Learn Spanish With Thalía with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Thalía
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Thalía's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Thalía to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Ariadna Thalía Sodi Miranda, known simply as Thalía, is a celebrated Mexican singer, songwriter, and actress born on August 26, 1971, in Mexico City. Referred to as the "Queen of Latin Pop," she is one of the most successful and influential Mexican artists, having sold around 25 million records worldwide. Thalía's versatile voice transcends languages; besides Spanish, she has performed in English, French, Portuguese, and Tagalog.

In addition to her music career, Thalía gained international fame starring in popular telenovelas broadcast in over 180 countries, earning her the title of "Queen of Telenovelas." Her global impact extends beyond entertainment—she is also a businesswoman and a UNICEF Mexico Ambassador. With numerous awards, including multiple Billboard Latin Music Awards and a star on the Hollywood Walk of Fame, Thalía continues to inspire fans across the globe with her dynamic artistry and enduring presence.

CONTENTS SUMMARY
No Me Acuerdo (I Can't Remember)
No recuerdo lo que hice
De eso que te dicen
No pasó, no pasó
Y que te monté los cuernos
I don't remember what I did
Of that they tell you
It didn't happen, it didn't happen
And that I cheated on you

No Me Acuerdo is a cheeky anthem where Thalía and Natti Natasha wake up the morning after a wild night out and plead selective amnesia. Rumors say they cheated, but with a flirty shrug they insist, “If I don’t remember, it didn’t happen.” Over pulsing reggaetón beats they paint flashes of the evening— dazzling looks, non-stop dancing, maybe one drink too many— yet any alleged mischief is conveniently erased from their memory.

Beneath the playful storyline, the song flips the script on double standards in relationships. The singers remind their suspicious partner that he also shows up late and parties hard, so why can’t they have the same freedom? It is a fun, tongue-in-cheek celebration of female autonomy, delivered with wit, confidence, and an irresistible hook that makes listeners want to dance first and ask questions later.

Desde Esa Noche (Since That Night)
Desde esa noche te extraño en mi habitación
Creo que puedo caer en una adicción contigo
No me esperaba jamás una historia así
Siento mil cosas por ti, siento mil cosas
Since that night I miss you in my room
I think that I can fall into an addiction with you
I didn't expect ever a story like this
I feel a thousand things for you, I feel a thousand things

Desde Esa Noche paints the scene of two people who lock eyes at a party and instantly feel sparks. From that very night they crave each other so much that the bedroom feels empty when the other is not there. Thalía’s lines reveal an almost addictive attraction — she thinks only about him, imagines showering him with roses and love songs, yet trembles at the idea of falling too hard. Maluma answers with smooth confidence, promising to guard her heart and asking why she keeps hesitating when the chemistry is undeniable.

The duet becomes a playful tug-of-war between desire and doubt. Both singers admit they are “dying” to be together, but past heartbreak makes them hit the brakes and suggest moving slowly, even if their feelings are racing. In short, the song is a flirtatious confession of late-night obsession where passion wrestles with fear, set to an upbeat pop rhythm that keeps the romance light, vibrant, and impossible to resist.

A Quien Le Importa (Who Cares)
La gente me señala
Me apuntan con el dedo
Susurra a mis espaldas
Y a mi me importa un bledo
People point at me
They point with their finger
They whisper behind my back
And I couldn't care less

“A Quién Le Importa” is Thalía’s sparkling pop declaration of independence. From the very first lines she tells us the world is whispering, pointing fingers, and drowning in envy – yet she could not care less. The song flips social judgment on its head: if people think she is different, that is exactly her super-power. Every repeated chorus feels like a fist-pump on the dance floor, shouting that her life, her words, and her choices belong only to her.

Why does this resonate so strongly? Because Thalía turns a personal stance into a universal anthem for anyone who has ever felt out of place. She lists the critics, then counters them with unshakable self-confidence:

  • “Mi destino es el que yo decido.” – I get to draw my own roadmap.
  • “Nunca cambiaré.” – I will not trade my identity for approval. By the end, the message is crystal-clear: celebrate your uniqueness, ignore the noise, and dance to your own rhythm. The song’s upbeat energy makes self-empowerment feel both rebellious and irresistibly fun.
Nació La Luz (The Light Was Born)
Y nació la luz del mundo en un pesebre
Alumbró al congelado corazón
Y nació la esperanza del que duele
En un niño vimos el rostro de Dios
And the light of the world was born in a manger
It illuminated the frozen heart
And the hope of the one who hurts was born
In a child, we saw the face of God

"Nació La Luz" feels like opening a glittering Christmas card that sings back at you. Thalía, one of Mexico’s pop icons, teams up with worship leader Marcos Witt to retell the Nativity in a vibrant Latin-pop style. The lyrics paint the manger as the very moment when light itself entered a dark world, melting “congelado corazones” (frozen hearts) and turning spiritual blindness into clear sight. Every chorus is an invitation to fiesta and gratitud, reminding us that Christmas is not just a historical event but a present-tense celebration of hope.

