Learn Portuguese With David Carreira with these 22 Song Recommendations (Full Translations Included!)

David Carreira
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Portuguese with David Carreira's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Portuguese!
Below are 22 song recommendations by David Carreira to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
És Só Tu (It's Just You)
E se eu colasse o que parti
Gritasse que ainda penso em ti
Será que tu ouvias, agora és só tu
Há três dias que foste embora
What if I fixed what I broke
Shouted that I still think of you
Would you hear me, now it's just you
It's been three days since you left

“És Só Tu” (Portuguese for “It’s Only You”) is a heartfelt duet where pop star David Carreira teams up with singer and actress Inês Herédia to capture the dizzy first days after a break-up. The narrator keeps reopening WhatsApp, replaying memories and wondering if patching up what was broken could still reach the other person. Every image shouts longing: the sky is the same but the stars feel stolen, a tattoo and an unsent text keep echoing the past, and even silence hurts.

Yet the chorus turns all that pain into a firm decision: now it is only you. Both voices insist they will not forget, will not let go, and have already chosen that one special person. The result is a modern love lament wrapped in an upbeat pop melody that makes heartbreak feel strangely hopeful and impossible to ignore.

Menta (Mint)
Só com um beijo dela, dela
Coração congela, gela
E eu só penso nela, nela, nela
Bela
Just one kiss from her, her
Heart freezes, freezes
And I only think about her, her, her
beautiful

Feel the chill of a mint-flavoured kiss and the heat of a tropical night. “Menta” pairs Portuguese pop star David Carreira with Cape-Verdean singer Djodje for an irresistibly fresh love song where every beat celebrates a dizzying crush. One touch of her lips “congela” the heart, yet the music is pure summer warmth—an addictive blend of kizomba, pop and Afro-beat that makes you want to sway till sunrise.

Beneath the catchy hook lies a simple but powerful story: a man so smitten he can’t think of anything else. He dreams of waking up beside her, dancing by the ocean on Sal Island, and planning a lifetime together. Mistakes and doubts melt away; her perfume, her smile and that minty kiss make him a willing “refém” (prisoner) of love. “Menta” is a reminder that the right person can freeze time, spark goosebumps and turn an ordinary night into an unforgettable escapade.

Anda Comigo (Walk With Me)
Anda comigo, amor
Prometo que eu vou cuidar de ti
Se achares que foi pouco amor
Dou-te a melhor versão de mim
Come with me, love
I promise I'll take care of you
If you think it wasn't enough love
I'll give you the best version of me

Invitation to Forever

From the opening plea “Anda comigo, amor” (Come with me, my love), Portuguese pop star David Carreira delivers a heartfelt promise wrapped in catchy melodies. He vows to protect, cherish and keep giving more, repeating that his partner has taken his “tudo, tudo, tudo” — absolutely everything. Each chorus beats like a steady heart, offering “a melhor versão de mim” (the best version of me) and celebrating that magical feeling of getting lost in someone’s kisses while finding yourself in their arms.

As the song unfolds, the romance stretches far beyond the present moment. Carreira playfully imagines laughing at wrinkles, dating for fifty-plus years and staying the same jealous, goofy lover who lives to see his partner smile. The message is simple but powerful: real love means constant care, lifelong commitment and the joy of growing better together. With its warm lyrics and upbeat vibe, Anda Comigo invites listeners to believe that when love is true, “só tu e eu” — only you and I — is all that really matters.

Do Jeito Dela (Her Way)
Podia ter sido tudo tão diferente
Se não tivesses aparecido à minha frente
Tu mudaste a minha vida para melhor
Agora sei, agora sei
It could have been all so different
If you hadn't appeared in front of me
You changed my life for the better
Now I know, now I know

Portuguese pop star David Carreira turns up the sunshine in “Do Jeito Dela”. The song is a joyful shout-out to that magical moment when someone walks into your life and flips everything from ordinary to extraordinary. Carreira celebrates how meeting this special girl made his world better in every way: he is suddenly happier, more confident and willing to laugh at his own flaws because, in her eyes, he is already “perfeito”.

