Learn Italian With Eros Ramazzotti with these 13 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Eros Ramazzotti
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Italian with Eros Ramazzotti's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Italian!
Below are 13 song recommendations by Eros Ramazzotti to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Più Bella Cosa (Nicest Thing)
Com'è cominciata io non saprei
La storia infinita con te
Che sei diventata la mia lei
Di tutta una vita per me
I don't know how it started
The endless story with you
That you've become my girl
For me, for a whole lifetime

Più Bella Cosa is Eros Ramazzotti’s joyful love letter to the one who lights up his world. From the very first mysterious spark, he sings about a romance that feels endless, fueled by passione, a dash of pazzia (craziness), and plenty of imagination. Each time he lifts his voice, he tries to capture an emotion so powerful that ordinary words seem to fall short. He thanks his partner for existing, calling her “unica” (one-of-a-kind) and “immensa” (immense), because to him nothing is more beautiful.

The song is a celebration of lasting affection that never fades with time. Even as the years roll by, the desire, the thrill, and the little moments they share keep the relationship fresh and exciting. Ramazzotti admits that singing about love is never enough; he needs ever more music, more heart, more creativity to express how extraordinary she is. The repeated refrain “Grazie di esistere” (“Thank you for existing”) turns the track into a warm, melodic tribute to gratitude—reminding listeners that when you find someone truly special, telling them so can never be overdone.

Un'altra Te (Another You)
Un'altra te
Dove la trovo io
Un'altra che
Sorprenda me
Another you
Where would I find her
Another one who
Can surprise me

Title translation: “Un’altra Te” means “Another You”. In this heartfelt classic, Italian pop star Eros Ramazzotti admits he can search the whole world yet never find a woman who surprises, challenges and mirrors him the way she did. He remembers her watchful eyes, her quick imagination and even her possessive jealousy, confessing that he is still bogged down in memories of her and that trying to invent a replacement would be impossible.

The lively melody contrasts with the bittersweet message: some connections are so personal that losing them feels like leaving a part of yourself behind. As Eros ticks through everything that made his lover unique, the chorus keeps coming back to the same punchline—there will never be “another you.” It is a romantic, relatable anthem about the irreplaceable nature of true love and a perfect song for practicing emotional vocabulary while enjoying the passionate flair of Italian pop.

Parla Con Me (Talk To Me)
Ma dove guardano ormai
Quegli occhi spenti che hai?
Cos'è quel buio che li attraversa?
Hai tutta l'aria di chi
But where are they looking now
Those lifeless eyes you have?
What's that darkness running through them?
You look just like someone who

Feeling low? Talk to me! Eros Ramazzotti’s “Parla Con Me” is a heartfelt invitation to open up when the world feels dark. Over a catchy Italian pop groove, the singer notices a friend’s “switched-off eyes” and the stormy sea they see in their future. Instead of numbing the pain, he offers a safe space: “Parla con me – speak with me, I’ll listen.”

Beneath the comforting melody lies a powerful message of self-love. Ramazzotti reminds us that healing begins by sharing our struggles and daring to “fall a little in love” with ourselves. The song celebrates conversation as medicine, friendship as a lifeline, and the idea that every hidden dream can still bloom once we let some light in.

Un'emozione Per Sempre (An Emotion Forever)
Vorrei poterti ricordare così
Con quel sorriso acceso d'amore
Come se fosse uscita di colpo lì
Un'occhiata di sole
I'd like to remember you like this
With that smile lit by love
As if it had suddenly burst out right there
A sunbeam

Eros Ramazzotti’s "Un’emozione Per Sempre" is a warm snapshot of a love that refuses to fade. The singer looks back at his partner’s radiant smile – “un’occhiata di sole” – and wishes he could keep that image forever. He knows the relationship has run its course, yet the memories carry the glow of a never-ending summer. Even as he prepares to say goodbye and continue his journey, he realizes that certain loves gift us an emotion for eternity, moments so vivid they stay etched in the mind like photographs.

Underneath the gentle pop melody, the lyrics explore the bittersweet balance between moving on and holding on. Ramazzotti admits he cannot give all of his time because other seas, hills, and friends still call him, but he promises that the feelings they shared will live on in music. In the end, the song celebrates how powerful relationships leave behind a soundtrack – words and melodies that settle deep in the heart of anyone who listens.

Cose Della Vita (Things Of Life)
Sono umane situazioni
Quei momenti fra di noi
I distacchi e i ritorni
Da capirci niente poi
They're human situations
Those moments between us
The separations and returns
We can't make any sense of it

“Cose Della Vita” (“Things of Life”) is Eros Ramazzotti’s heartfelt tour through the everyday highs and lows that make relationships so thrilling and confusing. Over a rhythmic pop-rock groove, the Italian singer reflects on very human situations: the sudden breaks and unexpected returns, the pride that fences two lovers apart, and the quiet nights when memories refuse to sleep. He keeps circling back to one thought—Sto pensando a te (“I’m thinking of you”)—showing how certain feelings ignore the ticking clock and stay stubbornly alive.