At its core the song is a pep talk for the soul: if you’re hurting, lonely, or searching, this newborn Light is ready to move in, sweep away pain, and fill life with purpose. Rather than dwelling on holiday clichés, the track zeroes in on three sparkling truths:

  • Jesus was born, so light won.
  • Anyone can see again—just believe.
  • Good news is meant to be shared, sung, and danced to. So crank up the volume, let the trumpets and tambourines lift your spirit, and remember why December glows so brightly: La Luz nació… y la fiesta apenas comienza!
Las Mañanitas (The Mornings)
Estas son las mañanitas
Que cantaba el rey David
Hoy por ser tu cumpleaños
Te las cantamos a ti
These are the little mornings
That King David used to sing
Today, because it's your birthday
We sing them to you

Las Mañanitas is Mexico’s beloved birthday serenade, and Thalía’s rendition captures the warm, early-morning magic of the tradition. Imagine friends and family gathered outside your window at dawn, guitar in hand, singing that King David himself once performed such joyful verses. The lyrics invite the birthday person to wake up and greet the sunrise, reminding them that even the birds, flowers, and nightingales are joining in the celebration.

The song is a poetic shower of compliments and well-wishes: the day you were born, every blossom supposedly bloomed, and the morning sky looks especially beautiful just for you. With its mix of gentle wake-up call and heartfelt congratulations, “Las Mañanitas” turns any birthday into a festive, love-filled moment. Thalía’s bright vocals add extra sparkle, making the listener feel cherished from the very first light of day.

Amor A La Mexicana (Love Of The Mexican)
Compasión no quiero
Lástima no quiero
Quiero un amor duro que me pueda hacer vibrar
Tu sabor yo quiero
I don't want compassion
I don't want pity
I want a tough love that can make me vibrate
I want your flavor

“Amor A La Mexicana” is Thalía’s musical love letter to the fiesta of feelings that define Mexican romance. She rejects pity and half-hearted affection, asking instead for a bold passion that makes her body “vibrate,” set to the infectious rhythms of cumbia, huapango, and son. With every mention of caballo, bota, sombrero, tequila, tabaco y ron, Thalía mixes cultural icons with desire, creating a spicy cocktail where tradition meets irresistible attraction.

The song swings between soft and slow and wild and rough: one moment she wants tenderness “suavecito,” the next she craves a fierce love that “mata” her with heat. This playful push-and-pull mirrors the Mexican sun—first warming, then scorching—until reason is lost in delirious enjoyment. In short, “Amor A La Mexicana” celebrates love that is unapologetically intense, rhythm-driven, and full of life… just like a night out in Mexico’s most vibrant cantina.

Piel Morena (Brown Skinned)
Es la magia de tu cuerpo
O el perfume de tu aliento
Es el fuego de tu hoguera
Que me tiene prisionera
It's the magic of your body
Or the scent of your breath
It's the fire of your bonfire
That has me as a prisoner

Piel Morena is an exuberant love letter to a sun-kissed crush whose very presence feels like a tropical getaway. Thalía paints her lover with flavors and colors of Latin paradise: warm nights under starlit skies, beaches lined with palm trees, the rhythm of cumbia, honeyed kisses, sweet fruit, and the comforting scent of a bonfire. Every sense is awakened, and the singer confesses that without the light of his gaze or the echo of his laughter, she feels like nothing. His touch is both her sweetest delight and her irresistible cage, making her a willing prisionera of passion.

At its heart, the song celebrates how powerful and all-consuming true attraction can be. The lover’s “piel morena” — his bronzed skin — becomes a symbol of warmth, rhythm, and endless summer. With playful metaphors and vibrant imagery, Thalía invites listeners to surrender to the heat of romance, dance barefoot in the sand, and bask in the glow of a love that melts away sadness and ignites pure, joyful fire.

