Below, I translated the lyrics of the song Dragostea Din Tei by O-Zone from Romanian to English.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Hi, hello, it's me, an outlaw
Haiduc can be translated as 'outlaw', 'hooligan', but it has a positive connotation, referring to someone like Robin Hood, who takes from the rich and gives to the poor
And I beg you, my love, receive happiness
Hello, hello, it's me Picasso
Alo is what you say as a 'hello' when responding to a phone call
I gave you a call, and I'm strong
Beep means to give you a call on the phone, a ring, the beep referring to the sound of the ringing
But know that I'm not asking for anything
Chorus 1
You want to leave but you won't take me
You won't take me, you won't take me
There is some repetition there, literally translated as: you won't you won't take me you won't you won't you won't take me
Your body and love from the linden tree
Dragoste and iubire are both the noun for love, but dragoste is more commonly used for romantic love, while iubire is used for all types of love, romantic, family, hobbies etc
Remind me of your eyes
You want to leave but you won't take me
You won't take me, you won't take me
Your body and love from the linden tree
The word 'body' is more commonly translated as 'corp' while 'chipul' refers more your image / face / body / being
Remind me of your eyes
Verse 2
I call you to tell you how I feel now
Hello, my love, it's me, happiness
Hello, hello, it's me again Picasso
I gave you a call, and I'm strong
But know that I'm not asking for anything
Chorus 2
You want to leave but you won't take me
You won't take me, you won't take me
Your body and love from the linden tree
'Tei' is a type of tree called a linden tree. It is a metaphorical expression and a play on words
Remind me of your eyes
You want to leave but you won't take me
You won't take me, you won't take me
Your body and love from the linden tree
'Dragostea din tei' is likely a play on words, as it sounds similar to 'The First Love' = 'Dragostea dintâi', alluding to the excitement of a first love
Remind me of your eyes
May-ah-hee is just a made up sound to sing something catchy without meaning
Chorus 3
You want to leave but you won't take me
You won't take me, you won't take me
Your body and love from the linden tree
Remind me of your eyes
You want to leave but you won't take me
You won't take me, you won't take me
Your body and love from the linden tree
Remind me of your eyes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
🌳 "Dragostea Din Tei" literally means "Love from the Linden Trees", and the song feels just as fresh and breezy as a summer day under their shade. Our lovestruck narrator phones his sweetheart again and again, introducing himself first as a daring haiduc (a folk-hero outlaw) and then, with a wink, as the great painter Picasso. He is not asking for money or favors; he simply wants her to “primește fericirea” — to accept the happiness he is offering.
Yet she keeps hinting that she might leave without him, and the chorus spins this playful tug-of-war into an irresistible dance floor chant: “Vrei să pleci, dar nu mă iei” (“You want to leave, but you won’t take me”). Between catchy hooks and Romanian slang like “Ți-am dat beep” (missed-call ping), the song captures that universal mix of confidence, longing, and cheeky humor that comes with young love. It is a fun reminder that sometimes the boldest declaration of affection is just a ringtone and a smile away.
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Romanian with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Dragostea Din Tei by O-Zone!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.