Learn Portuguese With Luísa Sonza with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Luísa Sonza
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Portuguese with Luísa Sonza's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Portuguese!
Below are 23 song recommendations by Luísa Sonza to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
VIP *-* (VIP*-*)
Não esconde o jogo
Eu te leio bem
Espera tua rodada
Se eu chamo, cê vem
Don't hide the game
I read you well
Wait for your turn
If I call, you come

Step into the glittering world of “VIP - where Luísa Sonza and 6LACK mix Brazilian pop swagger with smooth R&B flair. The song turns dating into a high-stakes casino: chips clatter, dice roll, and every flirt feels like a calculated move. Luísa owns the table, confident that her dance, style, and Forbes-level success make her the queen of this game. She likes the idea of love, yet her eyes keep flicking back to the scoreboard of money, status, and personal goals.

6LACK joins the deal, matching her ambition with a cool invitation to split the winnings on a tropical getaway. Together they celebrate self-worth and playful seduction while reminding any haters that the velvet-rope life is open only to those who dare to bet on themselves. “VIP -” is a bold anthem of independence, luxury, and romantic power plays—perfect for anyone who loves a good game and hates playing small.

Luísa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Luísa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Luísa Manequim
I don't know why you don't look at me
Luísa Mannequin
I don't know why you don't look at me
Luísa Mannequin

Luísa Manequim is a playful musical cat-walk where Luísa Sonza struts with fearless confidence. She sings as a dazzling “mannequin” who seems to have everyone’s eyes on her… except the one person she really wants. Over a catchy beat, she keeps asking, “Why won’t you look at me?” while bragging about how even on a “bad hair day” she is still stunning. The song flips between glamor and chaos: she is part muse, part hurricane, dripping with desire yet tired of the performance that fame demands.

Beyond the flirty surface, the lyrics celebrate self-empowerment and unapologetic authenticity. Luísa admits she can be “a genius in simplicity” and an “arch-enemy of vanity,” highlighting the contradictions that make her real. She teases, challenges, and toys with attention, proving that owning your complexity is the ultimate allure. In short, “Luísa Manequim” is an anthem for anyone who wants to shine on their own runway while keeping a mischievous twinkle in their eye.

Onde É Que Deu Errado? (Where Did It Go Wrong?)
Ai, ai, jogar tudo nosso no lixo
Eu tento mas eu não consigo
Ferida que virou meu vício
Ai, ai, depender de um amor doente
Ah, ah, throwing all we have in the trash
I try but I can't
Wound that became my addiction
Ah, ah, depending on a sick love

“Onde É Que Deu Errado?” is Luísa Sonza’s raw heartbreak anthem. The Brazilian pop star looks back at a love that once felt like a present but now feels like trash left on the curb. In the lyrics she pictures herself “sitting on the curb, fragile and tired,” replaying every fight and asking the big question: Where did it all go wrong? The song moves between sweet memories and painful reality, showing how easy it is to get hooked on a “sick love” that hurts yet feels impossible to quit.

For English learners, think of the track as an emotional detective story. Each line searches for clues: Who is to blame? When did the spark fade? Why does the heart cry while the mouth pretends everything is fine? By repeating the central question, Sonza captures the universal confusion of breakups, mixing everyday images (throwing everything in the trash) with almost poetic contrasts—profane or sacred, cause and effect. The result is a catchy pop ballad that teaches us how love can be both a beautiful gift and a painful addiction, leaving us stuck between nostalgia and reality while we hunt for the exact moment the fairytale cracked.

Ana Maria
Saio do quarto, chego na sala
Não quero mais você
Vanessa da Mata, Maria Braga
Passando na TV
I leave the bedroom, reach the living room
I don't want you anymore
Vanessa da Mata, Maria Braga
Playing on TV

“Ana Maria” is like a sun-kissed morning after a long storm. Luísa Sonza and Duda Beat paint the picture of someone who steps out of a dark bedroom and into a bright living room where Brazilian icons play on TV, signaling a fresh start. The singer has finally ditched a draining relationship, and every detail—from the sunshine on her skin to the easy chatter over a cold beer—celebrates freedom and self-love. She calls herself flor de margarida (daisy flower), a simple yet resilient bloom that now grows on every corner, proof that she has healed and matured.

