Dinner Party Lyrics in French Niall Horan

Below, I translated the lyrics of the song Dinner Party by Niall Horan from English to French.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
On ramassait des boîtes avec les dents
On jouait à des jeux qu'on n'avait jamais joués avant
Je faisais un boucan d'enfer
Tu étais si discrète
Tellement typique de moi, c'est sûr
Couteaux, fourchettes
Et des choses que je n'avais jamais ressenties avant
Lumières éclatantes
Quand tu m'as vu pour la première fois
Ouais, je t'ai rencontrée à un dîner
Des lustres, un café à 2h du mat'
Ouais, je t'ai rencontrée à un dîner
On était complètement pétés
On se chamaillait juste pour s'amuser
Pour savoir qui partirait le premier
Un baiser dans ton cou
C'était si concret
Je ne cherche plus personne
Derrière les portes closes
Des choses que je n'avais jamais ressenties avant
Lumières éclatantes
Quand tu m'as vu pour la première fois
Ouais, je t'ai rencontrée à un dîner
Des lustres, un café à 2h du mat'
Ouais, je t'ai rencontrée à un dîner
Lumières éclatantes
Quand tu m'as vu pour la première fois
Ouais, je t'ai rencontrée à un dîner
Des lustres, un café à 2h du mat'
Ouais, je t'ai rencontrée à un dîner
Hey
Lumières éclatantes
Quand tu m'as vu pour la première fois
Ouais, je t'ai rencontrée à un dîner
Des lustres, un café à 2h du mat'
Ouais, je t'ai rencontrée à un dîner
Did you like this lyrics translation?

ChandeliersLustres

Chandeliers signifie 'lustres' en français. C'est un mot élégant et visuel qui évoque immédiatement une atmosphère sophistiquée et festive, parfaite pour une "dinner party" (dîner mondain).

Dans la chanson, Niall Horan mentionne les "chandeliers" juste après avoir situé la rencontre à une "dinner party", créant une image claire et mémorable du cadre de cette rencontre. C'est un mot moins courant dans les paroles de chansons pop, ce qui le rend d'autant plus intéressant et distinctif.

Dans "Dinner Party", l'artiste irlandais Niall Horan nous raconte une histoire que beaucoup rêvent de vivre : le coup de foudre ! Imaginez la scène : un dîner chic, des chandeliers, un café à 2 heures du matin... et soudain, une rencontre inattendue. La chanson décrit ce moment magique où deux opposés s'attirent. D'un côté, une personne extravertie et bruyante ("I was loud as hell"), et de l'autre, quelqu'un de calme et discret ("You were so discreet"). C'est l'histoire d'une connexion instantanée et puissante, comme des "lumières qui s'écrasent" (crashing lights), un sentiment totalement nouveau.

La soirée, arrosée et pleine de jeux, devient le théâtre d'un rapprochement qui change tout. Un simple baiser dans le cou devient une révélation, quelque chose de si concret et définitif qu'il met fin à toute recherche amoureuse : "I'm done looking for somebody" (J'ai fini de chercher quelqu'un). Cette chanson est une célébration de ces rencontres imprévues qui transforment une soirée ordinaire en l'un des plus beaux souvenirs d'une vie.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Dinner Party by Niall Horan!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH DINNER PARTY BY NIALL HORAN
Learn English with music with 0 lyric translations from various artists including Niall Horan
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.