Learn Spanish With ARIEL CAMACHO with these 10 Song Recommendations (Full Translations Included!)

ARIEL CAMACHO
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with ARIEL CAMACHO's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 10 song recommendations by ARIEL CAMACHO to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

José Ariel Camacho Barraza (July 8, 1992 – February 25, 2015) was a beloved Mexican musician and singer-songwriter best known as the lead voice and guitarist of Ariel Camacho y Los Plebes del Rancho. Born in Guamúchil, Sinaloa, Camacho captivated audiences with his expressive twelve-string guitar playing and heartfelt vocals, earning nicknames like "La Tuyía" and "El Rey de Corazones." His innovative sound blended traditional regional Mexican genres such as corridos and narcocorridos with modern sensibilities.

Camacho's rapid rise to fame included hits like "Hablemos," "Te Metiste," and "El Karma," which climbed the Latin charts and solidified his place in contemporary Mexican music. Tragically, his promising career was cut short when he died in a car accident at age 22. Despite his early passing, Ariel Camacho remains a profound influence on the regional Mexican scene and continues to inspire new generations of artists.

CONTENTS SUMMARY
EL KARMA (THE KARMA)
Nací en el agua caliente
Después vine a Culiacán
Ahí me metí en el ambiente
Buscando billete para progresar
I was born in hot springs
Then I came to Culiacán
There I got into the scene
Looking for cash to progress

EL KARMA spins a gritty tale straight from the heart of Mexico’s narcocorrido tradition. The narrator begins in Aguascalientes, then heads north to Culiacán, where quick money in drug trafficking promises a road to “progreso.” Success comes fast, but danger comes faster: rivals attempt a brutal, lightning-quick kidnapping of his daughters. Filled with rage, he hunts the culprits, barges through doors, and opens fire in a showdown worthy of an action film. Yet destiny has the last word; an R-15 rifle answers his pistol, and the once-fearless trafficker falls.

The chorus idea, “El karma viene y se va,” reminds listeners that every violent act circles back. No one, not even the most powerful, can dodge the Grim Reaper. Through raw lyrics, Ariel Camacho delivers a cautionary story about ambition, family, revenge, and the inevitable payback that follows a life on the wrong side of the law—wrapped in the haunting, signature sound of Regional Mexican music.

Me Gustas Mucho (I Like You Very Much)
Me gustas mucho
Me gustas tanto que ni te imaginas
Me gustas mucho
Que soy capaz de darte mi vida
I like you a lot
I like you so much that you can't even imagine
I like you a lot
That I'm capable of giving you my life

Me Gustas Mucho is Ariel Camacho’s open-hearted love letter carried by the warm, nostalgic tones of Regional Mexican music. The singer cannot contain his feelings: he is willing to sacrifice everything for one kiss, show the whole world he is "enamorado," and proudly walk beside the person who has captured his heart.

The lyrics celebrate an all-consuming crush that blossoms into pure devotion. Camacho calls his beloved divina, praises her mesmerizing smile, and repeats why he is so drawn to her: "porque me gustas, porque me encantas, porque te amo." It is a simple, sincere anthem that reminds listeners how thrilling it feels when admiration turns into unwavering love.

Hablemos (Let's Talk)
Es necesario amor, que platiquemos un segundo solamente
Para que no haya malas interpretaciones
Es necesario amor que me concedas un segundo tu atención
Y que sepas que estoy desesperado
It's necessary, babe, that we talk for just a second
So that there aren't any misunderstandings
It's necessary, babe, that you grant me a second of your attention
And that you know I'm desperate

“Hablemos” invites us into a heartfelt conversation between two lovers where words have started to run out and silence feels dangerous. Ariel Camacho paints the picture of someone desperate to clear the fog that has settled over the relationship. He begs for “un segundo” of undivided attention, sensing that something unspoken is eroding their bond. The lyrics capture the tension of missing affection, the fear of misinterpretations, and the urgent need to talk before doubts take over.