The lyrics flip fear on its head: the darkness is now afraid of her. Tears once flowed like a waterfall, but they became lessons that taught her to trust her own light. Wrapped in water imagery (the artists’ Cancer zodiac sign) and everyday pleasures, the song delivers a clear message: heartbreak might break you open, but it also lets the sunshine in. “Ana Maria” is an anthem for anyone ready to swap melancholy for joy, grow past the pain, and dance through the living room as their own favorite TV show.

CAFÉ DA MANHÃ ;P (BREAKFAST ; P)
Hmmm
Eu tô falando sério
Sei que de manhã tu já acorda emocionada, então pode botar
Café da manhã na cama é o melhor que há
Hmm
I'm serious
I know you wake up excited in the morning, so go ahead
Breakfast in bed is the best there is

“CAFÉ DA MANHÃ ;P” serves up a steamy sonic breakfast where Luísa Sonza and Ludmilla trade playful invitations that blur the line between food and flirtation. Using breakfast-in-bed imagery, they sing about waking up next to someone special, skipping formalities and diving straight into pleasure. The repeated idea of becoming each other’s “café da manhã” turns the first meal of the day into a metaphor for intimacy, suggesting that passion is the perfect way to start the morning.

Behind the flirtatious wordplay sits a confident message of mutual desire and empowerment. Both artists take charge of their cravings, asking for what they want and celebrating a no-shame attitude toward sexuality. The result is a lively, cheeky anthem that encourages listeners to embrace self-assurance, savor every moment, and maybe rethink what “breakfast” can mean when chemistry is on the menu.

Carnificina (Carnage)
Safada que vicia, o medo que instiga
Me odeia por que eu boto o sarrafo lá em cima
Fria e calculista até beba equilibrista
Não mete o louco que eu te meto o louco mais ainda
Addictive naughty girl, fear that provokes
You hate me 'cause I set the bar up high
Cold and calculating, even drunk I'm a tightrope walker
Don't act crazy, 'cause I'll go even crazier

Carnificina plunges us into Luísa Sonza’s fiery alter-ego, a woman who loves as intensely as she fights. She boasts about setting the bar “lá em cima,” flaunting her confidence, talent, and refusal to shrink for anyone. Every line drips with raw power: she bites to show affection, keeps perfect balance even when tipsy, and turns up the “louco” whenever someone challenges her. In her world, tenderness and toughness walk hand in hand, creating an irresistible mix of danger, passion, and playful provocation.

At its core, the song is a celebration of unapologetic self-ownership. Sonza warns that offering her “everything” still feels like “pouco,” because she craves life’s extremes and will never settle for less. The repeated mantra—equal parts threat and flirtation—frames love as a brutal, exhilarating arena where only the brave survive. It is a powerful ode to female intensity, sending listeners the message: embrace your wild side, set your own rules, and never apologize for being too much.

BRABA (MAD)
Sonza
Deixa eu te falar
Eu sou do tipo que não dá pra decifrar
O meu balão subiu, não vai aterrizar
Sonza
Let me tell you
I'm the kind you can't decipher
My balloon's up, it won't land

BRABA is Luísa Sonza’s shout-out to fierce self-confidence. The Brazilian pop star walks into the club announcing she cannot be decoded, her “balloon” of energy will not come back down, and she refuses to slow her stride. By calling herself braba (Brazilian slang for “badass” or “boss lady”), she makes it clear that she owns her power as much as she owns the dance floor.

With the hypnotic command “Desce, esfrego na tua cara” (“Drop down, I’ll rub it in your face”), Luísa invites everyone to move, but on her terms. The chorus repeats like a mantra: she is enticing, unstoppable, and in control. At its core, the song celebrates female empowerment, body positivity, and the thrill of unapologetically showing the world exactly who you are.

Surreal
Passando um chá quente antes do palpite
Na varnda a noite quente cala
Três doses de puro uísque, foi assim
Te vi arrumar o cabelo, trocou a camisa
Pouring hot tea before the guess
On the porch the hot night hushes
Three shots of straight whiskey, that's how
I saw you fix your hair, you changed your shirt

Surreal plunges us into a steamy summer night where reality blurs like Salvador Dalí’s melting clocks. Over sips of whiskey and tequila, Luísa Sonza and Baco Exu do Blues paint a picture of instant chemistry: playful small talk, hurried outfit changes, and a magnetic pull that makes every touch feel almost psychic. The song’s swirling images—"noite em claro," "desejo cítrico," "corpo, oração"—capture an intoxicating mix of tenderness and raw desire, as if time itself pauses to watch the lovers lose themselves in each other.

