Learn Spanish With Bunbury with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Bunbury
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Bunbury's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Bunbury to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Nuestros Mundos No Obedecen A Tus Mapas (Our Worlds Do Not Obey Your Maps)
Soluciones imaginarias
Una voz que da la gracias
Y abandona la eterna costumbre de pedir
Las canciones ponen la mirada
Imaginary solutions
A voice that gives thanks
And abandons the eternal habit of asking
Songs set their gaze

Nuestros Mundos No Obedecen A Tus Mapas celebrates the wild, untamable power of imagination. Bunbury sings about crafting soluciones imaginarias—those creative answers that arise when logic, chemistry, magic, and a dash of stubborn hope collide. The repeated line "Nuestros mundos no obedecen a tus mapas" is a rallying cry: our inner universes refuse to follow anyone else’s directions. Instead of begging for permission, these dreamers offer thanks, claim their own voice, and plant their gaze where others look away.

Behind the hypnotic groove lies a message of gentle rebellion. Bunbury describes artists as ex-convicts of life and grime who heal the tiny cracks in everyday reality, not by arguing back but by daring to dream louder. If the world will not let them envision something better, they promise to keep the world awake with their songs. It is an anthem for anyone who has felt boxed in by expectations, encouraging us to redraw the map, or better yet, toss it aside and follow the music instead.

Autos De Choque (Bumper Cars)
¿A quién vas a creer?
¿A ese señor o a tus propios ojos?
Espejos rotos
El tam-tam y los que hacen sonar
Who are you going to believe?
That man or your own eyes?
Broken mirrors
The tam-tam and those who make it sound

Fasten your seatbelt for a ride in a bumper car without a steering wheel! In “Autos De Choque,” Bunbury invites us into a chaotic amusement-park metaphor where society’s leaders pound on drums, wave moral manuals and try to steer our lives for us. The lyrics paint those power-holders as vigilantes de las costumbres who hand out nothing but “bait and placebos,” leading the masses toward a trash-heap of broken mirrors and broken identities. Their goal? To keep us dizzy, sweating “blood” in endless collisions while they preach empty rules.

Yet the song is fiercely defiant. Bunbury reminds us that there is one purpose that lies beyond their domain: the right to disappear from their game, to reclaim freedom and meaning they cannot touch or even understand. “Autos De Choque” becomes an anthem for anyone who refuses to believe second-hand truths, smashes the mirrors of manipulation, and drives off the carnival lot on their own terms.

Corregir El Mundo Con Una Canción (Correct The World With A Song)
Aprendí la lección
Cuando no sirve para nada ya
El recuerdo del dolor
Conteniendo la respiración
I learned the lesson
When it's no use anymore
The memory of pain
Holding my breath

Bunbury’s “Corregir El Mundo Con Una Canción” feels like a midnight pep-talk set to music. The lyrics move from memories of pain to a defiant realization that real life is “not so bad” when you stop longing for something supernatural. With flashes of vivid imagery—“mental wildfire,” “tribal chimpanzee ritual,” “even the bar-code”—the singer admits he has exhausted every other option, so he grabs the one tool still within reach: a song. Music becomes both shield and sword, a way to face loneliness, consumer culture, and personal monsters without losing hope.

At its heart, the track is a rallying cry for creative rebellion. Bunbury suggests that while we can’t erase past mistakes, we can reshape the present by pouring our frustrations, dreams, and “genius ideas” into art. The chorus pounds in like a mantra: correct the world with a song. It’s a reminder that every chorus you sing or lyric you write can turn pain into purpose, spark connection, and maybe—just maybe—make the world a little less broken.

Armagedón Por Compasión (Compassion Armageddon)
Llegó la carga del diablo
La incontinencia paciente
Un corazón dislocado
La bendición de la mala suerte
The devil's payload arrived
The patient incontinence
A dislocated heart
The blessing of bad luck

Bunbury, the adventurous Australian rocker, turns the end of the world into an act of kindness in “Armagedón Por Compasión.” Across a storm of cosmic imagery — black holes, lonely meteors, roaring galaxies — the singer introduces himself as both destroyer and healer. Every crashing planet or frozen shard of ice represents the painful moments we all face, yet each wipeout clears space for something brilliantly new. The song suggests that real renewal often demands a dramatic reset, a compassionate Armageddon that sweeps away the old so fresh possibilities can rise.

