Learn Portuguese With Pabllo Vittar with these 21 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Pabllo Vittar
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Portuguese with Pabllo Vittar's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Portuguese!
Below are 21 song recommendations by Pabllo Vittar to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Bang Bang
E Bang Bang Bang
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Ra-Tá-Tá-Tá
Vittar
And Bang Bang Bang
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Ra-Tá-Tá-Tá
Vittar

Pabllo Vittar turns the thrill of instant attraction into a playful action-movie scene in “Bang Bang.” The singer describes how one electrifying glance feels like a bullet straight to the heart, knocking down every defense and sending sparks of passion everywhere. The repeated onomatopoeias “Bang Bang” and “Ra-Tá-Tá-Tá” imitate gunfire, but here the “shots” are cupid’s arrows and smoldering kisses that leave her happily “wounded” by love.

Imagine dodging imaginary bullets in a dance club, only to realize the shots are actually invitations to fall head-over-heels. Vittar’s lyrics celebrate surrendering to desire: once the “kiss” lands, there is no escape, only joy, adrenaline and a “metralhada de amor” - a rapid-fire burst of affection. The song’s explosive chorus and vivid metaphors invite listeners to embrace romance boldly, dance fearlessly and let passion aim straight for the heart.

Então Vai (Then Go)
Diplo, Diplo!
Nosso amor jogou pro alto
Em queda livre você me fez cair
Mas não vou descer do salto
Diplo, Diplo!
Our love got tossed away
In free fall you made me plunge
But I won't come down from my heels

Strap on your best heels and get ready to dance! In “Então Vai” Pabllo Vittar teams up with Diplo to spin a tale of heartbreak turned into high-energy liberation. After being pushed into a free fall by a messy love, the singer refuses to "descer do salto" (literally “come down from the heel,” figuratively “lose her poise”). Instead she straightens her crown, tells the ex to hit the road with a catchy “então vai” (“then go”), and vows to keep the party—and her self-worth—alive.

The lyrics celebrate resilience: a “coração cigano” (gypsy heart) that keeps moving, mistakes that become lessons, and the power of choosing fun over drama. With Diplo’s upbeat production driving the beat, the song turns a breakup into a glitter-soaked anthem of confidence where every goodbye is just another excuse to dance.

Ama Sofre Chora (Loves Suffers Cries)
Essa é a Brabo Music
Você diz que o meu amor
Não é pra casar
E ainda ri desse meu sonho
This is Brabo Music
You say my love
Isn't for marriage
And you still laugh at this dream of mine

Pabllo Vittar turns the party into a confessional in Ama Sofre Chora, mixing glitter with real feelings. The narrator is a larger-than-life figure whose fame, curves, and confidence are constantly judged, yet she refuses to shrink. When her lover dismisses her as someone who is “not the marrying type,” she flips the script: this so-called piranha can love just as deeply as anyone else. By threatening to sing their secrets for the whole world to hear, she reclaims the power that gossip tried to steal.

Under the dance-floor beat lies a bold message about vulnerability and respect. The catchy chorus lists three verbs—ama, sofre, chora (loves, suffers, cries)—to remind us that emotions are universal, no matter what labels society throws around. Behind the lipstick stain on his mouth and the lingering perfume in her sheets, the song calls out double standards and demands acknowledgment of queer, feminine, and marginalized love. It is a sparkling anthem for anyone who has ever been underestimated yet still dares to love loudly.

Triste Com T (Sad With T)
Vittar
Linda de calcinha pra te seduzir
Lingerie vermelha e um vinho do bom
Toda suadinha e você gosta assim
Vittar
Pretty in panties to seduce you
Red lingerie and some good wine
All sweaty and you like it like that

Pabllo Vittar turns heartbreak into a glittery, late-night drama in “Triste Com T.” The singer carefully sets the mood – red lingerie, a good bottle of wine, sweat-kissed skin – all to surprise a lover who never arrives. Alone at 2 AM, Vittar hits play on a live performance by iconic Brazilian diva Alcione and spirals between two clashing feelings: tristeza (sadness) and tesão (intense desire). The chorus pounds with that contradiction: she is devastated yet still burning with passion for the person who “broke the doors of my heart.”

The title is a playful wink. In Portuguese, “triste com tesão” sounds like “triste com T,” so the song celebrates the messy reality of wanting someone even while they hurt you. Over a dance-floor beat, Vittar cries, seduces, and ultimately owns her emotions, turning personal disappointment into a fierce anthem that invites listeners to sing, dance, and maybe shed a glittery tear of their own.