Behind the catchy beat lies a sweet message of gratitude. The singer repeats that life “could have been so different” if she had not appeared, reminding us that the right people make us feel perfectly ourselves. It is an upbeat love letter that invites you to smile, dance and appreciate the person who brings out “o melhor de mim” – the very best in you.

Será Que São Pó (Will They Be Dust)
De que é que serve falar
Se não te vês em mim?
De que é que serve tentar
Se já não estás aqui?
What's the point of talking
If you don't see yourself in me?
What's the point of trying
If you're not here anymore?

Será Que São Pó is a heartfelt ballad in which Portuguese artist David Carreira wrestles with the moment when love slips through your fingers and you are left asking, “Are our promises and dreams nothing but dust?” The singer stands in the ruins of a relationship, torn between chasing what is gone and accepting that it is over. Every laugh from the ex–lover now triggers tears, and every glance sparks the same painful question: were all those shared plans ever real, or have they already crumbled?

The lyrics paint two contrasting scenes. On one side, there are silent places where words once flowed, and empty dreams that the couple “dreamed of with nothing.” On the other side, there is the present crowded with “so many other eyes,” yet his heart still longs for just one person. The repeated refrain drives home a universal fear: that time can turn even the strongest vows into mere dust. This song invites listeners to reflect on their own past promises, making it a powerful, emotional companion for anyone learning English through music.

Noite Inteira (All Night)
Hoje é só alegria, bora festejar
Família reunida e amigos a chegar
Até quem não vinha apareceu
Então guarda essa energia
Today's pure joy, let's party
Family gathered and friends arriving
Even those who weren't coming showed up
So save that energy

Noite Inteira is David Carreira’s feel-good anthem that shouts, “Tonight belongs to us!” From the very first line the Portuguese pop star paints a vivid scene: relatives are hugging, friends keep pouring in, and even the people who said they could not make it suddenly show up. The chorus repeats like a rallying cry — the party will roll all night long and not even Monday can stop it. By spotlighting togetherness and unstoppable energy, Carreira turns an ordinary get-together into a celebration of life itself.

Beneath the catchy beat, the lyrics carry a simple but powerful message: live in the now. Forget tomorrow’s worries, store up that positive vibe, and use it to “improve the world for you, for me, for us.” The song encourages listeners to recharge through unity, joy, and music, reminding us that when community and optimism collide, the night never has to end.

Cuido De Você (I Take Care Of You)
É tarde de Verão
E tu aqui colada a mim
Ficamos em serão
E eu vou cantando só para ti
It's a summer afternoon
And you're here glued to me
We stay up late
And I keep singing just for you

Imagine a golden summer afternoon where the only thing warmer than the sun is the feeling of someone’s hand in yours. That is the scene David Carreira and Kell Smith paint in "Cuido De Você" ("I Take Care of You"). Their voices trade tender promises while a mellow pop beat and breezy Portuguese lyrics capture the carefree magic of staying up late, singing softly to each other, and realizing that some love stories never need an ending.

Beneath the laid-back vibe lies a powerful message of reciprocity. Each chorus repeats a loving pact: "I take care of you, you take care of me", reminding us that true happiness thrives when attention goes both ways. The duo celebrates finding the kind of partnership many search for their whole lives, where loyalty, warmth, and playful devotion flow in equal measure. It is a feel-good anthem for anyone who believes that love is at its best when both hearts share the work—and the joy—of caring.

Ficamos Por Aqui (We Stayed Here)
Miúda sei, eu já tentei
Mas tu queres assim
Ficamos por aqui
Miúda hey, eu já cansei
Girl, I know, I already tried
But you want it like this
Let's stop here
Girl, hey, I'm already tired

From the very first beat, "Ficamos Por Aqui" throws us into the final chapter of a romance that has lost its spark. Portuguese pop star David Carreira addresses his miúda (girl) head-on, declaring that he is done reshaping himself just to keep things afloat. The title phrase means “let’s stop here,” and he repeats it like a mantra, pairing it with the classic breakup line “não és tu, sou eu”“it’s not you, it’s me.” Behind the catchy, dance-ready rhythm lies a confession of frustration, resignation, and a dash of relief as he finally calls time on a relationship stuck in repeat.