Te Perdiste Mi Amor (You Missed My Love)
Te entregué mi piel
Me mudé en tu ser
Sólo quise ser ésa mujer
Siempre te cuidé
I gave you my skin
I moved into your being
I just wanted to be that woman
I always took care of you

Te Perdiste Mi Amor blends Thalía’s fiery pop spirit with Prince Royce’s velvety bachata to paint a vivid picture of a love that slipped through careless fingers. The narrator reminds her ex that she moved into his very being, guarded his heart, and never strayed, yet he still walked away. Now the bed they once shared is left crying, and he discovers that no kiss tastes like hers and no new romance brings the happiness he craved. The chorus drives home the painful truth: he lost a treasure that most people can’t even dream of finding.

Because it is sung as a duet, the track feels like a heartfelt dialogue. Thalía voices the hurt and disappointment, while Prince Royce answers with regret and the desperate hope of rewinding time. Together they admit that both sides lost something rare, and they flirt with the idea of trying again. The song captures that bittersweet moment when lovers realize too late how precious their bond was, and it leaves listeners rooting for a second chance while dancing to its irresistible rhythm.

No No No
Yo sé que las palabras se las lleva el viento
Que por las veces que he mentido
Es muy dificil que creas en mí
Quién no se ha equivocado y por error
I know that words are carried away by the wind
That because of the times I've lied
It's very hard for you to believe in me
Who hasn't made a mistake and by mistake

Imagine a late-night telenovela scene where the guilty lover (Romeo Santos) is on his knees, begging for forgiveness, while the betrayed heroine (Thalía) keeps her distance with a firm "¡No, no, no!". That is exactly the push-and-pull drama this duet delivers. He admits to a moment of temptation, swears lightning can strike him if he lies, and pleads for a second chance. She, meanwhile, lists the sleepless nights and broken trust, reminding him that the damage is already done. The back-and-forth vocals feel like a real conversation, making every listener a witness to their heartbreak.

Beneath the catchy bachata-pop beat, the song explores big themes: how hard it is to rebuild trust after betrayal, the power of sincere apology, and the strength it takes to walk away. The repeated "No, no, no" is more than a hook—it is a boundary. By the final chorus, you can feel both their love and their pain, creating the perfect mix of romance and real-life consequences that keeps you hitting replay.

Equivocada (Wrong)
Sé que me enamoré
Yo caí perdida sin conocer
Que al salir el sol
Se te va el amor
I know I fell in love
I fell lost without knowing
that when the sun rises
Your love is gone

Equivocada literally means “mistaken,” and Thalía turns that single word into a powerful confession. In this heartfelt ballad, she looks back on a love that burned brightly at first light, only to fizzle out with the sunrise. The lyrics read like pages from a diary: she admits she fell hard, ignored the red flags, and even molded herself to fit her partner’s wishes. Now she faces the tough truth that life is actually better without him, even if breaking away is painful.

Far from being just a sad song, “Equivocada” is also a declaration of freedom. Each repeated “Porque siempre estuve equivocada” (Because I was always mistaken) shows her moving from self-blame toward empowerment. By the final chorus, she is determined to leave the hurt behind, accept the temporary sting of loneliness, and reclaim her happiness. It is a relatable anthem for anyone who has finally realized that loving themselves matters more than clinging to the wrong relationship.

Lindo Pero Bruto (Cute But Gross)
Llegaste en tu carrito deportivo y dije 'llegó Cupido'
A solo dos segundos de mirarte, ya me habías convencido
Con tus gafillas oscuras, reloj elegante, pero de la China
Lanzaste un par de frases de Internet, de esas recién aprendidas
You arrived in your sports car and I said 'Cupid has arrived'
Just two seconds after looking at you, you had already convinced me
With your dark sunglasses, elegant watch, but made in China
You threw a couple of internet phrases, those freshly learned

Lindo Pero Bruto is a playful duet where Mexican icon Thalía and Argentine singer Lali meet a flawless-looking guy who drives a flashy sports car and quotes the internet like it’s Shakespeare. The women quickly realize that behind his dark shades and gym-toned body there isn’t much going on upstairs, so they nickname him “cute but dumb.” With cheeky lines and contagious beats, the song flips the usual script: instead of women being judged for their looks, the ladies do the judging, laughing at how easy it is to wrap this shallow heart-throb around their finger.

