Learn Spanish With Paty Cantú with these 14 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Paty Cantú
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Paty Cantú's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 14 song recommendations by Paty Cantú to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Santa, Te Espero A Las 10 (Santa, I Wait For You At 10)
Santa, Santa ya es diciembre otra vez
¿Y que crees? Fui una niña mala todo este año
Pero Santa podemos negociar ¿tú que crees?
Santa solo pido un convertible
Santa, Santa, it is December again
And guess what? I was a bad girl all this year
But Santa we can negotiate, what do you think?
Santa, I only ask for a convertible

Ready for a cheeky Christmas confession? In Santa, Te Espero A Las 10, Mexican pop star Paty Cantú turns the classic “Dear Santa” letter into a playful negotiation. She freely admits she has been a “niña mala” all year, yet she still reels off a glamorous wish list: a convertible, a diamond ring, a luxurious fur coat. Rather than repent, she bets on her charm, convinced that she is Santa’s favorite and that a little flirtation can bend even the North Pole’s rules.

Behind the jingling bells and catchy chorus, the song winks at modern holiday culture. Paty mixes material cravings with tongue-in-cheek seduction, promising to greet Santa in a red dress at ten o’clock sharp. The result is a fun anthem of self-confidence and bold desire, reminding us that Christmas magic sometimes arrives with a raised eyebrow and a daring smile.

Diciembre (December)
Diciembre, te di el corazón
Al llegar Navidad me hiciste llorar
Cambié y un año después
Mi amor es para alguien bueno
December, I gave you my heart
When Christmas came, you made me cry
I changed, and a year later
My love is for someone good

Diciembre paints the bittersweet picture of a love that blossomed during the holidays but wilted before the year’s end. Paty Cantú remembers giving her heart in December, only to find herself in tears by Christmas. The twinkling lights and festive cheer become ironic backdrops for betrayal, as she realizes she was little more than “a shoulder to lean on” for someone who never truly cared. Yet the song is anything but hopeless. With candid lyrics, she revisits the pain, acknowledges how deeply it hurt, and then declares that she has changed.

One year later, our narrator stands taller and wiser, ready to love someone bueno—someone deserving. The chorus, repeated like a mantra, shifts from sorrow to empowerment; each time she sings “Diciembre, te di el corazón,” it feels less like a lament and more like closure. Cantú’s storytelling captures the seasonal sting of heartbreak while celebrating personal growth, reminding listeners that even the coldest December can lead to a warmer, more genuine love in the future.

Navidad Sin Ti (Christmas Without You)
Uh-uh-uh-uh
Tanta luz alumbra la ciudad, que triste es Navidad sin ti
Que frío y que soledad, desde que tú no estás aquí
Tanto amor, tanto que celebrar
Uh-uh-uh-uh
So much light lights up the city, how sad that Christmas is without you
How cold and how lonely it is since you are not here
So much love, so much to celebrate

“Navidad Sin Ti” turns the normally joyful sparkle of Christmas into a bittersweet backdrop for heartbreak. Against glittering city lights and the promise of celebration, Paty Cantú sings about how every carol, ornament, and snowfall only deepens the chill of loneliness. Instead of gifts, memories come rushing back: she dreams of the love that once warmed her holidays, knowing it will never return. The upbeat melody hides a tender confession – without that special person, even the brightest season feels empty.

This song is a lyrical snapshot of duelo (grief) wrapped in tinsel. Paty contrasts the external world full of love and light with her internal winter, repeating the phrase “sin ti” (“without you”) like a refrain of longing. It’s a relatable reminder that joy and sadness can share the same stage, and that sometimes the hardest part of the holidays is the empty space beside the tree.

Suerte (Luck)
El me dejo
Y yo queria hacerlo
Maldita sea
Esa soy yo
He left me
And I wanted to do it
Damn it
That is me

Suerte is a playful confession from Paty Cantú about her never-ending roller coaster with love. She begins by declaring she’s just been dumped—even though she wanted to do the dumping—then jokingly blames her own “good girl” nature for always putting up with losers. Determined to enjoy some single freedom, she’s immediately sabotaged by fate: a new crush shows up, instantly “changing her luck.” Despite his bad reputation, she’s fascinated, warning him she brings plenty of drama and isn’t the mushy type… yet she already craves his hugs and kisses.

The chorus repeats her cheeky admission: she’s “addicted to love.” This song celebrates that irresistible pull toward romance, no matter how many times it backfires. It’s an anthem for anyone who swears off dating, only to fall head-over-heels the next minute—and loves every thrilling second of it.

Cuando Vuelvas (When You Get Back)
Tú que dijiste dame otra oportunidad
Yo que creí que por mí querías cambiar
Yo que contigo me pierdo y sin ti también
Tú que jamás aprendiste cómo querer
You that said give me another chance
I that believed that you wanted to change for me
I that get lost with you and without you too
You that never learned how to love

Cuando Vuelvas is Paty Cantú’s spirited wake-up call to a partner who just cannot stop chasing new thrills. The singer speaks straight from the heart: she once believed this person could change, yet their hunter instinct keeps them casting nets for “all the fish in the sea.” Tired of the endless apologies, she finally serves an invitation with a twist — go ahead, walk out that door, kiss whoever you need to compare me with.