The lyrics highlight their mismatch: when he gives passion, she gives “zero”; when he burns with desire, she drops his hand. This push-and-pull turns the track into a surprisingly uplifting breakup anthem – a reminder that knowing when to let go can be as empowering as falling in love. Danceable, honest, and refreshingly direct, the song invites listeners to move on, move forward, and maybe even move their feet while they’re at it.

Primeira Dama (First Lady)
Estou a ficar sem ar
Custa respirar
Precisava de dizer que o tempo é lento quando tu não estás comigo
Estou a sufocar
I'm running out of air
It's hard to breathe
I need to say that time is slow when you're not with me
I'm suffocating

David Carreira turns heartache into a playful political fantasy in “Primeira Dama.” The singer is literally out of breath without the woman he loves, confessing that "o tempo é lento quando tu não estás comigo" (time drags when you are not with me). Between apologies for past mistakes and vivid images of whispering sweet words into her ear, he paints himself as a would-be president forever campaigning for her affection. The chorus crowns her as "a primeira dama," comparing their potential power-couple status to Michelle and Barack Obama, a fun way to promise loyalty and elevate their romance to headline status.

Under the catchy pop beat, the lyrics mix vulnerability with confidence. Carreira admits his faults, yet insists she is always on his mind and vows to stay by her side "pela esquerda, direita" (left or right), meaning through any twist or turn. The song celebrates persistence in love: no matter the obstacles, he is ready to lead their shared future while she shines as his First Lady—a declaration that blends sincere longing, public-stage swagger, and a hopeful plea for a second chance.

Não Fui Eu (It Wasn't Me)
O início foi contigo
Eu sempre fui sincero
Tu dizes que não mudaste, duvido
Pra que continuar se o teu toque eu já não sinto
It started with you
I've always been honest
You say you haven't changed, I doubt it
Why go on if I don't feel your touch anymore

“Não Fui Eu” plunges us into the final chapter of a turbulent romance, sung in David Carreira’s smooth Portuguese pop style. From the very first line, he claims the beginning was genuine and sincere, yet now every smile feels staged and every touch rings hollow. The repeated hook “Não fui eu” (It wasn’t me) is his way of washing his hands of the cold hugs, the empty stares, and the harsh goodbye that ended it all. It is a catchy, dance-ready track, but underneath the beat lies a relatable story of confusion, hurt, and that nagging need to prove you are not the villain in someone else’s memory.

As the verses unfold, we see two lovers drifting apart: he did everything she asked, while she only met him halfway. Doubt creeps in—was it his fault, did he change, did he give too little or too much? The phone number is easy to delete, yet the emotional disconnect is far harder to switch off. By the end, the song becomes a bittersweet mantra: denying blame, questioning what went wrong, and facing the painful truth that sometimes love ends without clear answers. Whether you are drawn by the infectious chorus or the heartfelt storytelling, this song is a vibrant lesson in how language can turn heartbreak into a sing-along anthem.

Dizias Que Não (You Said No)
Quando tu ligavas mordias o lábio
E acabávamos sozinhos no teu carro
Não dizias não
Quando querias subir
When you called, you'd bite your lip
And we'd end up alone in your car
You didn't say no
When you wanted to come up

Portuguese pop star David Carreira turns a roller-coaster fling into a catchy confession. In Dizias Que Não (You Used to Say No) he sings about a girl who says yes to every moment of physical passion—steamy car make-outs, tangled sheets, wild late-night adventures—yet always says no when he reaches for something deeper. Her mixed signals leave him chasing a fantasy of turning her into his “princess,” even while she keeps him locked in the role of secret lover.

As the story unfolds, the singer pieces together the truth: everyone seems to know she already has a main relationship, and he is nothing more than the other guy. Faced with constant refusals and half-hidden lies, he wrestles with the decision to break free before he gets in too deep. Packed with pulsing beats and vivid snapshots of temptation, the song captures the frustration of craving commitment from someone who only wants the thrill of the moment.