Yet the song is more than nostalgia; it is a declaration of resilience. Eros admits that reaching this point has “already been a struggle,” but he is still in piedi (“on his feet”) and chasing his sogni umani—the ordinary, fragile dreams we can almost catch with our hands. Life may feel like an endless pursuit, full of sharp curves and near-misses, but Ramazzotti invites us to grab the steering wheel anyway. In the end, “Cose Della Vita” celebrates the imperfect beauty of loving, stumbling, and trying again, reminding learners that the real drama of life is written between the lines of the everyday.

Ritornare A Ballare (Return To Dance)
Meglio, a volte è meglio
Rallentare un attimo
Forse ancora meglio
A qualcosa dire anche di no
Better, sometimes it's better
To slow down for a moment
Maybe even better
To also say no to something

Eros Ramazzotti’s “Ritornare A Ballare” is an invitation to hit the pause button on life, shake off useless worries, and celebrate the here and now. The singer reminds us that it is often “better to slow down a moment,” say no to what drains us, and lower our defenses so we can reconnect with ourselves and each other. Under the Italian night sky, he urges us to dance until sunrise, leaving every needless pain on the sidelines.

Beyond the party vibe, the song hides a gentle life lesson: taking time to learn what truly matters, daring to “free-fall” now and then, and rewriting our story together whenever we choose. If you’re willing to join in, he is too. So turn up the volume, let the rhythm guide you, and rediscover joy one step at a time!

E Ancor Mi Chiedo (And Still I Wonder)
Io lo so che posso star tranquillo
Credo nella tua sincerità
E se non dormo e sono ancora sveglio
È perché mi manchi, tutto qua
I know I can stay calm
I believe in your sincerity
And if I don't sleep and I'm still awake
It's 'cause I miss you, that's all

**“E Ancor Mi Chiedo” plunges us into the head-spinning mix of trust and insecurity that flares up whenever two lovers are apart. Eros Ramazzotti sings with that unmistakable Italian warmth, confessing that he believes in his partner’s sincerity and yet stares at the ceiling all night, wide awake, because her absence “burns” him. The verses paint a vivid tug-of-war: on one side, solid faith in her goodness; on the other, a restless imagination that keeps asking, Where do you go? What do you do when you’re not with me?

The chorus becomes a heartbeat of anxious questions. Eros lists the shadows he thinks he sees around her, quickly reassuring himself that it must be “only an impression”… but the doubt always creeps back. The song’s power lies in that universal moment when love feels both comforting and terrifying, when you want to let someone fly free yet secretly hope they never leave your sight. By the final line—“Io muoio quando tu non sei con me” (“I die when you’re not with me”)—the singer has laid bare the raw need we sometimes hide. It’s a passionate snapshot of love’s most human contradiction: trusting someone completely while still fearing the dark corners our imagination can invent.

Se Bastasse Una Canzone (If A Song Were Enough)
Se bastasse una bella canzone
A far piovere amore
Si potrebbe cantarla un milione
Un milione di volte
If a beautiful song was enough
To make love rain
We could sing it a million
A million times

Ever wished that one catchy tune could literally change the world? Eros Ramazzotti plays with exactly that idea in “Se Bastasse Una Canzone.” Line after line, he imagines a melody so powerful it could make love pour like rain, quiet every conflict, and inspire helping hands everywhere. The chorus keeps asking “What if a single good song were enough?”—challenging us to believe in the transformational magic of music while slyly admitting that reality is not quite so simple.

Yet the track is far from naïve. Ramazzotti turns his hopeful riff into a heartfelt dedication to the outsiders, the dreamers, and the people still waiting for their break. By shining a spotlight on those “at the margins,” he reminds listeners that real change calls for more than just singing along; it needs empathy, action, and many voices joining together until they blend into one bold, vibrant color. In short, the song is both a playful fantasy about music’s power and a rallying cry to amplify compassion in everyday life.

Gli Ultimi Romantici
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh

Gli Ultimi Romantici (which means The Last Romantics) finds Italian pop legend Eros Ramazzotti celebrating real love in a world that often feels fake. Over the song’s joyful “Uoh-oh-oh” chant, he paints modern life as artificial and superficial, full of “arid times” and “comic times.” Yet the singer and his partner refuse to follow that trend. By truly understanding each other, reading each other’s thoughts, and holding on tight, they become the rare exception, proving that genuine affection still has a place today.

Ramazzotti’s message is hopeful and a little heroic: people who dare to feel deeply are “the new heroes,” the ones who keep romance alive when everyone else has given up. So while the world scrolls past in fast, shallow flashes, these two stand strong, eyes shining, determined to be gli ultimi romantici—the last romantics—who show that authentic connection can survive any era.