Cadeado (Padlock)
Tranca, tranca
Tranca, tranca
Tranca, tranca
Amor, tentei fechar meu coração
Lock, lock
Lock, lock
Lock, lock
Love, I tried to close my heart

“Cadeado” twirls together Pabllo Vittar’s signature dance-floor fire with the all-too-relatable drama of guarding a fragile heart. Over pulsing beats and the hypnotic chant tranca (lock it), the singer confesses that she tried to slam the door on a love that hurt her, even “throwing the key away.” The trouble is, this ex has the secret code; one look and the padlock snaps open, turning her resolve into rhythm.

The song mixes playful commands—bota! (put it on, turn it up!)—with honest vulnerability, painting a picture of someone torn between self-protection and irresistible attraction. Every time Vittar shouts tranca, we feel the desperate attempt to shut feelings out; every time the beat drops back in, we sense the heart giving in yet again. It is a club anthem about that tug-of-war between knowing you should move on and secretly hoping they’ll come back, served with glitter, sweat and a wink.

Amor De Que (Love Of What)
O que os olhos não veem
O coração não sente
Eu tenho um jeito de amar bem diferente
O que você não vê
What eyes don't see
the heart doesn't feel
I love in a really different way
What you don't see

“Amor De Que” is Pabllo Vittar’s fearless ode to unapologetic freedom in love and on the dance floor. Over a contagious forró-meets-pop beat, the Brazilian superstar looks a love interest straight in the eye and says: “I’m not lying to you, I’m just different.” She celebrates living in the moment, flirting with every “homem bonito” in town, and choosing pleasure over regret. If the heart never sees it, why should it ache? That playful logic becomes an anthem for anyone who would rather dance than define their relationships.

The key phrase “amor de quenga” turns any stigma on its head. In Northeastern slang, quenga means a sex worker, yet Vittar reclaims it as a badge of honesty. Her love is open, fluid, and proudly non-monogamous. Instead of promising forever, she offers the thrill of now: sitting, bouncing, and repeating the catchy “eu sento” refrain that sets crowds on fire. At its core, the song invites learners to embrace self-confidence, celebrate desire, and remember that sometimes the most genuine love story is the one you write on your own terms—while the speakers are blasting and your feet can’t stop moving.

Rajadão (Rajado)
A previsão do tempo diz que o céu fechou
O poder da vitória vai curar a dor
O temporal agora vai cair em mim
A chuva da vitória vai reinar no fim
The weather forecast says the sky closed
The power of victory will heal the pain
The storm's gonna fall on me now
The rain of victory will reign in the end

Rajadão is a storm of empowerment. Picture dark clouds rolling in, thunder rumbling, and suddenly a downpour that washes away pain and doubt. Pabllo Vittar turns this dramatic weather report into a victory anthem: the “forecast” says the sky is closed, but that only signals the arrival of a cleansing rain whose lightning bolts spark courage. As the beat crashes like thunder, listeners are invited to raise their hands, feel the electric gust, and believe that love will bloom once the storm has passed.

Within the swirling imagery there is a clear message. No matter how fierce the tempest, those who have fallen will rise, enemies will fade under the booming bass, and joy will reign like fresh rain over a parched land. Rajadão is not just about surviving the storm ‑ it is about dancing right through it, celebrating resilience, and claiming triumph with every drop that falls from the victorious sky.

K.O. (K.O)
Seu amor me pegou
Cê bateu tão forte com o teu amor
Nocauteou, me tonteou
Veio à tona, fui à lona, foi K.O
Your love got me
You hit so hard with your love
Knocked me out, made me dizzy
It came to the surface, I hit the canvas, it was a K.O

K.O. is Pabllo Vittar’s playful confession that love can hit harder than any prizefighter. The singer compares falling head over heels to stepping into a boxing ring: one powerful punch of affection leaves her dizzy, flat on the mat, and happily defeated. The catchy chorus repeats the image of a knockout to show how overwhelming and immediate this passion feels.

Beyond the boxing metaphors, the song celebrates giving up the solo lifestyle for a sizzling, committed romance. Goodbye to wild nights out and hello to steamy Fridays spent cuddling, kissing, and dancing in the bathtub. Pabllo turns surrender into victory: by letting love win, she promises nonstop intimacy from start to finish and proudly declares her own emotional K.O.