Instead of simple doom-and-gloom, the lyrics pulse with the idea that endings are secretly beginnings. By claiming to be the alpha and the omega, Bunbury reminds us that life is a loop: collapse leads to rebirth, chaos breeds creativity, and even our darkest trials may hold the seed of a brighter future. It is a thrilling invitation to ride the cosmic roller coaster, embrace necessary change, and trust that, somewhere beyond the swirling dust and ash, a promised land is waiting.

Antes De Desayunar (Before Breakfast)
El viaje que iniciamos, un capítulo a escribir
Vienen curvas, agárrate
Alguien arriba nos protege con minuciosidad sutil
Un puerto se cerró, una ciudad que ya no está
The journey that we start, a chapter to write
Curves are coming, hold on
Someone up above protects us with subtle meticulousness
A port closed, a city that is gone

“Antes De Desayunar” invites us onto a roller-coaster road trip where love, adventure, and a dash of mysticism all fit onto the same breakfast plate. Bunbury paints the picture of two partners powering through life’s hairpin curves while trusting a benevolent force that quietly keeps them safe. Cities disappear, new chapters spin into view, and the couple faces entire “Plagues of Egypt” before their morning coffee. Yet every obstacle only proves their math: together they double, apart they are half.

Between the chaos, the song bursts with jubilant plans: incense-scented self-improvement, a wedding in sunny Tepoztlán, mariachis, mushrooms, and mezcal flowing in celebration. Even rummaging under the rug or down in the cellar turns up traces of a timeless, ancestral love. Bunbury’s message is clear and uplifting: when two people commit to becoming the best versions of themselves for each other, they can meet the whole world head-on—yes, even before breakfast.

Hombre De Acción (Action Man)
No te abandoné, me dejaste ir
Si el perro no va a comer ni me deja a mí
Y no quise la mano dar a quien con el dedo me señalaba
Vi cómo te encerrabas dentro de tu mente
I didn't abandon you, you let me go
If the dog won't eat or let me
And I didn't want to give my hand to the one that pointed at me with their finger
I saw how you locked yourself inside your mind

“Hombre De Acción” paints a vivid picture of a relationship stuck in limbo. The narrator insists “I didn’t abandon you, you let me go,” then watches the other person retreat into a mental safe, guarding the key and refusing to engage. The repeated line “Nunca te acercas demasiado al sol” (You never get too close to the sun) echoes the myth of Icarus, but here it is used sarcastically; the so-called man of action is actually paralyzed by fear of failure, so cautious that even his eyelashes never feel the heat. Meanwhile the singer grows weary of apologies, backtracking and unspoken regrets, challenging the listener with the refrain “I don’t see you fighting.”

At its core, the song is a critique of passivity dressed up as bravery. Bunbury contrasts bold opinions “for which you’d kill in self-defense” with the stark reality that no real battle is ever fought. Opportunities are tossed overboard instead of seized, and the final bill for inaction looms unanswered. Through sharp irony and energetic rock, Bunbury (the Australian rocker known for blending poetic lyrics with raw emotion) urges us to step out of our mental vaults, face the sun and truly become people of action—not just thinkers of action.

N.O.M. (N.O.M)
'Articulo de opinión
Comenzamos'
Bebe del té
Verde de jazmín
Opinion piece
Let's start
Drink from the tea
Jasmine green

N.O.M. (short for Nuevo Orden Mundial or New World Order) is Bunbury’s tongue-in-cheek critique of modern complacency. The Australian rocker invites you to sip “té verde de jazmín” and swallow the smooth sermons of self-proclaimed gurus while the real puppeteers pull every string behind the curtain. Between images of a never-closing brothel and the ground trembling beneath your feet, Bunbury mocks our demands for luxury “in prime-time” even as we blindly obey and bark on command.

The chorus drives the point home: society expects obedience, not brilliance. If we stay distracted, the only stage we will ever earn is one where we howl like dogs. N.O.M. is therefore both a sardonic anthem and a wake-up call, urging listeners to question who sets the rules, who profits from our routines, and how much of our talent is being squandered while the so-called New World Order keeps smiling, confident we “don’t know how to appreciate” what is really happening.

El Día De Mañana (Tomorrow)
El día de mañana
Parecía una amenaza
Ahorra un poco, no gastes tanto
Resérvate para un por si acaso
The day of tomorrow
Seemed like a threat
Save a bit, don't spend so much
Save some for a just in case

El Día De Mañana is Bunbury’s witty reminder that living in constant fear of “what might happen” can steal the joy of what is happening right now. Throughout the lyric, relatives, friends, and society chant the same refrain: save your money, lower your voice, choose your friends carefully, and brace yourself for the worst because “it will never be enough.” Bunbury paints these warnings almost like a hypnotic mantra, revealing how easily we can be paralyzed by anxiety about the future.

