Crazy Lyrics in French Aerosmith

Below, I translated the lyrics of the song Crazy by Aerosmith from English to French.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Viens ici bébé
Tu sais que tu me rends dingue
Ta façon de réussir tous les sales coups que tu me fais
On dirait qu'on se réconcilie
Plus qu'on fait l'amour
Et on dirait toujours que t'as quelque chose en tête
Autre chose que moi
Miss
Chorus 2
Faut que tu changes tes manières de dingue
Tu m'entends ?
Tu dis que tu pars par le train de sept heures trente
Et que tu te barres à
Hollywood
Miss, tu m'as sorti ce baratin tellement de fois
Ça finit par donner l'impression que
Le mal paraît bien
Ce genre d'amour
Transforme un homme
En esclave
Ce genre d'amour
Envoie un homme
Droit dans sa tombe
Je deviens fou, fou, bébé, je deviens fou
Tu m'allumes
Puis tu t'en vas
Ouais tu me rends
Fou, fou, fou, de toi bébé
Qu'est-ce que je peux faire, chérie
Je me sens comme la
Couleur
Bleue
Tu fais tes valises et tu parles comme si c'était dur
Et t'essaies de me dire qu'il est temps de partir
Mais je sais
Tu portes rien sous ce manteau
Et tout ça, c'est du cinéma
Ce genre d'amour
Me donne envie de tirer
Le store, ouais
Ce genre d'amour, ouais
Maintenant je ne serai plus jamais, jamais, jamais, jamais le même
Je deviens fou, fou, bébé, je deviens fou
Tu m'allumes
Puis tu t'en vas
Ouais tu me rends
Fou, fou, fou, de toi bébé
Qu'est-ce que je peux faire, chérie
Je me sens comme la
Couleur
Bleue
Je perds la tête
Miss, parce que je deviens
J'ai besoin de ton amour
Chérie
J'ai besoin de ton amour
Fou, fou, fou, de toi bébé
Tu m'allumes
Puis tu t'en vas
Ouais tu me rends
Fou, fou, fou, de toi bébé
Je perds la tête
Miss, parce que je deviens
Fou
Fou, fou, fou, de toi bébé
Je perds la tête
Miss, parce que je deviens fou
Fou, fou, fou, de toi bébé
Tu m'allumes, puis tu t'en vas
Ouais tu me rends
Did you like this lyrics translation?

overcoatpardessus / manteau

Overcoat signifie un "pardessus" ou un "manteau". C'est un mot intéressant car il est assez spécifique et moins courant dans les paroles de chansons que des mots comme "love" ou "crazy".

Dans cette chanson, le mot prend une signification particulière et un peu coquine. Le chanteur dit : "You ain't wearing' nothin' underneath that overcoat" (Tu ne portes rien sous ce pardessus), suggérant une tentative de séduction ou un jeu de cache-cache, ce qui rend le mot très évocateur et mémorable dans ce contexte.

Préparez-vous à plonger dans une histoire d'amour aussi passionnelle que chaotique ! Dans "Crazy", Aerosmith nous raconte la relation tumultueuse entre le chanteur et sa partenaire. Il est complètement obsédé par une femme qui le rend littéralement fou. Elle joue avec ses nerfs, menace de le quitter pour Hollywood, mais il sait que tout cela n'est qu'un jeu, un spectacle pour le garder sous son emprise.

Cette chanson explore le côté à la fois excitant et destructeur d'un amour toxique. Le chanteur se sent comme un esclave de cette passion, conscient que cette relation pourrait le mener à sa perte. Pourtant, malgré la frustration et le sentiment d'être manipulé, il ne peut s'empêcher de désirer cette femme. C'est un cercle vicieux où la folie de l'amour le consume entièrement.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Crazy by Aerosmith!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH CRAZY BY AEROSMITH
Learn English with music with 0 lyric translations from various artists including Aerosmith
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.