Problema Seu (Problem Your)
Vittar!
Amor
Eu te avisei pra não ficar me esperando
Eu não sou santa e a pista tá fervendo
Vittar!
Baby
I told you not to wait for me
I'm no saint and the dance floor's on fire

“Problema Seu” is a fiery club anthem where Pabllo Vittar celebrates absolute freedom on the dance floor. Picture strobe lights, a sizzling beat, and Pabllo flashing a confident smile while telling a clingy admirer, “I warned you not to wait for me – if you fell in love, that’s your problem!” The lyrics pulse with independence: she is nobody’s “saint,” the DJ is calling, and she is free to kiss whoever she wants. Every problema seu (“your problem”) is a playful shoulder-shrug that keeps the party moving.

Beneath the glitter, the song delivers a message of empowerment and self-ownership. Pabllo flips the traditional love-song script, reminding listeners that attraction should never chain you down. If someone is dazzled by her charisma and “goes crazy” over her body, that fascination belongs to them, not her. The result is an infectious reminder to protect your autonomy, dance like you own the night, and let anyone who catches feelings handle it themselves – because you have a party to enjoy.

Corpo Sensual (Sensual Body)
Mandando ver
No vício da batida
Querendo se envolver
Estilo diferente que prende e dá prazer
Killing it
Hooked on the beat
Wanting in
Different style that grabs and thrills

Corpo Sensual is a sizzling invitation to the dance floor where rhythm, desire, and confidence collide. Pabllo Vittar and Mateus Carrilho flirt through every lyric, promising that the addictive beat will make listeners “passar mal” – feel so overwhelmed by pleasure that they can’t help but lose control. Repeated lines about a “hot mouth” and a “unique style” paint a picture of magnetic seduction, while playful shouts like “vem mainha, vem!” welcome everyone to join the party.

Beneath the flirtation lies a celebration of body positivity and inclusivity. The song blends Brazilian forró and arrocha grooves with modern pop, showcasing how tradition and innovation can dance together just as freely as people of all genders and backgrounds. At its core, Corpo Sensual shouts: own your sensuality, let the music take over, and embrace the electric thrill of being unapologetically yourself.

Disk Me
Que coragem você tem
De me ligar às quatro da manhã pra me falar de amor
O que você tomou?
Quanta audácia você tem de imaginar
How dare you
To call me at four a.m. to talk about love
What did you take?
What audacity you have to think

Ring, ring: it’s 4 a.m. Pabllo Vittar paints a vivid picture of a buzzing phone and a tipsy ex pouring out sudden declarations of love. Instead of melting, the singer claps back with “O que você tomou?” (What did you drink?) and calls out the nerve it takes to think a drunk call could patch up a shattered romance. The cheeky refrain “Disk me” doubles as a sarcastic dare, underlining how pointless those voicemails are when daylight always wipes the slate of the caller’s memory.

At its core, this track is an anthem of self-respect. Pabllo flips the usual heartbreak script by coolly refusing recycled apologies that arrive only with empty bottles. With every beat she reminds us: “Hoje não, sem perdão” (Not today, no forgiveness). “Disk Me” turns the classic late-night drunk dial into a fierce celebration of boundaries, confidence, and knowing when to hang up for good.

Seu Crime (Your Crime)
Você chegou e me envolveu
E o meu corpo estremeceu
Me machucou, enfraqueceu
E o tempo que passou quem perdeu fui eu
You came and pulled me in
And my body trembled
You hurt me, weakened me
And with the time that passed, I was the one who lost

Seu Crime spins a dramatic story of love that felt electric at first but quickly turned costly. Pabllo Vittar sings from the viewpoint of someone who was swept off their feet, only to end up bruised and weakened. As the memories roll by—bridges burned, parties danced, photos torn—the narrator realizes that all the time and energy lost can never be reclaimed.

In a bold twist, the culprit is love itself: “Seu crime foi me amar” (“Your crime was loving me”). Rather than accepting empty apologies, the singer demands that the other person finally own up to the damage their intense but fleeting passion caused. The song transforms heartbreak into empowerment, reminding listeners that recognizing where things went wrong is the first step toward reclaiming their strength.

Buzina (Horn)
Senhoras e senhores, é um prazer recebê-los aqui
Apertem os cintos e tenham todos uma boa viagem
É tentação, emoção, fritação
Bota a mão no coração que ele vai acelerar
Ladies and gentlemen, it's a pleasure to welcome you here
Fasten your seatbelts and have a nice trip
It's temptation, emotion, freak-out
Put your hand on your heart 'cause it's gonna race

Buzina (which means “car horn” in Portuguese) is Pabllo Vittar’s invitation to buckle up, blast off and let the dance floor take control. The lyrics read like a flight announcement mixed with a bloco street party: seat belts click, pressure rises, and the horn blares as the beat surges. Each “buzina-zina-zina” works like a signal light telling everyone to jump, shake their hips and leave the ground while the infectious brega-pop rhythm does the rest.