Beneath the humor lies a wink of empowerment. Thalía and Lali make it clear they call the shots, deciding the handsome himbo is perfect for a little fun but nowhere near boyfriend material. They celebrate enjoying the moment, setting their own rules, and refusing to settle for empty conversation. In just three minutes the song mixes Latin pop, reggaeton attitude, and sharp comedy to remind listeners that beauty without brains might be good for a dance — yet smart, confident women will always have the upper hand.

Feliz Navidad (Merry Christmas)
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad, prospero año y felicidad
¡Vámono'!
Merry Christmas
Merry Christmas
Merry Christmas, prosperous year and happiness
Let's go!

Feliz Navidad by Mexican superstar Thalía is a sparkling bilingual greeting card set to music. With its joyful repetition of Feliz Navidad, próspero año y felicidad (“Merry Christmas, a prosperous New Year and happiness”), the song showers listeners with warm wishes straight from the singer’s corazón. Switching smoothly to English, Thalía doubles down on the sentiment: I wanna wish you a Merry Christmas from the bottom of my heart. The simple, catchy chorus makes the message crystal-clear and impossible not to sing along to.

Between choruses, Thalía spices things up with lively Spanish verses that invite everyone to dance (¡A bailar!), celebrate peace, and treasure happiness as the best present of all. She paints the holidays as a time for togetherness, sweet feelings of love, and hopeful new beginnings. In short, this feel-good anthem reminds us that the true spirit of Christmas is universal joy—shared loudly, proudly, and with plenty of rhythm.

Por Lo Que Reste De Vida (For The Remainder Of Life)
Amo que me digas que me amas
Que me beses con tu boca sonrojándome hasta el alma
Asomarme a tu ventana y despeinarme la costumbre
Ver tu amanecer como ilumina mi penumbra
I love when you tell me you love me
When you kiss me with your mouth blushing me to the soul
Peeking into your window and messing up the routine
Seeing your sunrise as it brightens my darkness

Por Lo Que Reste De Vida is Thalía’s heartfelt love declaration, wrapped in vivid, everyday images. From the first line she paints romance in technicolor: sharing morning coffee, stealing glances, feeling cheeks blush after a kiss. Each tiny scene says, “I adore every second with you,” turning ordinary routines into sparkling proof of devotion.

The chorus takes that affection to superhero level. She vows to hand over her soul, body, even the things she does not have and promises to stay by her partner’s side “for the rest of life,” no matter how big the waves or how tough the world gets. It is a song about unconditional surrender to love, celebrating the little flaws and the grand battles alike, and choosing to live every remaining moment eating from each other’s smile and fighting together against the tide. Listeners come away feeling that true love is both tender and fearless.

No Me Enseñaste (You Didn't Teach Me)
Llama no importa la hora que yo estoy aquí
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Y es importante al menos decirte
Que esto de tu ausencia duele
Call no matter the time that I am here
Between the four walls of my room
And it's important at least to tell you
That this of your absence hurts

No Me Enseñaste is a passionate SOS from Mexican pop icon Thalía. Inside the four walls of her room, she counts the minutes after a breakup, realizing her ex never taught her the most crucial lesson of all: how to live without him. Each ringing phone that never comes, every gray corner of her life, and the sudden emptiness in her heart turn everyday moments into a battle against loneliness.

The lyrics paint heartbreak as a classroom without a teacher. Thalía pleads for one more call, one more appearance, because every hour apart feels like “un golpe de desolación” — a blow of desolation. The song captures that raw stage of loss when memories become obsessions, the future feels blank, and even breathing seems unfamiliar. In short, this anthem turns the universal ache of missing someone into a dramatic, unforgettable pop lesson on love’s toughest homework: moving on when you never learned how.

Tu Y Yo (You And Me)
Sigue esa voz que escuchas
Que viene desde adentro
No es normal sentir
Todo lo que yo siento
Follow that voice you hear
That comes from within
It's not normal to feel
Everything that I feel

Tú y Yo is Thalía’s fiery invitation to surrender to a love that arrives without warning. Guided by an inner voice, the singer throws caution to the wind, urging her crush to break down any doors between them, dance close, and feel the magnetic pull of their bodies—“cóncavo y convexo.” Timing might be imperfect, yet the spark is undeniable, so why overthink it? Thalía champions the thrill of the unexpected, where one glance and a heart struck by Cupid are enough to change everything.

At its core, the song celebrates living in the moment and embracing passion sin arrepentimientos—with no regrets. It’s a joyous call to dance, love, and shout “¡aleluya!” while the chemistry is hot. Forget tomorrow’s worries; what matters is the here-and-now connection of “tú y yo,” together, always, chasing the full intensity of love and life.