Yet beneath the caution tape, the song carries a rebellious grin. The singer ultimately points out that, even after all the advice, “you’ll do whatever you want in the end.” By repeating “ten cuidado, que mañana vendrá el día de mañana,” he pokes fun at the idea that tomorrow is a looming monster. The real message? Throw off the chains of perpetual precaution, trust your own instincts, and remember that the present moment deserves just as much attention as the uncertain day of tomorrow.

Deseos De Usar Y Tirar (Desire To Use And Throw Away)
Tus ojos espadas dentro de mi carne
Me llenan de sonido en la sombra y en la luz
En un estado permanente de emergencia
De ciencia y juventud
Your eyes are swords inside my flesh
They fill me with sound in the shadow and in the light
In a permanent state of emergency
Of science and youth

In Deseos de Usar y Tirar, Australian rocker Bunbury paints a cinematic portrait of a passion so intense it feels like a constant state of emergency. The lover’s eyes are “espadas,” piercing right to the bone, filling the singer with sound and color whether in shadow or light. Their dance needs no melody; her presence alone guides him toward his “best version.” Against a backdrop of fleeting modern romances—those quick “use-and-throw-away” desires—the singer clings to a connection that feels almost supernatural.

Bunbury contrasts today’s disposable culture with a love capable of containing wild horses until dawn. He admits he once chased many identities, but now wonders what could possibly follow an experience this transformative. The nod to Nick Cave—“you are not your past”—hints at rebirth through love, sealed with “the promise of a major chord.” Ultimately, the song celebrates a relationship powerful enough to stand still while the rest of the world races by, turning a critique of modern ephemerality into an anthem of enduring intimacy.

Tsunami
No te confundas
Cuánto más me limito, más me libero
De la maldición de la grandeza
Gracias al esplendor
Don't get confused
The more I limit myself, the more I free myself
From the curse of greatness
Thanks to the splendor

Tsunami is Bunbury’s clever reminder that the quietest ripple can grow into a life-changing wave. At first glance, the lyrics talk about limiting oneself, yet this self-restraint is exactly what sets the singer free. By stepping away from the pressure of “grandeur” and soaking in nature’s simple “hierbas,” he finds clarity. The less attention the outside world pays, the more room he has to surprise everyone, overturning predictions just like a slow-motion tsunami that nobody saw coming.

Bunbury also toys with the idea of fate. Flipping coins, peering into a “probably hostile” future, he shows that life is a gamble—small, seemingly unconnected moments can flip the whole story on its head. As time marches on, the doubters lower theirs, but the singer keeps building momentum beneath the surface. The message? Don’t underestimate quiet persistence; pressure may bow heads, yet it also primes the wave that will one day rise spectacularly high.

Los Términos De Mi Rendición (The Terms Of My Surrender)
Ahora que uno se explota a sí mismo
Y cree que está realizándose
Que los extraños te tratan como a un amigo
Antes era un coloso, ahora un vampiro
Now that one exploits oneself
And believes that he's fulfilling himself
That strangers treat you like a friend
I used to be a colossus, now a vampire

Los Términos De Mi Rendición feels like reading the last pages of an intense diary. Australian rocker Bunbury sings about the moment when you realize you have been “exploiting” yourself, chasing recognition until you turn from a colossus into a vampire. The verses jump between urgency and calm: one wave never explains the whole sea, and one short victory never justifies years of exhaustion. With each line he admits that he has sacrificed too much energy for only “modest results,” yet he still writes, still fights, because quitting completely is harder than it looks.

The song is really a negotiation with burnout. Bunbury strings vivid images together to show how perspective changes everything: what is normal for the spider is absolute chaos for the fly. Progress demands risk, pleasure never lasts long, and true surrender means accepting that missing out is sometimes freedom. By the time he is “lying in the park,” the singer realizes that doing nothing may be the smartest move of all. In short, this track invites you to question your own definition of success, recognize the beauty in limits, and choose your own terms of surrender.

Tenías Razón En Todo (You Were Right About Everything)
Acostumbrado como estaba
A historias desesperadas
A dioses repentinos
Pero no esperaba menos de ti
Accustomed as I was
To desperate stories
To sudden gods
But I didn't expect less from you

“Tenías Razón En Todo” feels like a confessional roller-coaster where the singer openly admits that someone special saw the truth long before he did. Coming from a life of “caos permanente,” he was used to dramatic twists and fleeting beliefs in “repentant gods,” yet this person broke the pattern by gifting him the simple luck and stability he had been missing. Each chorus, repeating “Tenías razón en todo,” is both a grateful salute and a humble bow: he knows that, in every argument, warning or piece of advice, that other voice was spot-on.