At its core, the song is a tender plea for honest communication. Camacho reassures his partner that he would never leave, even while acknowledging the sacred importance of the love they share. By blending vulnerability with determination, “Hablemos” reminds listeners that sometimes the simplest remedy for uncertainty is to sit down, open up, and truly listen to each other.

Vida Truncada (Truncated Life)
Ya me voy para ver si me olvido
De esa ingrata que truncó mi vida
Ya no hay fe, no hay amor ni esperanza
En mi vida, todo se acabó
I'm leaving now to see if I forget
that ingrate who cut short my life
There's no faith, no love or hope anymore
In my life, everything's over

Vida Truncada captures the raw sting of heartbreak when love turns its back on you. In the song, the narrator decides to leave town to escape the memory of an “ingrata” who shattered his world. Hope, faith, and love have all vanished, and he carries a wound that refuses to heal. Even though he does not wish her outright misfortune, he admits he wants her to feel the same pain he is drowning in—a candid confession many listeners will secretly understand.

What makes this corrido so gripping is its blend of sorrow and stoic acceptance. The singer blesses his former lover, asks heaven to forgive her, yet still owns his suffering as a personal fate. He also regrets ignoring his parents’ advice, hinting at lessons learned too late. Ariel Camacho’s heartfelt vocals turn these conflicting emotions into a bittersweet anthem for anyone who has loved deeply, lost hard, and walked away determined to survive.

Amor Eterno (Eternal Love)
Tú eres la tristeza de mis ojos
Que lloran en silencio por tu adiós
Miro en el espejo y veo mi rostro
El tiempo que he sufrido por tu adiós
You are the sadness of my eyes
that cry in silence for your goodbye
I look in the mirror and see my face
the time that I have suffered for your goodbye

“Amor Eterno” is a tear-jerking serenata in which Ariel Camacho pours out his soul to someone who has passed away. From the very first line, he paints the picture of staring into a mirror and seeing nothing but grief. The singer’s silent tears, sleepless nights, and constant memories all circle around one heartbreaking truth: the person he loves is gone, and every corner of his life feels empty without them.

Yet, beneath the sorrow beats a fierce promise of devotion. Camacho dreams of the day they will meet again so their love can continue beyond this world. He regrets not having done more while they were alive, but that regret only fuels his vow to love them “eternally and unforgettably.” The song blends regret, nostalgia, and hope into a moving tribute that reminds listeners of the power of love to transcend even death.

Te Voy A Olvidar (I'm Going To Forget You)
Discúlpame
Pero esta vez soy yo
Quien no hiere tus sentimientos
Quien no quiere escuchar tu voz
Forgive me
But this time it's me
Who doesn't hurt your feelings
Who doesn't want to hear your voice

Ever reached the point where enough is enough?
In Te Voy A Olvidar, Mexican singer-songwriter Ariel Camacho narrates the fierce moment when love turns into resolve. The speaker is no longer the one being hurt; this time he decides to cut ties. He apologizes, yet firmly states the relationship ends today. What follows is a powerful promise: he will heal the “thousand scars,” rip his ex from every hidden corner of his soul and, one day, she will regret letting him go.

Far from a gentle breakup ballad, the song is an anthem of self-respect and emotional recovery. Camacho’s heartfelt delivery turns pain into fuel, reminding listeners that:

  • It will be hard, but not impossible, to move on.
  • Healing takes determination.
  • The roles can reverse – the one who once cried can inspire tears in the end.
    Sing along, feel the sting, and let the corridos-style guitar guide you through the liberating act of finally saying, “Te voy a olvidar.”
Nadie (Nobody)
Apuesto que mañana empiezas a extrañarme
Apuesto que mañana buscas la manera
De decirme que no es cierto que me odias
Y que te perdone, amor, por tus tonteras
I bet that tomorrow you start missing me
I bet that tomorrow you look for a way
To tell me that it's not true that you hate me
And that I forgive you, love, for your nonsense

“Nadie” is a sweet and slightly teasing love confession wrapped in a traditional Mexican corrido sound. Ariel Camacho sings to a partner who gets jealous when he comes home late, but he playfully bets that by tomorrow she will already be missing him. Each verse balances lighthearted challenge with deep devotion: even if she claims to “hate” him in the heat of the moment, he knows her feelings will swing back because he loves her “tanto como a nadie” — as much as anyone could possibly love.

