Learn Spanish With Tan Bionica with these 10 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Tan Bionica
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Tan Bionica's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 10 song recommendations by Tan Bionica to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Hola Mi Vida (Hello My Life)
En tu cielo imaginario
Derretiste escenarios
Y las noches de verano
De los días estrellados
In your imaginary sky
You melted stages
And the summer nights
Of the starry days

Hola Mi Vida is Tan Biónica’s invitation to jump on a late-night adventure through Buenos Aires, where moonlit avenues feel like a cosmic dance floor. The singer greets a love interest with playful confidence, promising “una noche tremenda” while reassuring them: “No desconfíes de la música.” Summer heat, star-speckled skies, apples bitten at 2 a.m., and the “bondi lunático” (the eccentric city bus) all paint a picture of youthful spontaneity. Every line drips with the thrill of possibility, hinting that music can melt worries, erase accents, and turn ordinary streets into a dreamscape.

Beneath the flirty charm lies a message about freedom and self-expression. The narrator refuses to “behave” as requested, instead choosing to dance, write “planets,” and live by rhythm rather than rules. Whenever life knocks you down, the song insists the beat can lift you right back up. “Hola Mi Vida” celebrates trusting the soundtrack of the moment, embracing imperfect magic, and believing that, with the right song, anyone can become “princesa de América” for one unforgettable night.

Obsesionario En La Mayor (Obsessive In A Major)
Después de la lluvia, del perfume de la angustia
Y el sonido del silencio que dejás cuando te vas
Después de no sobrevivir a las mañanas de ese abril
Nubladas como rotas
After the rain, after the perfume of anguish
And the sound of the silence that you leave when you go
After not surviving the mornings of that April
Cloudy like broken ones

Picture yourself walking through a rain-washed Buenos Aires, the air still tinged with the “perfume of anguish.” That is where Tan Bionica’s Obsesionario En La Mayor begins: in the quiet after a storm, when every puddle reflects loneliness and every street corner echoes with that sudden stillness people leave behind. The singer drifts into the “city of misunderstandings,” cataloging messy apartments, empty mornings, and the steep prices of love, all while chasing someone who keeps slipping just out of reach. The song’s mix of synth-pop sparkle and confessional lyrics turns heartbreak into a cinematic road trip through neon lights and emotional blackouts.

Yet beneath the urban angst lies a deeper quest. Each verse reveals an obsession not only with another person but with filling a spiritual void the narrator carries inside. He searches downtown, in memories, even in old habits he has quit, hoping that by finding the other he can finally find himself. The refrain “tengo ganas de verte” (I feel like seeing you) pulses like a heartbeat throughout the track, reminding us that longing can be both a trap and a lifeline. In the end the song is a bittersweet anthem for anyone who has ever tried to patch up broken dreams with one more late-night rendezvous, only to discover that the real meeting point is somewhere within.

Mis Noches De Enero (My January Nights)
Se detuvo el tiempo y la lluvia no llovió
Cuando por el cielo de Palermo apareció
Vengo atravesado por un lunes de terror
Y no lamento otra tardecita sin sol
Time stopped and the rain didn't rain
When across the Palermo sky there appeared
I come pierced by a Monday of terror
And I don't regret another afternoon without sun

Mis Noches de Enero paints a vivid picture of a sleepless wanderer who walks through Buenos Aires, haunted by memories of a love that once lit up the rainy skyline of Palermo. The singer feels caught between wanting to move forward and yearning to press rewind, swinging from “lunes de terror” to nights filled with bittersweet melodies. Each evening ushers in a fragile dance with inner “demons,” yet the thought of those unforgettable January nights – and especially the lover’s eyes – offers a warm beacon in the gloom.

At its heart, the song is about nostalgia as both refuge and trap. The chorus repeats like a heartbeat, promising to search memories over and over until the singer can “learn to go on,” mastering the art of needing someone while accepting their absence. It is melancholic and hopeful all at once, illustrating how music can carry us through dark streets, turn longing into poetry, and remind us that the past, though unreachable, can still illuminate the path ahead.