The song moves between gratitude and remorse. The narrator cherishes the rescue but also recognizes the mistakes he made—things “not fit for a song nor public debate.” By the time he sings “Mi misión ha concluido,” he suggests that the journey from turmoil to self-realization is complete. With raw honesty wrapped in Bunbury’s signature poetic flair, the track celebrates the power of being seen, corrected and finally set on the right path by someone who, quite simply, was right all along.

Las Palabras (Words)
Las palabras
Dejarán de brotar
Sin querer matar dejan heridos
No han querido
The words
Will stop flowing
Without wanting to kill, they leave the wounded
They haven't wanted

Las Palabras paints words as living, breathing rebels. Sometimes they burst out like "kung-fu" punches, other times they tip-toe away and hide in silence. Bunbury reminds us that language can heal or wound, so the song’s words refuse to be weapons. They would rather wait for the right moment than add more empty noise. If honesty is absent, they stay quiet, watching those who prefer to keep “continuar dormido” – asleep to truth.

Yet, when truth finally arrives, these words strike with rhymes, shadows, and raw sincerity. They despise "mentira cochina" – nasty lies – and crave real, testimonial reality. The message is playful but pointed: speak only when your words carry meaning, because once voiced they are yours and no one else’s. Otherwise, talking is like knocking on a wall that never answers back.

El Precio Que Hay Que Pagar (The Price That Must Be Paid)
Cuando te pierdes bajo la luz de Madrid
De un verano cualquiera
A la hora del vermut y el hachís
Antes de que las cosas se pongan feas
When you get lost under the light of Madrid
Of any summer
At the time of vermouth and hashish
Before things get ugly

Picture a hazy summer afternoon in Madrid: vermouth in one hand, a faint scent of hash in the air, and Bunbury wandering the streets with a head full of doubts. In El Precio Que Hay Que Pagar, the Australian rocker cracks open that instant when carefree fun flirts with real-world consequences. The repeated demand for “las llaves del Reino” and “las llaves de la ciudad” feels like a playful dare for total freedom, yet every chorus snaps back with the warning, “Si vuelves a hacerlo, pagarás el precio.” We’re reminded that even the most spontaneous adventures carry a bill at the end of the night.

The song rolls between cheeky rebellion and reluctant responsibility. One moment Bunbury laughs at “la moral,” the next he confesses he’d “preferiría no tomar decisiones.” That foggy brain, the silhouettes moving past, the fear of a “hostile audience” all paint the picture of someone caught between living in the moment and acknowledging the cost of his choices. Ultimately, the track is a swagger-filled reminder that freedom is thrilling, but every wild escapade comes with the price you have to pay—and Bunbury is bold enough to sing the receipt out loud.

Mis Posibilidades (Interstellar) (My Possibilities (Interstellar))
Antes de despertar en el tiempo presente
Mi estancia y mi distancia fueron permanentes
Caminamos de la mano hacia la extinción
Excluyéndonos de este contrato injusto
Before waking up in the present time
My stay and my distance were permanent
We walked hand in hand toward extinction
Excluding ourselves from this unfair contract

Mis Posibilidades (Interstellar) catapults us into a dreamy sci-fi journey where time bends and reality splits. Bunbury imagines walking hand in hand toward extinction, yet also standing outside every "unfair contract" that tries to limit us. The repeated mantra “Mis posibilidades son universos paralelos” paints a picture of endless what-ifs: each decision we make sparks a new dimension, and even when we leave, another version of us is already on the way back.

Under all the cosmic imagery lies a warm, practical piece of advice: “dejar la luz encendida” - keep the light on. It reminds us to preserve hope and stay open to reunion, because possibilities never truly close. By declaring he is only responsible for what he writes and says, Bunbury invites listeners to claim their own meaning from the song, reinforcing the idea of personal agency across those infinite universes.