Diz Que É Só Comigo (Says It's Only With Me)
Decidi ligar p'ra ti
P'ra saber se ainda estás sozinha
Podes ser atrevida
Eu só penso em ti
I decided to call you
To see if you're still alone
You can be naughty
I only think about you

Picture this: it is past midnight, your phone lights up, and on the other end is someone who cannot get you out of their head. “Diz Que É Só Comigo” (“Tell Me It’s Only With Me”) drops us right into that heat-of-the-moment call. David Carreira flirts, teases, and probes, wanting to know every sultry detail: Are you alone? Have you slipped off your shirt yet? The conversation crackles with late-night chemistry, selfies, and buzzing notifications, all set to an irresistible Portuguese pop beat.

Beneath the playful seduction lies a craving for exclusivity. The singer is tired of being the occasional thrill and begs for reassurance that he is the one and only. The song balances confidence and vulnerability, capturing how modern relationships mix instant digital intimacy with age-old desires for real connection. It is a catchy reminder that behind every spicy voice note or steamy photo there is a heart asking the simplest question: “Is it really just me?”

Gosto De Ti (I Like You)
Quando não estou bem
É a ti que eu acordo
Nem que seja para falar
E nessas chamadas perdemos as horas
When I'm not okay
It's you I wake up
Even if it's just to talk
And on those calls we lose track of time

Gosto De Ti ("I Like You") is a warm Portuguese pop duet where siblings David and Sara Carreira show how a simple phone call can feel like a lifeline. Whenever the singer feels down, they wake their favorite person just to talk, and the minutes stretch into 3 a.m. confessions about everything that hurts and heals. What starts as a restless night turns into a shared safe space where trust is absolute.

The repeated refrain "O quanto eu gosto de ti" highlights a love that words almost cannot contain, whether it is romantic or a deep friendship. No matter the distance, the promise is clear: I am always there for you, I want life to make you happy, and I will never let you feel alone. The track celebrates that rare bond that turns long conversations into comfort, shrinks miles into inches, and reminds us that sometimes the most powerful sentence in Portuguese, or any language, is simply "I like you so much."

Te Faz Bem (It Makes You Good)
Eu não sou bem o que querias
E ainda há dias
Em que eu não sei como chegar-te
Não chegam poesias, são coisas minhas
I'm not quite what you wanted
And there are still days
When I don't know how to reach you
Poems aren't enough, they're my own things

“Te Faz Bem” brings us right into the middle of a relationship that has lost its spark. David Carreira sings from the point of view of someone who is desperate to please yet no longer sure how. He questions whether the poetry, the gestures, or even his very presence still make his partner feel good. Every line brims with doubt: “Será que ainda existe amor aqui?”“Is there still love here?” The song captures that awkward stage when two people are still together physically, but emotionally one might already have their “head on Mars,” disconnected and distant.

Beneath the catchy pop-R&B groove, the lyrics paint a picture of self-reflection and responsibility. The singer wonders if his own actions slowly pushed the couple apart and admits that, despite trying to change, he no longer knows how to make her happy. By the final chorus, the sad truth settles in: “Sei que já não existe amor aqui” – he accepts that the love is gone. “Te Faz Bem” is therefore a bittersweet anthem about recognizing when something that used to feel good no longer does, and the courage it takes to admit it’s time to let go.

Já Não Te Sinto (I Don't Feel You Anymore)
Então agora queres saber por onde estou?
Tu perguntas se eu saio e com quem vou
Tu ligas, ligas, mas eu não atendo
Baby, já passou, mesmo assim eu não entendo
So now you want to know where I am?
You ask if I'm going out and who I'm with
You call, call, but I don't answer
Baby, it's over, still I don't get it

“Já Não Te Sinto” is David Carreira’s upbeat yet bittersweet goodbye to a relationship that has run its course. Over a catchy, dance-ready beat, the singer fields late-night calls and questions from an ex who suddenly wants to know where he is and who he’s with. Although memories and physical attraction still flicker (“Teu corpo ainda está aqui”), he realizes that the spark is gone and the back-and-forth drama is no longer worth the emotional cost.

The chorus drives home the song’s central message of self-respect: “Sinto muito, miúda, mas eu já não te sinto” – “I’m sorry, girl, but I don’t feel you anymore.” Carreira acknowledges the good times and the effort he invested, yet he stands firm in his decision to move on. The track captures that liberating moment when nostalgia meets clarity, turning heartbreak into a confident stride toward something new.