Beneath the sensual surface lies a tug-of-war between caution and abandon. The artists admit that trusting someone can be scarier than walking away, yet they crave the kind of passion that leaves beautiful wreckage behind. Late-night hotel escapades, museum-worthy memories, and a vow to forget the outside world for a few hours make this romance feel dangerous, exhilarating, and deliciously out of control. Surreal celebrates giving in to the moment, even when the morning might bring consequences—because some connections are too electric to resist.

TOMA (TAKING)
A boa menina ficou braba, hein?
Essa é a hora de você aprender
Aula de sentada em cima de você
Tô no apetite, solta o beat pra mim
The good girl turned badass, huh?
It's time for you to learn
Lesson on sitting on top of you
I'm in the mood, drop the beat for me

TOMA is a high-energy Brazilian funk track that turns the dance floor into a playful fitness class. Luísa Sonza and MC Zaac invite listeners to drop down low, bend their knees, and feel the beat in a sensual workout that celebrates body confidence. The repeated instructions — tie up your hair, squat, go down, and bounce — mirror the moves of a typical funk dance, turning choreography into catchy lyrics. At its heart, the song is an ode to owning your desire, enjoying the rhythm, and keeping the vibe fun and carefree.

Beyond the party atmosphere, the song also flips the script on traditional gender roles. Luísa steps forward as the one teaching and commanding, showing that the “good girl” can be bold, outspoken, and in charge of her own pleasure. MC Zaac responds with admiration, highlighting mutual attraction and respect on the dance floor. Put together, TOMA is a lively anthem of empowerment, flirtation, and the unmistakable pulse of Brazilian funk culture.

Penhasco. (Cliff)
Sabia que a queda era grande
Mas tive que pular
Queria que a gente fosse mais alto
Quando segurei sua mão você soltou a minha
I knew the fall was big
But I had to jump
I wanted us to go higher
When I held your hand you let go of mine

Penhasco – which means Cliff – finds Brazilian star Luísa Sonza contemplating a love that pushed her right to the edge. The lyrics paint a cinematic scene: she knew the fall would hurt, yet she still jumped, hoping the relationship could soar higher. Instead, the other person let go of her hand and even gave her that final shove. The cliff becomes a striking metaphor for sudden heartbreak, the shock of realizing that the one you trusted most is the same one who made you plunge.

Despite the pain, the song is not only about sorrow. It talks about acceptance, strength, and moving forward. Luísa admits she had to “unlearn” loving this person, reminding learners that sometimes healing means rewiring our hearts. She recognizes that both of them still cry over the past, yet she chooses to follow her own path. Her refrain “Você sabe bem quem eu sou” (“You know exactly who I am”) reclaims her identity. Penhasco is ultimately an emotional anthem of self-respect: a powerful reminder that even after a devastating drop, you can pick yourself up and walk on, stronger than before.

Pior Que Possa Imaginar (Worst You Can Imagine)
Tu acha que eu não quero
Não viu nada
Cuidado que eu to preparada
Meu fogo tá discreto
You think I don't want it
You ain't seen nothing
Watch out 'cause I'm ready
My fire's low-key

Pior Que Possa Imaginar ("Worse Than You Can Imagine") is Luísa Sonza’s fiery invitation into a realm of fearless desire and unapologetic power. Across the pulsating beat, she dares a potential lover to step into her world, warning that her passion is explosive like “playing soccer with a grenade.” The recurring line “Eu sou pior do que cê possa imaginar” flips the idea of being “worse” into a badge of thrilling unpredictability: she is sharper than a razor, hotter than the Sahara and utterly uninterested in anyone’s judgments.

The song celebrates bold self-confidence and sexual agency. Sonza balances temptation with danger, promising deep, breath-stealing pleasure while asserting total control over her narrative. Rather than conform to saintly expectations, she climbs her own “scale,” embracing flaws, intensity and a razor-edged tongue as strengths. In short, this track is a fearless anthem that says: if you are brave enough, dive in—but be ready, because Luísa will be wilder, stronger and more captivating than you ever imagined.