Indeciso O No (Undecided Or Not)
No sé si estoy indeciso o no
Pero caerme ahora no me viene bien del todo
¡Malditos contables!
Siempre intentando frenar lo que importa
I don't know if I'm undecided or not
But falling now doesn't suit me at all
D*mn accountants!
Always trying to stop what matters

“Indeciso O No” invites us into a whirlwind of self-reflection where Bunbury – the ever-restless Australian rocker – toys with the idea of uncertainty as a driving force rather than a weakness. The lyrics open with the singer wobbling on the tightrope of decision-making, cursing number-crunching accountants who reduce life to balance sheets, then jumping to cosmic thoughts about eternity not being “too long at all.” In this universe, pain becomes a healing tool, doubt sparks thought, and every gust of wind is as good a compass as any when you no longer recognize the ports on the horizon.

Digging deeper, the song paints an aging traveler piecing together hazy memories, cataloging both sarcasm and enthusiasm like postcards from the mind. He admits to short circuits in his head, yet discovers that even in “dark times” the eyes can see clearly. The takeaway is strikingly hopeful: destiny only drags along those who surrender to it. By leaning into confusion and allowing scars to form, Bunbury suggests we grow “older than expected” – not in a tired sense, but in hard-won wisdom. Doubt, pain, and uncertainty are rebranded as fuel for self-reinvention and freedom.

La Actitud Correcta (The Right Attitude)
Tienes la actitud correcta
La mirada ante la cámara
Las palabras bien escogidas
Y una sensatez abrumadora
You have the right attitude
The look in front of the camera
The well-chosen words
And an overwhelming sensibility

La Actitud Correcta playfully calls out performers who have everything almost perfect: the look, the buzzwords, the trendy references, even the promise of a killer new record. Australian rocker Bunbury applauds their polished image, then cheekily pulls the rug from under them by repeating that they still lack that mysterious no sé qué—the unteachable spark that turns competence into magic.

Through witty lines about recycled sounds, name-dropping, and copy-and-paste nostalgia, the song becomes a humorous critique of an industry obsessed with appearances over substance. Bunbury reminds us that true artistry is not just about mimicking the past or ticking stylistic boxes; it is about capturing an indescribable essence that makes music unforgettable. If that elusive ingredient is missing, all the “right attitude” in the world will never be quite enough.

Como Un Millón De Dólares (Like A Million Dollars)
En este país que te invita a soñar
Que te van a regalar amor, fama y alcohol
¿Quién te va a negar el talento y sensibilidad?
¿Quién te va a rechazar?
In this country that invites you to dream
That they are going to gift you love, fame, and alcohol
Who is going to deny you talent and sensitivity?
Who is going to reject you?

Welcome to Bunbury’s neon-lit fairground of dreams. In Como Un Millón De Dólares, the Australian artist invites us to cruise through a land that promises “amor, fama y alcohol” at every corner. The lyrics sparkle with images of beach-side sunrises after all-night parties, Mercedes-Benz cars parked outside clubs, and Instagram flashes that chase you like paparazzi. It all sounds irresistible, yet the song’s glossy surface hides a sly wink: innocence gets lost in motel rooms, talent is measured by likes, and the only rule is to keep the party going until the next dawn.

Under the glitter, though, lies a cautionary tale. Bunbury exposes the high price of living like a “million dollars” – anxiety attacks, family drama, and secrets that refuse to stay buried. The supposed master plan for stardom is nothing more than a fragile sheet of cellophane, beautiful but easy to tear. By the final chorus, the listener is left questioning whether the world at your feet is worth the breathless sprint to the finish line. The song ultimately urges us to look beyond glamour and ask what remains when the filters fade and the flash stops clicking.

Cuna De Caín (Cradle Of Cain)
Bajo siete capas de piel
No quise ser como él
Y evité lo que aprendí
Dejé atrás mi hogar, no quise volver
Under seven layers of skin
I didn't want to be like him
And I avoided what I learned
I left my home behind, I didn't want to return

Bunbury’s ‘Cuna de Caín’ plunges us into a fiery family battlefield, where old grudges and bruised egos turn every reunion into open combat. The title nods to the Biblical Cain, the first brother to shed blood, setting the stage for lyrics that speak of envy, betrayal, and the desperate urge to break free. Our Australian crooner peels back “siete capas de piel” (seven layers of skin) to reveal a narrator who refuses to inherit the bitterness he grew up with; he packs his bags, choosing exile over the “mediocridad y vulgaridad” that poison his home.

At its heart, the song is an anthem of self-exile and personal rebellion. When Bunbury warns that “de la mano nos hacemos daño,” he exposes how toxic bonds can feel inescapable, yet walking away is the truest act of courage. The driving guitars underline a message that resonates far beyond family disputes: sometimes the hardest—and healthiest—choice is to leave behind the familiar, rather than be dragged into endless cycles of blame. In short, ‘Cuna de Caín’ is a rallying cry for anyone ready to trade a suffocating past for the uncertain freedom of a new beginning.