Haverá Sempre Uma Música (There Will Always Be A Song)
Mesmo que o tempo passe
Mesmo que o mundo pare
Que as nossas tatuagens se apaguem e a vida nos separe
E mesmo que passe 10, 20 ou 30 anos
Even if time passes
Even if the world stops
That our tattoos fade and life separates us
And even if 10, 20 or 30 years pass

Haverá Sempre Uma Música is a tender reminder that memories have their own soundtrack. In the lyrics, the singer accepts the possibility of time erasing tattoos, lovers drifting apart, and new romances taking their place. Yet he insists that no matter how many years pass, or whose arms she ends up in, there will always be a song, a movie, or a random hour of the day that will pull her mind back to him.

Instead of fighting the inevitable changes of life, the song embraces them and celebrates the magic of art. Music and film become little time-capsules that keep feelings alive long after a relationship fades. The chorus repeats like a comforting mantra, promising that some melody on the radio or scene on the screen will forever whisper, “Remember us?” It is a bittersweet, yet uplifting ode to the way love echoes on in pop culture, proving that memories can dance on even when people move on.

Señorita (Miss)
Señorita, tu não mereces estar sozinha
Diz-me o que é que eu faço
Diz-me o que é que eu faço
Quando o teu corpo olha para mim de lado
Señorita, you don't deserve to be alone
Tell me what to do
Tell me what to do
When your body looks at me sideways

“Señorita” delivers a sultry late-night confession wrapped in Portuguese pop vibes. David Carreira and his brother Mickael paint the scene of a magnetic attraction: two people who share undeniable chemistry, yet one of them keeps tapping the brakes. Throughout the song, the narrator pleads with his señorita to stay a little longer, insisting she deserves affection, not loneliness. He is captivated by every signal her body sends, but her cautious heart still whispers it’s too soon. The push-and-pull between desire and hesitation turns the track into a flirtatious dialogue, full of longing and playful tension.

Beneath the catchy chorus and dance floor beat lies a relatable message about vulnerability in new love. Carreira reassures his love interest that he sees her fears and wants to treat her gently: “Tu só tens amor, não mereces dor.” His repeated line “Diz-me o que é que eu faço” (Tell me what to do) highlights his willingness to meet her where she is. Whether you hear it as a weekend anthem or a heartfelt promise, “Señorita” invites listeners to feel the thrill of almost-love—the moment when one bold step could turn sparks into fire. 💃🕺

In Love
Tu querias fugir da palavra 'relação'
Neste lance ficava de fora o coração
Amigos sem compromisso
E cada um sabia disso
You wanted to run from the word 'relationship'
In this fling the heart was left out
Friends with no strings
And we both knew that

In Love spins the story of two friends who set strict “no-strings” rules, only to discover that the heart refuses to play by them. David Carreira and Ana Free trade verses about a relationship that was meant to be purely physical: “Amigos sem compromisso” (“friends without commitment”). Yet every stolen kiss, every touch, plants deeper feelings. Suddenly a casual fling turns into emotional captivity; even a simple smile or tear is enough to trigger a flood of memories. The singer stares at a photo on the bedroom wall, wondering what to do now that every moment whispers her name.

The lyrics capture the bittersweet irony of trying to keep love locked out. There is playful confidence—references to Beyoncé and TV fantasy—mixed with the realisation that pretending not to care only makes the fall harder. At its core, the song is a reminder that love has a habit of sneaking in when we least expect it, transforming illusions into genuine longing. With its catchy beat and heartfelt confessions, “In Love” invites listeners to dance, dream, and maybe rethink the idea of “no commitments” altogether.

Olha Pra Nós (Look At Us)
Não te esqueço não
Faz assim que eu não te esqueço não
De costas voltadas pra mim
Que eu já sei onde pôr a mão
I don't forget you
Do it like this, I don't forget you
With your back turned to me
I already know where to put my hand

“Olha Pra Nós” is a sultry, feel-good anthem where Portuguese pop star David Carreira paints a picture of two lovers who simply cannot keep their hands—or their thoughts—off each other. The lyrics are a playful back-and-forth: whenever one partner turns away, the other already knows exactly “where to place a hand,” proving their chemistry is almost telepathic. Carreira celebrates that electric moment when grown-up life feels overwhelming and all you want is to rewind time to the beginning, to the easy thrill of being together. Every glance, every kiss, and even those tell-tale marks on the neck become proof that this connection is real, undeniable, and worth ignoring gossip for.