Figli Della Terra (Children Of The Earth)
Arriverà
Dagli occhi di un bambino
La voglia di cambiare
Di alzarsi sempre
It'll come
From a child's eyes
The urge to change
To always get up

“Figli Della Terra” (Children of the Earth) asks us to see the world with the wide-open wonder of a child. Eros Ramazzotti and Jovanotti celebrate the stubborn joy that makes us stand up after every tumble, weaving images of tears and smiles, scars kissed, and summer clouds that burst into life-giving rain. The chorus is a rallying cry: we are all children of this planet, each caught in a personal fight we sometimes win and sometimes lose, yet every single story is unrepeatable.

In the second half, nature itself takes the microphone. A tree remembers sheltering our childhood games, being cut down, dressed up for Christmas, and even shipped off as a slice of the Amazon by the highway. It never left; we changed. Through playful snapshots—a garden’s ripe fruit, dawn’s first glow, a dog chasing a kite—the song urges us to reconnect with the Earth, feel the wind of freedom in our branches, and let our unique tales surge forward like a swelling river.

Madonna De Guadalupe (Madonna Of Guadalupe)
Colchones, tambores
Lavadoras, refrigeradores
Al Chapo
Pero el chapopote no creas que Chapo Guzmán
Mattresses, drums
Washing machines, refrigerators
El Chapo
But the tar, don't think it's Chapo Guzmán

Madonna De Guadalupe is Eros Ramazzotti’s colorful postcard from Mexico, painted with the scents of roasted coffee, burnt earth, tequila, and orange-blossom garlands. As he walks a dusty road toward a small village fiesta, the Italian singer is swept into a whirl of mariachi trumpets, maracas, and barefoot dancers. In this lively setting he meets la morenita – the beloved Virgin of Guadalupe – who, in Mexican tradition, stands with the sun at her back and the moon beneath her feet. The song turns the pilgrimage into a celebration where prayer and party blend effortlessly, showing how faith can bloom in music, laughter, and shared embraces.

Behind the festive imagery lies a message of hope and renewal. Ramazzotti invites listeners to leave fear behind, trust their faith, and let love “rain over pain”. The Virgin blesses sinners, heals hidden wounds, and reminds everyone to cherish life’s most genuine joys. With every trumpet riff and bolero beat, Madonna De Guadalupe becomes both a joyous dance floor anthem and a gentle hymn to compassion, unity, and the simple, powerful act of believing together.

Inevitable
L'amore poi cos'è, dammi una definizione
Combinazione chimica o è fisica attrazione, mi sai dire tu cos'è
Se ti innamorerai sarà un incrocio di emozioni, inevitabile
Non ci sono spiegazioni e non è chiaro neanche a me
So what is love, give me a definition
Chemical combination or physical attraction, can you tell me what it is
If you fall in love it'll be a crossroads of emotions, inevitable
There aren't any explanations and it's not even clear to me

Eros Ramazzotti’s “Inevitable” is a playful yet passionate meditation on the one force no one can escape: love. From the very first line he throws out a challenge—“Amore, what are you?”—and toys with definitions ranging from chemical combination to physical attraction. Whatever formula we choose, he insists that when love strikes it lights the hottest fire imaginable, pulling two people into a dizzying “incrocio di emozioni” (intersection of emotions). The chorus practically winks at us, reminding us that crashing into this feeling is, quite simply, inevitable.

The second half of the song paints love as a sneaky revolutionary that remodels every corner of your being. Close the door, hide away, argue with logic—none of it matters, because love is patient and will “surprise you sooner or later.” It turns us upside-down, drives us a little crazy, yet also feels like a basic human need. When Eros sings that there is “nothing to understand,” he frees us from overthinking; the heart wants what it wants, and surrendering to that pull is both torment and bliss. In the end, “Inevitable” is a joyous reminder that love happens to all of us—“succede anche a me, come a te”—and when it does, the smartest move is to dive in and live it fully.

Un Attimo Di Pace (A Moment Of Peace)
Oggi io non ho proprio voglia
Di vedere gente intorno
Chiude tutte le porte
Oggi dico no a chi mi imbroglia
Today I just don't feel like
seeing people around
Close all the doors
Today I say no to whoever fools me

“Un Attimo Di Pace” is Eros Ramazzotti’s heartfelt plea for a time-out from the noisy, confusing, and often manipulative world outside. In the lyrics, he literally shuts the doors on the chaos, refusing the “truths turned upside-down” and the endless media crossfire, so he can enjoy a single, refreshing breath of peace with the person he loves most. From the hill above the city—glittering like a giant pinball machine where we are the balls ricocheting in frantic motion—Eros longs to pause the game, savor pure air, and focus only on genuine affection before the sky “collapses on the room.”

At its core, the song reminds us that calm moments are rare and precious, almost like grounded dreams that have folded their wings. Ramazzotti wishes these short respites could become “normality,” encouraging listeners to protect their own quiet spaces, cherish loved ones, and hold the rush of modern life at arm’s length—even if only for un attimo, one brief, life-affirming moment of peace.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Italian with music!