Ciudad Mágica (Magic City)
Intento seguirte pero no doy más
Sospecho que el tiempo se nos va acabar
Estás algo loca y sos tan clásica
Dejar que la noche nos proponga más
I try to follow you but I can't anymore
I suspect that time is going to run out on us
You're a bit crazy and you're so classic
Let the night offer us more

“Ciudad Mágica” is a love-infused postcard from a summer night in Buenos Aires. The singer races through the capital, hypnotized by a dramatic, free-spirited companion whose eyes promise “eternity.” Every block, bar, and boulevard becomes a glowing backdrop for their flirtatious chase. Hours melt away, and the city itself feels alive, urging them to forget tomorrow and surrender to the sparkle of the moment.

At its heart, the song celebrates spontaneity and youthful desire. Tan Biónica paints Buenos Aires as a playground where time bends, worries pause, and all that matters is the magnetism between two people dancing through crowded streets. It is an anthem for anyone who has ever fallen in love with both a person and a city on the same unforgettable night.

La Melodía De Dios (God's Melody)
Todas las mañanas del mundo
Y esta angustia barata
El reloj que amenaza y retrasa
Y la falta que haces en la casa
All the mornings of the world
And this cheap anguish
The clock that threatens and runs slow
And the way you're missing in the house

La Melodía De Dios paints the picture of a narrator who feels that time has broken since a loved one left. Ordinary moments like mornings, bedside tables and chilly Sundays turn into dramatic reminders of absence. He wishes he could literally slow the clock, stretching every minute so the pain does not rush in and so his partner never has to face loneliness. The repeating line “con vos es 4 de noviembre cada media hora” shows how one private, meaningful date keeps looping in his head, anchoring him to memories that refuse to fade.

Amid vivid snapshots of empty rooms and watercolor paintings losing their color, the song balances sorrow with devotion. The singer’s promise to “atrasar las horas” is both impossible and poetic: a desperate vow to protect their shared moments and shield the other person from “penas acompañadoras” – the kind of sorrows that stick around. In short, the track is an emotive blend of nostalgia, love and magical thinking, capturing how heartbreak can stretch minutes into eternities while love keeps whispering that time might still bend for two souls meant to be together.

Loca (Crazy)
Loca, vos no entendés nada de vivir
Se fueron con septiembre tus ganas de mí
Y una forma errante de permanecer
Llenó de noches todo nuestro amanecer
Crazy, you don't understand a thing about living
Your desire for me left with September
And a wandering way of staying
filled all our dawn with nights

Tan Biónica’s “Loca” feels like a late-night confession whispered over the streets of Buenos Aires. The singer talks straight to a wild, unpredictable lover, calling her "loca" yet craving her all the same. Since their breakup in September, every dawn has turned into endless night, and he wanders through memories while admitting he can’t serenade her like Paul McCartney singing “Blackbird.” Still, he’s determined to return to her the way flowers stubbornly bloom again.

Beneath the playful chorus lies a swirl of nostalgia and self-reflection. He praises her impulsive kisses—“mucho mejores que el vino”—then blames his own chaotic lifestyle for feeling so lost. As the song unfolds, he battles that emptiness, swimming through a “salvaje río” of memories because there is nothing left to lose except what they once lived. In the end, “Loca” celebrates a messy, intense love that refuses to fade, capturing both the thrill and the ache of wanting someone who turns your world upside down.

Ella (She)
Después de veinticuatro meses sin dormir
Sostiene su entereza con gotitas de marfil
Me tira una mirada que no puedo resistir
Se aleja con un Johnnie que la ayuda a revivir
After twenty-four months without sleep
She keeps her composure with ivory drops
She throws me a look that I can't resist
She walks off with a Johnnie that helps her revive

Bathed in neon lights and synth-pop pulses, "Ella" introduces us to an untamable queen of Buenos Aires nights. After “twenty-four months without sleep”, she powers through with ivory drops and a splash of Johnnie, then unleashes energetic, frenetic, electric moves that own the dance floor. One magnetic glance and a swipe of rouge are enough to rewrite the singer’s fate, while her unmistakable swing turns every beat into an invitation to live fast and feel deeply.

Beneath the glitter, though, hides a fragile heart. Dubbed “princess of the night” and “heir to Cain”, she stares into the mirror, battles doubt, and chases pounding electronic drums in search of relief. When the chorus erupts, sunrise peeks in and the narrator’s heart starts to dance, hinting that even the most restless souls can grab hold of hope. The song becomes a dual celebration: the thrill of nocturnal euphoria and the quiet promise that healing can begin with the first rays of dawn.