The catch? When this habitual wanderer circles back, everything at home will look the same, but she will be gone. The song flips heartbreak into empowerment, reminding learners that love sometimes means drawing a line and choosing self-respect. It is a catchy pop anthem packed with confidence, witty sarcasm, and the liberating message that you can let someone leave without letting them keep you. 🎶

A Las 3 (At 3)
Son las 12 a.M
Yo preguntando a qué hora vienes
Si nos vemos en tu casa o en la mía
Para seguir la fantasía
It's 12 a.m
I am asking at what time you are coming
If we meet at your place or at mine
To continue the fantasy

Midnight sparks a secret plan. In A Las 3, Paty Cantú and Leon Leiden text back and forth while the clock ticks past 12 a.m., deciding whose place will host their after-party fantasy. They trade playful questions—“¿Conviene o no conviene?”—yet both already know the answer. The chorus sets the mission: slip out of the crowded party at 3 a.m., peel off the “party clothes,” and explore each other “como safari,” all under a cloak of secrecy. The thrill comes from keeping their chemistry hidden, moving sin estrés, and letting everyone else “quedarse con la duda.”

The vibe is daring, flirty, and refreshingly honest. Age, titles, and location do not matter; what counts is the unique connection that blends química and física. The lyrics celebrate the rush of sneaking away, the warmth of waking up together, and the fun of turning a stolen moment into an unforgettable night. With catchy urban-pop beats and playful Spanglish drops, the song invites listeners to embrace spontaneity, confidence, and a little late-night mischief.

Cuenta Pendiente (Outstanding Account)
No te quejes, no te quejes
De las tentaciones que yo tengo
Juraría que eres la mejor
Yo prefiero que me parta un beso
Don't complain, don't complain
About the temptations that I have
I'd swear that you're the best
I'd rather a kiss split me

‘Cuenta Pendiente’ is a playful, flirt-charged duet where Paty Cantú and Alejandro Sanz admit they still owe each other a night of passion. An irresistible attraction has been hanging in the air like an outstanding bill, and the singers are ready to settle it with kisses instead of apologies. They tease one another with images of being whisked to paradise, stars scattered at their feet, and a promise that it can all happen sin compromiso—no strings attached, just pure chemistry.

Under the catchy chorus of me gusta, both voices celebrate desire as something daring yet delicious. She warns that her mind is “peligrosa,” he calls her a “diosa,” and together they decide that giving in to temptation is the best way to end the suspense. The song is essentially a soundtrack for that electric moment when two people finally stop overthinking and let the sparks fly.

Amor, Amor, Amor (Love Love Love)
Amores de esos
Que roban personalidad
Mimetizando un par
Amores de aquellos
Loves like those
that steal personality
mimicking a pair
Loves from back then

Paty Cantú’s "Amor, Amor, Amor" is a witty love-labyrinth where the singer flips through her personal scrapbook of romances, each leaving a distinct stamp on who she is today. She name-checks every variety of affair: the clingy ones that swallow your identity, the long-distance flings that double the drama, the rivalry-ridden triangles destined to crash, and the almost mythical "one-in-a-million" bonds that survive the storms. As the chorus playfully chants "¿Quién inventó el amor?", she questions the very origin of this unpredictable force while mischievously inviting a new partner to "leave the door open" and let her "pervert" them—because curiosity always wins when love knocks.

Underneath the catchy beat lies a bold message: every romance, whether short-lived or everlasting, becomes a tiny fragment of our story. Some lovers fade, yet their memories linger in the background like ghostly backing vocals, proving that love never truly exits the stage. By turning her love life into a collection, Cantú celebrates growth through heartbreak and delight alike, reminding listeners that embracing every shade of affection—good, bad, and outrageous—is what makes us whole.

Valiente (Brave)
Fue una noche larga
Fue una noche cruel
Nos herimos tanto
Yo no sé porque
It was a long night
It was a cruel night
We hurt each other so much
I don't know why

Valiente paints the scene of a stormy breakup: harsh words, sleepless nights and a painful separation. In the middle of that emotional downpour, Paty Cantú’s voice becomes a heartfelt plea. She owns up to a moment of weakness, confesses that she tried to fill the void with someone else, and begs her partner to vuelve (come back). The chorus celebrates a “brave love” that can face any battle, even the hardest one: accepting that humans – solo somos gente – love, lie and mess up.

Instead of waving a white flag, the singer waves courage. She believes real bravery is not never failing, but daring to ask for forgiveness and try again. If they can survive “the falls and the pain,” their relationship might come back stronger than before. Valiente is a reminder that second chances exist, honesty heals and true love demands guts as much as romance.

Rompo Contigo (Break Up With You)
Nadie como tú
Que sabes medir
Cómo hacer mi sangre doler hasta hervir
Y es que sólo tú
Nobody like you
That knows how to measure
How to make my blood hurt until it boils
And it's that only you

Paty Cantú’s “Rompo Contigo” is a fiery goodbye letter wrapped in pop-rock energy. The singer talks directly to a lover who has always been her Achilles’ heel – someone who can make her laugh just as easily as they make her bleed. Tired of the emotional whiplash, she begs that person not to answer her calls, not to open the door, and not to tempt her back into the cycle. It is a dramatic way of saying: Help me let you go, because if you don’t, I’ll never escape.