Cavalgada (Horseback Riding)
Meu cavalo é indomável
Ninguém pode parar
Fiz do baile um rodeio
Só pra ela vim dançar
My horse is untamable
Nobody can stop it
I turned the party into a rodeo
Just so she'd come dance

Saddle up and hit the dance floor! In “Cavalgada,” Luísa Sonza teams up with the beat-masters of Heavy Baile to turn a Brazilian rodeo into a thumping baile funk party. The lyrics playfully compare wild horseback riding to the way bodies move to a heavy bass line. Picture neon-lit cowboys and cowgirls, hips swaying while the DJ cracks an invisible whip, urging everyone to “empina” (lift it) and “cavalgar” (ride the rhythm) until the floor shakes.

Beneath the fun wordplay and endless “pocotó” sound effects lies a bold message of confidence and freedom. The song celebrates people who take control of the night, own their sensuality, and aren’t afraid to leave anyone eating dust. As the chorus commands the crowd to “bate com a raba no chão” (drop that booty to the ground), “Cavalgada” invites learners to explore Brazil’s vibrant mix of rural imagery and urban funk, all while practicing spicy new vocabulary that pulses with energy.

Fazendo Assim (Doing So)
Vi que você tá sozinho
Coincidência, eu tô também
Será que hoje eu consigo
Acabar contigo?
I saw you're alone
Coincidence, I'm too
Will I manage today
Finish you off?

Fazendo Assim is a steamy late-night invitation. Luísa Sonza spots someone who, like her, is flying solo and decides to turn coincidence into chemistry. With whispered promises, playful challenges, and the repeated vow to acabar contigo (literally “finish you off,” figuratively “blow your mind”), she sketches the scene: two bodies moving from the dance floor to the horizontal, no excuses, no escape.

The chorus mantra Fazendo assim (“doing it like this”) is both a flirtatious instruction and a rhythmic heartbeat that fuels the chase. Joined by Gaab’s smooth vocals, Luísa radiates confidence, owning her desire and celebrating mutual attraction. The song’s meaning is a celebration of bold, consensual seduction, living in the now, following the pulse of the music, and letting passion lead the way.

Garupa (Croup)
Sonza
Vittar
A mil por hora eu tô
Sei que tu gosta assim
Sonza
Vittar
I'm at a thousand per hour
I know you like it like that

Fasten your helmet and crank up the throttle! "Garupa" is an electrifying invitation to hop on the back seat of Luísa Sonza’s metaphorical motorcycle and feel the rush of an untamed night. Over pulsing beats, Luísa and Pabllo flirt with danger, speed and power, teasing a partner to keep up as they zoom from zero to one hundred. The repeated plea for “gasolina” is the fuel that keeps their wild energy burning, turning the ride into a playful mix of freedom, seduction and pure adrenaline.

Behind its catchy “garupa-pa-pa” hook, the song celebrates confidence and control. Riding pillion becomes a symbol of shared adventure: the singers set the pace, the passenger clings tight, and together they push limits while dancing through the city lights. It is a bold anthem of empowerment that encourages listeners to embrace excitement, let go of hesitation and enjoy the high-speed joy of living in the moment.

Boa Menina (Good Girl)
Cansei da sua cara
E do que você fala
Desculpa, mas não tenho tempo pra ouvir
Eu já não sei o que tu tá fazendo aqui
I'm sick of your face
And of what you say
Sorry, but I don't have time to listen
I don't know what you're doing here

Boa Menina – which literally means Good Girl – flips the old-fashioned idea of how a “proper” woman should behave. Fed up with empty talk and lackluster romance, Luísa Sonza kicks a dull partner to the curb and heads to the dance floor with her friends. Her message is clear: she will not waste time on people who try to control or judge her.

In the catchy chorus, she repeats “uma boa menina faz assim” (a good girl does it like this) while playfully commanding listeners to rebolar (shake), quicar (bounce), and take charge of their own pleasure. By turning the label boa menina into a badge of boldness, the song celebrates self-confidence, body positivity, and freedom. It’s an empowering anthem that reminds learners and listeners alike that being “good” simply means being true to yourself and having fun along the way.