At its heart, the song is a joyful reminder that love can be both passionate and uncomplicated. Carreira invites us to stop overthinking, forget what the world says, and simply “look at us”—two people counting down the days until they can be alone again. The repeated refrain “faz assim que eu não te esqueço” (“do that and I won’t forget you”) turns the track into an irresistible loop of attraction and devotion, making listeners want to hit replay and keep the spark alive.

O Problema É Que Ela É Linda (The Problem Is She's Beautiful)
O problema é que ela é linda
Muito gata, hein!
Sim, o problema é que ela é linda
Essa miúda é muito fogo
The problem is that she is beautiful
Very hot, huh!
Yes, the problem is that she is beautiful
This girl is very hot

Ever had that friend who keeps promising to behave at a party, then spots someone so stunning that all their plans fly out the window? That is exactly the situation in “O Problema É Que Ela É Linda”. Over an irresistible Afro-pop beat, David Carreira, Deejay Telio and Mc Zuka tell the story of a guy who cannot help falling for a magnetic girl on the dance floor. He knows she spells trouble, he swears he will keep his cool, yet one look at her moves and his heart does backflips. The chorus repeats his excuse: the problem is that she is beautiful—and beauty, in this nightlife setting, is stronger than willpower.

Under the playful lyrics you will find a light lesson about temptation and self-control. Each verse piles up reasons to stay away—she might be misleading, he already has a girlfriend, drinks are flowing—but the rhythm, the compliments and her confidence keep dragging him closer. The song captures that universal moment when desire wins the argument, wrapped in catchy Portuguese slang and club-ready energy. Learn the words, feel the beat and decide whether you would resist… or dance right into the same beautiful problem!

BabyBoo
Olha p'ra mim e diz que não namora
Só vive a vida louca sem fazer história
Ter namorado já nem 'tá na moda
Ela desperta-me a atenção, essa morena
Look at me and say you're not dating
Just living the crazy life without making history
Having a boyfriend is no longer in fashion
She catches my attention, that brunette

“BabyBoo” is a feel-good flirtation anthem where David Carreira teams up with Rich & Mendes to celebrate a free-spirited, irresistible woman. The lyrics paint her as a modern muse who shuns labels and commitments, choosing instead to dance through the night and live life on her own terms. Carreira is completely smitten by her sun-kissed energy, coconut-oil scent, and playful unpredictability, calling her his morena and repeatedly declaring, “Tu és a minha BabyBoo.”

While the song pulses with club-ready beats, its core message is simple: love (or lust) doesn’t always need rules. It’s about savoring the moment—whether on the dance floor, the sofa, or “na minha cama a noite inteira.” Carreira captures that rush of summer romance where passion outweighs convention, turning a carefree fling into a catchy, unforgettable hook you’ll want to sing along to all season.

Não Papo Grupos (No Chat Groups)
Mesmo que o meu momento ainda demore
Eu sei que nasci pra ser o melhor
Derramei sangue, lágrimas, suor
Mas o caminho ainda é longo
Even if my moment still takes time
I know I was born to be the best
I shed blood, tears, sweat
But the path is still long

“Não Papo Grupos” is a high-energy anthem where French-born Portuguese star David Carreira, joined by electronic duo Karetus and rapper Plutónio, turns self-belief into a party. Over pounding beats they shout a simple message: keep dreaming, work hard, and never let anyone talk you out of your destiny. The singer lists every obstacle he has faced — rain, wind, doubt, sacrifice — then proudly declares that talent is only 10 percent and the rest is pure commitment. Each chorus hammers home his mantra, "eu não papo grupos" (“I don’t swallow the crowd’s talk”), meaning he refuses to follow the herd or give up when things get tough.

The result feels like a motivational speech delivered on the dance floor. Listeners are urged to lift their heads, seize the moment, and “make it happen” right now. Whether you are studying English, chasing a career, or just surviving another Monday, this track says: believe in your fire, push through the sweat and tears, and watch your records break. It is perseverance set to a bass drop.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Portuguese with music!