruko backs him up with slick wordplay about fast cars and faster lifestyles, while tongue-in-cheek lines compare haters to a hookah: “mucho humo y poca nota” (all smoke, no real effect). In short, “Curazao” is an unapologetic anthem of excess, swagger, and freedom that invites you to let go, turn the volume up, and enjoy the ride.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!