Learn Spanish With Eladio Carrion with these 10 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Eladio Carrion
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Eladio Carrion's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 10 song recommendations by Eladio Carrion to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Eladio Carrión Morales, born November 14, 1994, in Kansas City, Kansas, is a dynamic American rapper and singer with Puerto Rican roots. Growing up in a military family, he experienced diverse cultures across the U.S. before settling in Humacao, Puerto Rico, where he transitioned from a promising swimming career to music.

Known for his smooth vocals and compelling songwriting in Latin trap and reggaeton, Eladio has rapidly risen in the music scene since his debut in 2015. With acclaimed albums like Sauce Boyz and Monarca, and collaborations with artists such as Bad Bunny and J Balvin, he has cemented his place as a leading voice in urban Latin music. His work blends emotional depth with energetic rhythms, making him a standout artist for fans looking to learn Spanish through music.

CONTENTS SUMMARY
Kemba Walker (NBA Coach & Former Player)
Flow fuera del planeta, no, no soy de Plutón
Soy de la H, no estoy hablando de Houston
De la cabeza a pies filoteado de Louis Vuitton
Frontean de hoteles y to' son de Groupon
Flow out of this planet, no, I'm not from Pluto
I'm from the H, I'm not talking about Houston
From head to toe decked out in Louis Vuitton
They show off hotels and they're all from Groupon

"Kemba Walker" feels like a verbal slam-dunk mixtape where Eladio Carrión and Bad Bunny flex their elite status, limitless swagger, and Puerto Rican pride. The title nods to NBA star Kemba Walker’s college glory, and the lyrics fire off rapid-fire pop-culture shout-outs—from Tracy McGrady and Jimmy Neutron to wrestling icon Chris Jericho—showing the artists’ love for sports, cartoons, and flashy luxury. Over a hard-hitting reggaeton beat, they brag about designer drip, million-dollar cars, and sky-high confidence, all while taking playful jabs at haters who try (and fail) to keep up.

At its core, the song is an anthem of self-made success. Eladio and Bad Bunny compare their rise to legendary game-winners, celebrating how far they’ve come from the streets of Puerto Rico to worldwide fame. Their message: stay bold, stay loyal to your circle, and never let critics dim your shine. "Kemba Walker" is pure adrenaline, turning every clever reference into proof that these two are already at the top of the scoreboard—and enjoying every second of the victory lap.

Adiós (Good Bye)
Adiós, me dijo 'Te veo'
Me bloqueaste, en las redes ni te leo
Baby, real yo ya no te creo
Si tú eras mi todo, eras mi trofeo
Bye, she told me "See you"
You blocked me, on socials I don't even read you
Baby, for real I don't believe you anymore
If you were my everything, you were my trophy

“Adiós” is a late-night voicemail turned into a Latin trap confession. In the track, Eladio Carrión wrestles with a breakup that still burns his chest. His ex has blocked him everywhere, yet he cannot stop thinking about her. He owns up to his mistakes and begs for “just one hour” to speak de cora (from the heart), even while admitting he is surrounded by new admirers and radio fame. The song flips back and forth between vulnerability and bravado: one moment he is sleepless and heartbroken, the next he flexes his success and irresistible charm.

This tension captures the chaos of modern love in the social-media era. Eladio mourns losing the woman he calls his “trofeo,” but he also recognizes that love cannot be rushed or forced. Behind the catchy beat and playful wordplay lies a raw message: status, followers, and flings are no match for the emptiness left by a genuine connection. “Adiós” is both a farewell and a plea for a fresh start, wrapped in a smooth, hypnotic flow that makes heartache sound irresistible.

Bendecido (Blessed)
Y si me fallas una vez, es mala tuya
A la segunda es mala mía
Ya a la tercera, n***a, es una fresquería
Y van a tener que buscarme en un carro de policía
And if you let me down once, that's on you
On the second it's my fault
By the third, n***a, it's disrespect
And they're gonna have to pick me up in a police car

Bendecido is Eladio Carrión’s victory lap, a trap anthem where the Puerto Rican star counts his blessings while keeping it brutally real about the weight he still carries. Over a hypnotic beat, Eladio sets three strict rules for loyalty, then fires off a stream of confessions: legal troubles, sleepless nights, and the constant pressure of fame. Yet every line circles back to one mantra: “Yo estoy bendecido” — he feels protected by faith, family, and hard-earned wisdom.

Instead of bragging only about money, Eladio highlights what really matters to him: unbreakable family ties, friends who don’t become “a peso in the pocket,” and the lessons hidden inside every loss (“L’s”). He admits to dark days and silent tears, but refuses to drop his “gangster Denzel” composure. In the end, the song is an anthem of resilience: life may throw problems, fines, and fake friends, but as long as faith and loyalty stay intact, Eladio knows he is — and will stay — blessed.