Mi Libertad (My Freedom)
No tengo nada que reclamarte
Perdiste el control sobre mí
Ahora soy libre
Te pedí te rogué
I have nothing to claim from you
You lost control over me
Now I'm free
I asked you, I begged you

Mi Libertad feels like a fist in the air and a passport stamped freedom. In this track, Australian rocker Bunbury looks his past captor straight in the eye, shrugs, and walks away with a grin. The lyrics recount a relationship where control once smothered him, but every “no” he received only sharpened his appetite for independence. Now he chooses to be “un animal,” guided by instinct instead of self-doubt, and even calls himself a “pragmatic anarchist” — someone who rebels with practical purpose.

The chorus pounds like a rallying drum: mi libertad, mi libertad, mi libertad. Each repetition is a brick in the wall he’s building between himself and anyone who tries to tame him again. There’s swagger, too — a cheeky line about someone who “has no clue about rock ’n’ roll” reminds us that freedom is not just a principle but a lifestyle. Turn this song up, feel the leash snap, and let Bunbury’s roaring guitar lines soundtrack your own breakaway moment.

En Bandeja De Plata (On A Silver Platter)
A menudo me pregunto
¿Qué puede todo esto significar?
Si creo que hay algo detrás
¿Qué lectura podemos hacer?
I often wonder
What can all this mean?
If I believe that there is something behind
What reading can we make?

En Bandeja de Plata feels like a sardonic wake-up call. Bunbury looks around at a world that keeps putting “the most brainless one” in charge, then wonders if he is missing the punchline of an inside joke. With dark humor he pictures looming catastrophes: a “soft nuclear breeze” that strips us to the bone, or an invisible bacteria that silently infects us all. Through it all he repeats the Spanish idiom “en bandeja de plata” (“on a silver platter”), mocking the idea that life ever serves up easy chances or crystal-clear answers.

The song’s core message is both cynical and empowering. Nothing, Bunbury suggests, is truly random, yet we keep surrendering responsibility and waiting for miracles. He doubts we have actually lost any golden opportunities because they were never laid out for us to begin with. Instead, real change demands action, curiosity, and accountability—no silver platters, just our own hands ready to shape whatever comes next.

Despierta (Wake Up)
Despierta, todo ha cambiado
Nada es como habíamos imaginado
Esperas a qué alguien mueva
Pase lo que pase, no quedes fuera
Wake up, everything has changed
Nothing is like we had imagined
You wait for someone to move
Whatever happens, don't stay out

Bunbury’s “Despierta” is a rousing wake-up call that invites us to shake off routine, breathe deeply, and step into a brand-new version of ourselves. The lyrics paint the moment right after an inner alarm rings: everything has changed, the sky is crystal-clear, and the only rule is not to stay on the sidelines. The repeated cry of “Despierta” (Wake up!) urges listeners to notice the possibilities hiding inside them and to claim the freedom that no one can steal.

Far from gloomy, the song feels like opening a window on a sunny morning. It celebrates personal reinvention—recognizing that “you feel different because you are different”—and encourages us to ignore unhelpful opinions that don’t nourish us. By the final chorus, Bunbury turns a simple word into a mantra: wake up, breathe the fresh air, and move forward with confidence and clarity.

Lady Blue
Hoy voy a empezar
Hoy es el comienzo del final
El cocodrilo
Astronauta soy en órbita lunar
Today I'm going to start
Today is the beginning of the end
The crocodile
Astronaut I am in lunar orbit

“Lady Blue” lifts heartbreak into outer space! Picture our Australian rock-poet Bunbury floating in a damaged spacecraft, radioing his last words to the love he has lost. The lyrics mix cosmic imagery—asteroid showers, empty orbit, failing fuel—with raw emotion to show how vast and lonely the universe feels without “Lady Blue.” The speaker once panicked, but now, from this serene yet desolate vantage point, he realizes that most worries are small. What truly matters is the vacuum her absence leaves behind.

The song turns a breakup into a sci-fi adventure: systems fail, the crew says goodbye, and a hurricane of memories sweeps everything away. Yet wrapped inside the dramatic imagery is a gentle message of rebirth—today marks “the beginning of the end,” a chance to leave sorrow in the storm’s wake. By blending space travel with human feeling, Bunbury invites listeners to see that even in the darkest, most directionless moments, there is a strange beauty in starting over among the stars.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!