Eliane
Bom poder te ver sonhar
Tão bom quanto nascer do dia
Lembro das histórias que eu te ouvir contar
Seria
So good to see you dream
As good as daybreak
I remember the stories I heard you tell
It'd be

Eliane feels like a sunrise after a long night. Luísa Sonza sings about rebuilding herself after deep wounds, celebrating the moment she finally sees hope sparkle in someone she loves. The lyrics picture two people holding hands, trading fear for calm and turning pain into courage. It is a warm promise: “Me dê sua mão, não vou deixar se machucar” – “Give me your hand, I will not let you get hurt.”

At its heart, the song is a gentle anthem of mutual healing. Luísa thanks the person who opened the “door of her soul,” showing that together they can breathe easy, believe in themselves, and smile freely. “Eliane” invites listeners to remember that sharing support can turn even the hardest memories into a peaceful, empowering present. Put on the track, feel the hug in Luísa’s voice, and let the chorus remind you that you, too, are capable of brighter days and endless smiles.

CACHORRINHAS (PUPPIES)
Eu vou levar minhas cachorrinhas
Pra curtir no pet shop
Desfilando, patricinha
Porque sou uma artista pop
I'm taking my dogs
To enjoy at the pet shop
Parading, preppy
Because I'm a pop artist

Get ready for a glittery canine catwalk! In “CACHORRINHAS,” Brazilian pop star Luísa Sonza turns what sounds like a simple trip to the pet shop into a swagger-packed parade of confidence and luxury. Strutting beside her pampered pups, she flaunts high-end perfume, designer collars, and an attitude that says, “look but don’t touch.” The catchy refrain “dá a patinha, deita e rola” (give the paw, lie down, roll) is ironic; Luísa isn’t the one following commands. Instead, she and her squad wag their tails at envy, leaving the “falador” (the big talkers) barking, “uau!”

In the second half, each pup gets a superstar nickname—Giselle, Britney Bitch, Dudinha, Rita Lee—highlighting different shades of bold femininity: untamable, commanding, carefree, and quietly fierce. Together they form an all-female pack that celebrates friendship, self-love, and unapologetic glam. The song’s message is clear: shine as bright as you like, ignore the haters, and let your sparkle make the world bark in amazement.

Devagarinho (Slowly)
Hoje você não me escapa
Vou te confessar que tu me deixa pirada
Provavelmente você vem
Provavelmente hoje tem
Today you won't escape me
I'll confess you drive me crazy
You're probably coming
Tonight's probably on

Flirty, steamy, and irresistibly catchy, "Devagarinho" pulls you into a night where every glance turns into a spark. Luísa Sonza sings with playful confidence, declaring that her crush "won't escape today" while savoring each slow, tantalizing move. The chorus repeats the word devagarinho ("slowly"), setting a sensual pace that invites listeners to feel every beat as two people close the distance between them.

Beneath the sultry vibe lies a theme of unapologetic female empowerment. Luísa takes charge of her desire, describing sweaty palms, goose-bump kisses, and wandering hands that explore without hesitation. The song celebrates mutual attraction, living in the moment, and letting the rhythm guide you through a heat-filled dance where both partners give in to pleasure—slowly, but surely.

ANACONDA *o* ~~~
Baby
É cada coisa que eu faço
Que você nem sabe
Sei que eu vou tacar fogo na pista
Baby
It's so many things I do
That you don't even know
I know I'll set the dance floor on fire

Get ready for a midnight adventure where you make the rules. “ANACONDA o ~~~” pumps Brazilian funk, reggaetón and pop into one blazing club anthem, as Luísa Sonza and Mariah Angeliq strut through the dance floor with untamed confidence. The lyrics paint a movie-like scene: beats are on fire, bodies move like an anaconda, and the girls are the ones picking up the tab, choosing the partner and deciding when the night ends.

Beneath the playful heat lies a clear message of female power and sexual autonomy. Luísa and Mariah flirt, tease and own their desires—then wave goodbye with a quick “bye bye bye”, calling a car for their temporary fling. References to Nicki Minaj’s iconic “Anaconda” and cheeky bilingual lines crank up the sass, showing that pleasure, freedom and control can all belong to the same woman. Dance hard, live loud and remember who’s in charge—that’s the spirit of this song.