TQMQA (ILYMTY | TE QUIERO MÁS QUE AYER | I LOVE YOU MORE THAN YESTERDAY)
Te quiero más que ayer
Y mucho menos que mañana
Hoy te quiero ver
Hoy te quiero ver
I love you more than yesterday
And much less than tomorrow
Today I want to see you
Today I want to see you

“TQMQA” (Te Quiero Más Que Ayer) turns a simple declaration of affection into a pulsating reggaeton anthem. Over a hypnotic beat, Puerto Rican star Eladio Carrión repeats a sweet promise: he loves his partner more than yesterday, yet not as much as tomorrow. The hook feels like a time-traveling love meter, growing with every sunrise. Eladio is not flexing cash or status; he is obsessed with the now—craving a smile, a whispered “te quiero,” and the chance to see his partner hoy.

Behind the club-ready rhythm lies a heartfelt message about prioritizing genuine connection over material things. Eladio drops the past, unfollows the distractions, and focuses on one person, offering “mi todo” if they simply say yes. The song reminds listeners to celebrate love in real time: cherish today, believe in a bigger tomorrow, and let each beat be a promise of ever-rising affection.

4 Am
4 a.m., ella ni se sabe la hora
Marihuana con la pepa y alcohol
Dice que no siente, ella no se enamora
Pero cuando bebe siempre da un call
4 a.m., she doesn't even know the time
Marijuana with a pill and alcohol
She says that she doesn't feel, she doesn't fall in love
But when she drinks she always makes a call

4 AM invites us into the neon-lit, slightly blurry realm of late-night feelings, where parties blend with “what are we?” questions. Eladio Carrión watches a woman who claims she is numb to love but inevitably rings him once the liquor, weed and pills kick in. While the bass thumps, he pleads for clarity: decide what you want or at least say goodbye. The repeated 4 a.m. chorus captures that familiar mix of confidence and confusion when the night is almost over and emotions are still wide awake.

Beneath the swagger lies vulnerability. Carrión reminisces about gaming sessions, anime marathons and kisses that prove their bond is deeper than a drunken hookup, even as jealousy creeps in over her “new guy.” The song becomes a bittersweet confession of two people stuck between carefree partying and the need for genuine connection, showing that no amount of smoke, shots or bravado can silence the heart’s late-night calls.

Coco Chanel
Quiere Coco Chanel, Louis V, Bottega yeah
La puse en 69, no La Mega
Ese culo tan lindo y tú con novio
Baby, eso no pega, baby, eso no pega
She wants Coco Chanel, Louis V, Bottega, yeah
I put her in 69, not La Mega
That a*s so pretty and you got a boyfriend
Babe, that don't match, babe, that don't match

Coco Chanel is a flashy, no-holds-barred celebration of luxury, desire, and living life in the fast lane. Eladio Carrión and Bad Bunny trade verses about a secret rendezvous with a woman who craves the finest labels — Coco Chanel, Louis Vuitton, Bottega, Ferrari — and is willing to break the rules to get them. While her boyfriend stays clueless, she slips away for opulent nights filled with designer clothes, high-end liquor, and unrestrained passion. The repeated hook, “Baby, eso no pega,” calls out how her picture-perfect relationship just does not match her real cravings for excitement.

Beneath the swagger, the song paints a vivid postcard of Puerto Rican and Latin-American trap culture: brand flexing, late-night escapades, and a thick layer of bravado that masks vulnerability. The artists boast about money, cars, and jewelry, yet there is a playful awareness that it is all a gimmick. Ultimately, Coco Chanel is a rhythmic invitation to experience the thrill of forbidden chemistry and the magnetic pull of status symbols — a reminder that, in this world, temptation often wins over tradition.

4AM EN IBIZA (4AM IN IBIZA)
Joon me mandó pa'l casco, mira, hice espagueti
Yo me siento como Rambo
Yo me siento como Rambo, como siempre cumplimo' la mission
No los veo, no los veo, Kodak, Kodak, 'Tunnel Vision'
Joon sent me to the pot, look, I made spaghetti
I feel like Rambo
I feel like Rambo, since we always finish the mission
I don't see them, I don't see them, Kodak, Kodak, 'Tunnel Vision'

4AM EN IBIZA drops you straight into Eladio Carrión’s jet-set mid-night reality. It is 4 in the morning, the clubs on the White Island are still booming, and the Puerto Rican star is already plotting the next flight to Barcelona. Over pounding trap drums he flashes images of mustard-yellow Lamborghinis, designer sneakers, A-list athletes and plates of gourmet food, all while boasting that he finishes every “mission” like Rambo. In his world there is simply “no competition,” and money stacks as tall as Don Quijote’s windmills.