Lunita De Tucumán (Tucumán Moon)
Es el invierno, la ventana
Y tu carita de reventada
Disfrutamos madrugadas
Bukowski chinos y carcajadas
It's winter, the window
And your wasted little face
We enjoy the early hours
Bukowski, joints, and laughter

Tan Biónica invites us on a sleepless tour of Buenos Aires’ neon nights, where love, excess and melancholy collide at every street corner. The narrator speaks to a partner with a “carita de reventada” - a face tired from partying - and confesses that he never regretted trading in his freedom for their wild dawns filled with cheap Chinese Bukowski books, laughter and cocaine-fueled adventures. When pain threatens to creep in, he serenades her with “Lunita de Tucumán,” an old Argentine folk tune, hoping its lullaby glow will ease the sting they both carry.

Beneath the upbeat rock-pop groove lies a tender plea: let the tears flow, because sorrow lights up this city just as much as the streetlamps do. The song exposes the harsh fuel of urban nightlife (“la cocaína seca las lágrimas y es el combustible de mi ciudad”) while clinging to tiny moments of beauty - her painted lips, her perfume, the dreams caught on the “rebotes del viento.” It is a bittersweet anthem to reckless love, escapism and the search for consolation when joy alone isn’t enough. Tan Biónica wraps these conflicting emotions in a sing-along chorus that feels both celebratory and heartbroken, capturing the rollercoaster pulse of Argentina’s nocturnal soul.

Chica Biónica (Bionic Girl)
Sobreviví, mi novia biónica
Empolva su nariz en duras tardes cotidianas
Canta la capital, la radio anuncia las catorce
Y la ciudad va recogiendo mis pedazos
I survived, my bionic girlfriend
She powders her nose on tough everyday afternoons
The capital sings, the radio announces two
And the city goes picking up my pieces

Welcome to the neon-lit nights of Buenos Aires, where Tan Biónica’s “Chica Biónica” spins a pulsating tale of survival, love, and electronic beats. The singer has “survived,” but his bionic girlfriend is the true force of nature: she powders her nose on boring afternoons, then explodes into life as dusk settles over the city. While radios mark the hour and skyscrapers gather the narrator’s “broken pieces,” she gears up to dive into an endless party. The chorus repeats her one demand—leave me in peace so I can feel the music—showing a woman who finds freedom and power on the dance floor, her body wired to the throb of synths and strobe lights.

Beneath the glitter, the song hints at restlessness and escape. “Chica Biónica” dances to shake off insomnia, anxiety, even hurricanes of emotion, hypnotizing everyone in her orbit. The narrator fluctuates between fascination and exhaustion, begging not to be pulled back into danger yet unable to look away. Electronic music becomes both a refuge and a drug; it “makes her bionic,” turning late-night chaos into the only antidote she knows. In the end, the track paints a bittersweet portrait of urban youth: chasing freedom through endless nightlife, patching up the soul with rhythm, and dancing until the morning light offers one more chance to survive.

Beautiful
Ella es el hada perdida que un día dormida en mi vida cayó
Sale del baño desnuda, se prueba vestidos, no pide perdón
Ama los inconvenientes, se enoja conmigo y me habla en francés
Baila como la princesa del reino neurótico de mi niñez
She is the lost fairy that one day, asleep, fell into my life
She comes out of the bathroom naked, tries on dresses, doesn't ask forgiveness
She loves inconveniences, gets mad at me and speaks to me in French
She dances like the princess of the neurotic kingdom of my childhood

Beautiful paints a fever-dream portrait of a love that feels as liberating as it is dangerous. The narrator meets a woman who crashes into his life like a “lost fairy,” turning ordinary moments into cinematic scenes: she storms out of the shower without apology, switches languages mid-argument, and dances like the princess of his neurotic childhood kingdom. He chases her through alcohol-blurred nights and tangled memories, only to discover that their bond resembles a tin-sheet bed that cuts you when you try to rest. Every metaphor—hot ice cream that burns, aluminum flowers that rust, a tragic tango—underscores a romance so intense it borders on self-destruction, yet it keeps both lovers feeling undeniably alive.

At its core, the song explores the paradox of passion. Love offers the promise of freedom (“she says it sounds like freedom”), but it also exposes wounds, past secrets, and an almost addictive desire to hurt and heal at the same time. Tan Biónica wraps this whirlwind in vivid imagery and a catchy pop-rock chorus, inviting listeners to dance while reflecting on how thrilling—and perilous—it can be to surrender to a love that is “beautiful” precisely because it refuses to play by the rules.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!