The chorus explodes with praise. He compares her beauty to the stars and the moon, then delivers the song’s central promise: “Nadie tiene ni tus ojos ni tu boca” — nobody else has her eyes, her smile, or her way of loving him. By repeating the word “nadie” (nobody) he stamps the idea that she is absolutely unique, and her kisses are irreplaceable treasure. The result is a charming mix of reassurance and romantic flattery, making listeners feel the warmth of a love that stays strong through little bouts of jealousy.

El Arbol De Mayo (The May Tree)
A veces me pongo a pensar
Mayormente andando pedo
Si habrá valido la pena
Llevar la vida que llevo
Sometimes I stop to think
Mostly drunk
Whether it was worth it
To lead the life I lead

El Árbol de Mayo is the voice of a weather-worn patriarch who, despite living surrounded by luxury, feels the weight of every empty chair at his table. While sipping and reminiscing, he ticks through the painful absences in his family: a grandson gone, a son and brother behind bars, other children drifting far from his orbit. His heartache is wrapped in gratitude for the few loyal friends still at his side, and he admits that money can buy almost everything except another heartbeat for the loved ones he has lost.

The song’s title image – a sturdy tree that “keeps standing” – captures the singer’s resolve. At more than sixty years old, he refuses to break, promising his compadres that he is not stepping away yet. Power, regret, loyalty, mourning and resilience intertwine, turning this corrido into both a confession and a rallying cry: the roots run deep, the branches still shelter those who remain, and the old tree will not fall until its purpose is fulfilled.

Hay Una Mujer (There Is A Woman)
Hay una mujer que en mis brazos quisiera tener
Cada vez que voltea y me mira, tal parece pretender
Su mirada me da a entender
De esa mujer, me fascina su forma de ser
There is a woman that in my arms I would like to have
Every time that she turns and looks at me, it seems to pretend
Her gaze gives me to understand
Of that woman, I am fascinated by her way of being

“Hay Una Mujer” is Ariel Camacho’s heartfelt confession of being hopelessly spell-bound by a woman who seems just beyond reach. From the very first glance, her angelic face and magnetic personality capture his attention, and every time she looks back at him he feels she might secretly return the interest. The song paints a vivid picture of admiration that blends innocence with daring desire as he follows her steps, dreaming of holding her in his arms.

Camacho spices up the romance with the proverb-like line “La fruta es mejor del árbol que la que cae de por sí” – he believes the sweetest rewards come from reaching high rather than settling for what falls at one’s feet. In other words, he knows he is aiming high, but the challenge only makes the chase more exciting. Wrapped in a gentle Sinaloan groove, the lyrics celebrate bold love, self-confidence, and the thrill of pursuing something – or someone – truly special.

El Corrido Del Cabe (The Corrido Del Cabe)
Al escuchar el corrido, que no se pierda la calma
Tengo el honor de cantarles los versos con la guitarras
A un señorón de respeto que no se anda por las ramas
Tantos años trabajando con mucho esfuerzo y esmero
Upon hearing the corrido, that calm should not be lost
I have the honor of singing the verses with the guitars
To a respected gentleman that does not beat around the bush
So many years working with much effort and care

“El Corrido del Cabe” introduces us to El Cabe – a fearless, sharp-witted figure who has earned his reputation through years of relentless work and unbreakable loyalty. Singing proudly over lively guitars, he tells listeners that success did not come easy, yet he never cracked under pressure. El Cabe stands by his word, helps his friends, and keeps a watchful eye on envious rivals and nosy authorities who try, and fail, to catch him.

Beneath the bravado lies a man who values what truly matters: camaraderie, respect, and family. Between playful warnings to his enemies, he sends heartfelt shout-outs to his parents, children, and his trusted compadre Félix. The corrido becomes a celebration of resilience and honor, painting El Cabe as both a daring outlaw and a devoted family man—a classic Mexican folk hero brought to life by Ariel Camacho’s signature vocals and guitar.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!