Behind the playful aviation imagery lies a simple message of liberation. Pabllo celebrates temptation, emotion and “fritação” – the euphoric edge of partying without limits. When the heart speeds up and the bass drops, worries stay grounded and collective energy lifts the crowd skyward. Whether you are in a club or on a crowded Brazilian street, the song is a sonic green light urging you to surrender to joy, move your body and soar together on pure rhythm.

Parabéns (Congratulations)
Hoje é um dia especial
Te dou um presente
Você não viu nada igual
Olha aqui menino
Today's a special day
I'll give you a present
You've never seen anything like it
Look here, boy

Parabéns turns a simple birthday greeting into an all-out carnival. Pabllo Vittar and Psirico invite the birthday girl or boy to the center of the dance floor, showering them with compliments, wild rhythms, and cheeky humor. The track riffs on the classic “Happy Birthday” chant, but swaps polite applause for booming drums and contagious funk energy. Instead of candles, there is the promise of bolo (cake) that doubles as a playful metaphor for desire, and every shout of “parabéns” is punctuated by hips stopping, dropping, and stealing the spotlight.

At its core the song is a joyful ode to self-confidence and body positivity. Whether the lyrics address “menino” or “menina,” the message is the same: today is your special day, feel gorgeous, dance hard, and let everyone celebrate you. In this party, congratulations are measured not by age but by how boldly you move, and there is enough cake—and groove—for the entire crowd.

Clima Quente (Hot Weather)
Vittar
Jerry Smith
Vem, vem
Vamo lá
Vittar
Jerry Smith
Come, come
Let's go

Clima Quente is a blazing invitation to the dance floor. Pabllo Vittar and Jerry Smith paint the picture of a sizzling weekend where the beat takes control, perfume is in the air, and an ice-cold drink is always in hand. The lyrics celebrate that electric moment when the music drops, bodies move instinctively, and no one even thinks about pressing pause.

It is all about living for the night: gathering the crew, feeling confident, and surrendering to an irresistible rhythm that refuses to slow down. The chorus repeats like a mantra, reminding listeners that once the party heat kicks in, the only rule is to keep dancing. In short, this song is your soundtrack for carefree fun, urging you to forget tomorrow and stay in the now while the vibe stays hot.

Indestrutível (Indestructible)
Eu sei que tudo vai ficar bem
E as minhas lágrimas vão secar
Eu sei que tudo vai ficar bem
E essas feridas vão se curar
I know everything's gonna be alright
And my tears will dry
I know everything's gonna be alright
And these wounds will heal

“Indestrutível” is Pabllo Vittar’s soaring anthem of resilience. Over pulsing beats, the singer repeats a powerful mantra: Tudo vai ficar bem​ — everything will be alright. The lyrics move from raw pain to hopeful healing, reminding us that tears will dry, wounds will close, and even when life tries to knock us down, we can rise stronger than before. Each time the chorus circles back, it feels like a deep breath of courage, inviting listeners to believe in brighter days.

In the final lines, Pabllo flips hurt into love and declares that every blow only proves how indestructible the heart can be. The message is clear: choose compassion over bitterness, keep faith in your own light, and you will discover an unbreakable strength inside yourself. Whether you need a post-breakup boost or a daily dose of self-belief, this track is pure, glittering empowerment.

AMEIANOITE (AT MIDNIGHT)
(Vittar
Gloria Groove!
Ruxell, o brabo envolvente)
Deu meia-noite e a bruxa tá solta
(Vittar
Gloria Groove!
Ruxell, the smooth badass)
It's midnight and the witch is loose

“AMEIANOITE” whisks us into a glittering, late-night coven where Pabllo Vittar and Gloria Groove reign as high-fashion witches. At the exact stroke of midnight, they promise "veneno" that tastes sweet, fiery choreography, and a bewitching freedom that blurs danger with pleasure. References to pop-culture sorceresses, hair-flipping spells, and an open invitation to "brota no meu caldeirão" paint the dance floor as a bubbling cauldron of flirtation and fearless self-expression.

Beneath the playful occult imagery, the song celebrates queer power and unapologetic desire. Vittar and Groove flip the fairy-tale script by choosing which "sapo" they want to kiss, reminding listeners that real magic begins when you own your cravings and let the beat guide you. With its hypnotic chant of "à meia-noite," the track turns every moment into a ritual of confidence, pleasure, and liberation.