Yet beneath the luxury and bravado, Eladio keeps an eye out for “serpientes” and still hears his mom telling him to abrígate because the world is cold. The song is both a victory lap and a cautionary nod to loyalty: enjoy the spoils, stay laser-focused, trust only the real ones. With rapid-fire sports references and globe-trotting shout-outs, “4AM EN IBIZA” becomes a swagger-filled anthem that celebrates hard-earned success while reminding listeners to stay sharp and true to their roots.

Tiffany
Diamante, diamante en mi Rollie, la glopeta color Tiffany
Cartero, cartero, cartero, me llega a la puerta, delivery, yeah
Auto alemán, pero mis zapatos son de Italy, yeah
Patek o Audemars, paca' encima, mi dinero está Giannis
Diamond, diamond on my Rollie, the Glock Tiffany-colored
Mailman, mailman, mailman, it gets to my door, delivery, yeah
German car, but my shoes are from Italy, yeah
Patek or Audemars, stack on top, my money is Giannis

“Tiffany” is a high-energy victory lap where Puerto Rican star Eladio Carrión teams up with Mexican phenomenon Peso Pluma to flaunt everything they have earned: Tiffany-blue Glocks, iced-out Rollies, Patek and Audemars watches, German cars, Italian shoes, and pockets so “obese” they need no diet. The song’s hook repeats like a winning chant, reminding us that the pair keep “multiplying” their money while applying constant “pressure” on the competition. Luxury brands, sports heroes (Giannis, Tatís, CP3, Shaq), and pop-culture shoutouts swirl together to paint a picture of unstoppable ambition and next-level swagger.

Beneath the glossy jewelry and roaring engines is a message of loyalty and grind. Eladio and Peso salute their crew, insisting that success is sweeter when the whole team eats at the same table. They were once underestimated, but now they control the scoreboard, turning every check into more checks and proving doubters wrong. “Tiffany” is more than a flex anthem; it is a statement of resilience, teamwork, and the thrill of turning dreams into diamond-bright reality.

Socio (Partner)
Tú no eres mi amigo, ni mi pana, ni mi socio
Solamente con nigga' reales yo me asocio
Featuring por featuring, para mí eso no es negocio
La vida es una perra, pero nunca me divorcio
You're not my friend, nor my homie, nor my partner
I only link up with real n***as
Feature for feature, to me that isn't business
Life's a b*tch, but I never divorce her

Socio explodes as a bold declaration of independence from Puerto Rican-American rapper Eladio Carrión, joined by Luar La L. Right from the hook they draw a line in the sand: you are not my friend, my bro or my partner. Over a gritty trap beat they salute loyalty to the real, laugh at superficial collaborations, and flaunt hard-earned victories — Ferraris in the valet, stacks of cash that dwarf a wallet, and verses they liken to pure cocaine pumping through speakers.

Beneath the flashy boasts sits a grittier truth: life might be “una perra,” but quitting is never on the table. Eladio and Luar rap about haters eager to see them slip, staying “ready every day like Warzone,” and turning every studio session into profit. The track is a street-honed manifesto of ambition where only authenticity, relentless work and ironclad confidence earn a seat at the table. Raw, confrontational and ultimately empowering, Socio is the perfect soundtrack for anyone hungry to level up while keeping fake friends at arm’s length.

Si Salimos (If We Go Out)
Y, baby, yo te amo, pero tengo que buscarme este dinero
Joseando como runner para vivir como kilero
Pastilla amarilla, .10 Homero
Ni la tengo encima, Estoy rodea'o de pistolero'
And, babe, I love you, but I gotta make this money
Hustling like a runner to live like a kilo dealer
Yellow pill, point-ten Homer
I don't even have it on me, I'm surrounded by gunmen

“Si Salimos” pairs Puerto Rican-American trap star Eladio Carrión with hip-hop legend 50 Cent for a swagger-packed anthem about street credibility and unstoppable hustle. Over a menacing beat, the two trade verses that paint a picture of late-night getaways in unmarked cars, designer splurges, and a brotherhood that always has each other’s backs. The hook—“Y si salimos, estos cabrones no salen” (“And if we step out, those guys stay in”)—is a bold warning: when their crew shows up, rivals think twice.

Beneath the bravado you hear real-life stakes: Eladio prays for his people’s safety, shows distrust for anyone outside his tight circle, and admits that every luxury comes from relentless work in dangerous environments. 50 Cent echoes the sentiment with English bars about icy jewelry and high-risk loyalty. Together they celebrate success while reminding listeners that it was earned in the trenches, turning the song into both a victory lap and a cautionary tale about the costs of living large in the streets.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!