At its heart, the song is about reclaiming control after feeling powerless. Each chorus flips the usual breakup script by turning the plea inside out: instead of asking the partner to stay, she implores them to refuse her. With rhythmic repetition and sharp contrasts – love vs. pain, laughter vs. tears – Cantú captures the messy courage it takes to end a toxic relationship before it ends you.

Corazón Bipolar (Bipolar Heart)
Viernes me levanto me duele la cabeza
La cruda que me pesa la física inmoral
Porque me dejaste mal, porque sin tu amor me va fatal
Que lento pasa el tiempo me ataca el sentimiento
Friday I get up, my head hurts
The hangover that weighs on me, the immoral physical one
Because you left me messed up, because without your love I'm doing awful
How slowly time passes, the feeling attacks me

Corazón Bipolar is Paty Cantú’s playful confession of the emotional roller coaster that hits the morning after a breakup. Waking up on a Friday with a pounding head, she is caught between a tequila hangover and a heartache hang-over. Time drags while pride tells her “do not call him,” yet every second she fights the urge to do exactly that. The mirror yells back that she is a mess, but she would rather drop dead than let her ex see her like this.

The chorus crowns her a “bipolar heart,” laughing one minute and crying the next. She swears she does not love him, then admits she wants him back. By spotlighting the bad memories, blaming melodramatic telenovelas for her false hope, Paty captures the dizzy honesty of post-breakup chaos. The song becomes an anthem for anyone who has ever declared “I’m totally over you” while secretly waiting for a text notification, turning heartbreak into a catchy, irresistible sing-along.

Afortunadamente No Eres Tu (Luckily You're Not You)
Llegas, coqueteas, hablas de más
Haces gran entrada en cada lugar
No me haces sudar
Me dijiste que tenías 26
You show up, flirt, talk too much
You make a big entrance everywhere
You don't make me sweat
You told me that you were 26

Picture walking into a party where someone instantly steals the spotlight—only to drown it in cheesy pickup lines and exaggerated swagger. That is the guy Paty Cantú sings about. She clocks his age fib, mocks his childish antics, and winces at his slurred words, all while thinking: please, someone get me out of here. The verses are a humorous play-by-play of his failed flirting as she bluntly tells him his well-rehearsed "libretos" won’t work on her.

Then comes the punchy chorus. Paty flips the script and lists what she truly wants: real affection, natural chemistry, kisses that become addictive, and love that seeps “hasta los huesos” (to the bone). With every repetition of “Afortunadamente no eres tú” she celebrates her lucky escape from Mr. Wrong, turning what could have been a tedious encounter into an empowering anthem about recognizing, and rejecting, anything less than authentic love.

Goma De Mascar (Chewing Gum)
Maldito día en que te encontré
La hora en la que te mire
Entraste a mi vida
Y ahora no hay salida
Damn day that I found you
The moment that I looked at you
You came into my life
And now there's no way out

Goma De Mascar is Paty Cantú’s playful confession that sometimes love feels less like a fairy-tale and more like a sticky piece of chewing gum stuck to your shoe. From the first line she regrets the moment she met her partner, listing all the ways he gets on her nerves, yet she still cannot shake him off. The song is a musical eye-roll filled with humor and honesty, showing how attraction can cling and annoy at the same time.

Despite clashing on politics, faith, and even food choices, the couple keeps circling back to each other. Cantú turns their incompatibility into a catchy anthem, reminding us that real relationships are often messy, contradictory, and weirdly adorable. Underneath the teasing complaints lies the admission that imperfect love is still love—clingy, stubborn, and unexpectedly sweet.

Clavo Que Saca Otro Clavo (Nail That Pulls Out Another Nail)
Ya lo sabía
Tu alma rota tu biografía de amor
Me lo advertías no hay sincronía fue cosa mía
La fantasía de enamorarte algún día, yo
I already knew it
Your broken soul, your biography of love
You warned me that there's no sync, it was my fault
The fantasy that you'd fall in love someday, me

Clavo Que Saca Otro Clavo paints the bittersweet picture of being someone’s rebound. Paty Cantú’s narrator walks into the relationship with eyes wide open, aware that her partner’s heart is still shattered by a past love. The Spanish saying “un clavo saca otro clavo” literally means “one nail pulls out another nail” – as if a new crush could yank out the pain left by the old one. She hopes the fantasy of real love might blossom, yet deep down she already knows she is only the medicine that helps him forget “la que querías.”

By repeating “Ya lo sabía” (I already knew), the singer confesses both her complicity and her heartbreak. The song explores self-deception, the futility of fighting a “war already lost,” and the sting of realizing you were just the intermedio between his loves. With catchy pop hooks and honest lyrics, Paty Cantú turns the universal rebound experience into an anthem about recognizing your worth, learning from the hurt, and deciding you will never again settle for being “solo el consuelo del amor que perdías.”

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!