Number One
Não vou deixar, não vou deixar não
O seu game é bugado, é chato, vai cair de cara
Tentam me imitar criando outros clones
Mas sabe que eu nunca saio do teu fone
I won't allow it, I won't allow it, no
Your game's bugged, it's lame, you're gonna fall flat
They try to copy me by making other clones
But you know I never leave your phone

Pabllo Vittar cranks the confidence dial to the maximum in “Number One”. Over a pounding baile-funk beat cooked up with DJ Rennan da Penha, the Brazilian superstar tells every copycat, critic and lovestruck fan that they can try to imitate her, but they will never replace her. The lyrics are a playful mix of bragging and flirting: Pabllo knows she is stuck in her admirer’s head, her music is “weighing” on them, and the only way they can keep up is by following her rules. She teases with lines about mutual pleasure — “me usa que eu vou te usar” (use me and I will use you) — yet reminds everyone that she is always in control.

At its heart, the track celebrates self-assurance, sexual freedom and star power. Pabllo treats romance like a game she already won, flashing her talent, her swagger and her ability to command any room. Even when she “pretends love for a second,” she never loses — because, as the chorus proudly declares, it is no accident she is the number one.

Amante (Lover)
Vi você passar com ela ontem
O que a gente faz?
Eu não quero mais ser sua amante
Hey
I saw you walk by with her yesterday
What do we do?
I don't wanna be your mistress anymore
Hey

Amante is a fiery break-up anthem where Pabllo Vittar drops her mistress role and reclaims the spotlight. Spotting her secret lover “with her” is the last straw: she lays down an ultimatum, choose me or lose me, then walks away with head held high. The lyrics pulse with frustration turned confidence as she reminds him that no one will love him the way she did, yet she refuses to accept scraps of affection.

With a cheeky chant of “baba, baba” (Brazilian slang for cry about it), Pabllo turns heartbreak into celebration. She heads to the samba floor, ready to dance the pain off while he’s left regretting his choice. The message is clear and empowering: I’m not a toy, I deserve real love, and if you can’t give it, watch me shine somewhere else.

Bandida (Bandit)
Ai, como eu tô bandida, ai
Ai, como eu tô bandida, ai
Ai, como eu tô bandida, ai
Ai, como eu tô bandida, ai
Oh, I'm so naughty, oh
Oh, I'm so naughty, oh
Oh, I'm so naughty, oh
Oh, I'm so naughty, oh

Bandida explodes like a glitter bomb on the dance floor, inviting everyone to embrace their inner mischief-maker. Pabllo Vittar and POCAH declare they are “bandida” – playful outlaws who refuse to be tied down – and they turn single life into an all-night carnival. The repeated chant “Ai, como eu tô bandida” feels like a rallying cry to shake off old messages, unanswered texts, and anyone who tries to control them. Every day is painted as Friday, a nonstop party where freedom and bold self-expression rule the beat.

Under the flashy hooks, the song carries a fierce message of empowerment. The line “A neta das bruxas vocês não queimaram” – “granddaughter of the witches you did not burn” – proudly connects them to generations of resilient women and queer voices who survive, thrive, and cast their own “magic” with nothing but confidence. Instead of bowing to “macho” expectations, the duo flips the script: they run the game, set the rules, and invite listeners to do the same. Dance hard, live loud, and remember that being a little “bandida” is really about owning your power.

Highlight
Chamando todas as manas! Isso não é um teste!
Ai, eu tô tão feliz!
Ai, eu também! Mulher, eu tô até me tremendo de tão ansiosa
Ansiosa tá aquela cambada de poc lá fora, mulher!
Calling all the sisters! This ain't a test!
Oh, I'm so happy!
Oh, me too! Girl, I'm shaking 'cause I'm so anxious
It's that crew of queens outside who's anxious, girl!

“Highlight” is a sparkling call-to-arms that throws open the dressing-room doors and invites all the queens, friends, and allies to step into the spotlight. Pabllo Vittar turns the nervous buzz before a show into pure excitement, reminding everyone that today is your day to shine. With playful backstage chatter and the rallying cry “Chamando todas as manas!”, the song paints a scene of wigs being adjusted, glitter flying, and confidence building as the crew prepares to storm the stage.

Beneath the glitz lies a fierce message of resilience. Pabllo faces injustice head-on, declaring that no one will dim her light. Even when haters throw stones, she transforms them into a colar (necklace) — proof that negativity can become fabulous armor. The repeated line “eu sei que essa voz é minha” (“I know that this voice is mine”) celebrates owning your story, trusting your inner guide, and refusing to back down. “Highlight” is more than a party anthem; it is a vibrant manifesto of LGBTQ+ pride, self-love, and unstoppable courage that urges every listener to walk onstage, claim their truth, and brilhar without apology.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Portuguese with music!