Melhor Sozinha :-)-: (Best Alone :-)-)
Eu gosto tanto de você
Mas isso tudo me dá
Frio na barriga demais
Longe de casa e dos meus
I like you so much
But all this gives me
Way too many butterflies
Far from home and my folks

Picture that sweet moment when butterflies fill your stomach, yet a little voice inside whispers, “Careful… you know you thrive flying solo!” That tug-of-war is the heart of “Melhor Sozinha :-)-:”. Luísa Sonza and the late sertanejo superstar Marília Mendonça trade verses as a woman who adores her freedom meets someone who makes staying feel just as tempting as leaving. She praises the lover’s mint-kissed mouth, musical talent and unwavering presence, but she never lets him forget: I’m not just anyone, and I’m still the boss of my own heart.

The song flips between vulnerability and attitude. One minute she asks him to “baby, keep me safe, I’ll be back tomorrow,” the next she repeats that she is “melhor sozinha”—better alone. Hidden in the playful melody is a modern manifesto: independence and romance do not have to be enemies, and sometimes the best relationships are the ones that fit into “um cantinho”—a tiny corner—leaving the rest of your space for yourself. Dance, sing and practice your English while you celebrate the art of loving someone without losing who you are.

Olhos Castanhos (Brown Eyes)
Eu amo seus olhos castanhos
E eu sei
Parece estranho
A frequência em que digo eu te amo
I love your brown eyes
And I know
It seems weird
The frequency I say I love you

Olhos Castanhos feels like opening a window on a bright Brazilian morning. Luísa Sonza celebrates a love so intense that even the simplest details—a shy smile, a warm hug, a pair of brown eyes—turn into fireworks. By repeating “eu te amo” she turns affection into a catchy mantra, showing how everyday signals water the seed of passion until it blooms.

In the second half, the song lifts that romance to almost spiritual heights. Sonza thanks luck, destiny and God for cleaning the dust off two tired hearts and molding them into “um só” (one). She imagines a future child who carries her partner’s features, proving that love can echo far beyond the present moment. Ultimately, the track is a joyful reminder that when you nurture love, it grows like a flower—radiant, unstoppable and rooted in gratitude.

Cansar Você (Tire You)
Amor
Será que tu pa
De hoje vir me ver
Amanhã não dá
Love
Can you
Come see me today
Tomorrow won't work

“Cansar Você” is a steamy, upbeat flirt fest where Luísa Sonza and Thiaguinho trade playful confessions about an attraction that is impossible to hide. Over a lively pagode-pop groove, Luísa announces that she is juggling nightlife plans and irresistible chemistry, daring her crush to handle the intensity because she plans to “wear him out.” Every line drips with confidence: she tries to keep cool, yet admits she is enchanted, excited, maybe even addicted, while her partner mirrors the same electric desire.

Beneath the cheeky banter lies a modern dating snapshot. Both singers negotiate busy schedules, last-minute texts, and the thrill of “will we, won’t we” tension, all wrapped in Brazilian slang and swagger. It is a celebration of owning your wants, teasing your limits, and turning mutual attraction into a playful power game where the only certainty is the promise of a memorable night.

MODO TURBO (TURBO MODE)
Rafinha RSQ, Rennan da Penha
Aposto contigo, vai fazer o que eu quiser
Com essa turbulência, tu não vai parar em pé
Hoje eu fico louca, looping de beijar na boca
Rafinha RSQ, Rennan da Penha
I bet you, you'll do whatever I want
With this turbulence, you won't stay on your feet
Today I go crazy, kissing on loop

Fasten your seatbelt and hit “turbo mode.” Luísa Sonza teams up with Pabllo Vittar and Anitta to launch a party track that feels like a NASA rocket leaving Earth. The lyrics paint a picture of a wild night where the trio is in the pilot’s seat, steering through turbulence of passionate kisses, daring dance moves, and teasing invitations. They compare their bodies to powerful engines and promise a ride so intense that no one will stay standing for long.

At its core, MODO TURBO is about unapologetic confidence and sensual freedom. The singers flirt, take the lead, and remind everyone that the night—and any potential romance—will play out on their terms. It is a high-octane anthem for turning up the volume, owning your desire, and making sure the memories of this dance floor escape orbit.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Portuguese with music!