Qué Será De Ti (What Will Become Of You)
¿Qué será de ti?
Necesito saber, hoy de tu vida
Alguien que me cuente sobre tus dias
Anocheció y necesito, saber
What will become of you?
I need to know, today about your life
Someone to tell me about your days
Night fell and I need to know

Have you ever found yourself wondering what became of a past love? That is exactly where Mexican pop icon Thalía takes us in “Qué Será De Ti.” The singer reaches out across time and distance, craving a simple update on someone who once turned her world upside-down. Every question she asks—“What will become of you? Who can tell me about your days?”—is charged with the bitter-sweet mix of nostalgia and urgency. The night has fallen, memories flood back, and she realizes that the peace this relationship once brought her has already begun to fade.

Yet the song is not just a lament—it is a plea for reunion. Thalía’s voice rises with hope as she invites her lost love to “ven” (come), dreaming of waking up together and stopping the relentless march of time. “Qué Será De Ti” is ultimately an anthem for anyone who has felt love’s powerful echo and wondered if that connection might still be revived. It reminds us that while life keeps moving, a single unanswered question—What happened to you?—can keep our hearts standing still.

Entre El Mar Y Una Estrella (Between The Sea And A Star)
Aunque te hayas ido sigues conmigo
Siento el respiro de tu amor
Con un triste suspiro llega la noche
Y me platica de los dos
Even if you're gone, you're still with me
I feel the breath of your love
With a sad sigh, night comes
And it tells me about us

Thalía’s romantic ballad "Entre el Mar y una Estrella" sweeps listeners into a shimmering world where love refuses to fade, even when the loved one is gone. The music feels like gentle ocean waves at dusk: calm, nostalgic, and full of hidden power. Thalía sings from the heart of a character who can almost taste her partner’s breath in the wind, hear their story whispered by the night, and keep their memory alive with flickering candlelight.

At its core, the song is a poetic vow of eternal devotion. The singer stands emotionally "between the sea and a star," two vast symbols of distance and constancy. She lights candles to ask God when her beloved will return, admitting that everyday joys have lost their flavor without them. Even pain and loneliness cannot extinguish her affection; instead, they make it shine brighter, as strong and luminous as the sun. The result is a heartfelt anthem for anyone who has ever loved so deeply that time, space, and sorrow only sharpen the feeling rather than erase it.

Lento (Slow)
¡Gente de Zona!
Me desnuda tu mirada
Cuando me llevas a lo prohibido
Tu boca me delata cuando te pones atrevido
People of the Zone!
Your gaze undresses me
When you take me to the forbidden
Your mouth betrays me when you get daring

“Lento” is a flirty, tropical invitation to slow-burn passion. Over a contagious reggaetón-meets-salsa beat, Thalía and Cuban duo Gente de Zona trade playful lines about savoring desire step by step. The lyrics paint a steamy scene: eyes that undress, stolen kisses, and a promise to explore “from the feet up” while keeping the tempo lento (slow). Rather than rushing, the singers urge their partner to enjoy every second of the forbidden thrill, because “there will be no afterwards.”

Behind the sensual wordplay lies a message of living in the moment. The song celebrates mutual attraction with zero shame or regrets, turning the dance floor into a private playground where fantasy becomes reality. It is a vibrant reminder that sometimes the best way to feel alive is to pause, breathe, and let the rhythm guide you—slowly, joyfully, and without apology.

Vuélveme A Querer (Love Me Again)
Vuélveme a querer
Yo solo pido tiempo para hablar
Mentirse por orgullo no está bien
Juramos no rendirmos sin luchar
Love me again
I just ask for time to talk
Lying for pride is not right
We swore not to give up without fighting

Mexican pop icon Thalía opens her heart in “Vuélveme A Querer” ("Love Me Again"), a soaring ballad about second chances. The singer speaks directly to a partner, admitting past mistakes and asking for just a little time to talk, heal, and rediscover the love they once shared. Instead of hiding behind pride, she invites honesty, forgiveness, and the courage to fight for the relationship.

The song’s message is hopeful and empowering: true love is never a loss, apologizing is a strength, and there are still “a thousand songs left to sing” together. With its gentle promises of care and its insistence that love should never rhyme with pain, Thalía reminds us that openness and compassion can mend even the deepest wounds and teach us to fly again.

Sólo Parecía Amor (It Just Looked Like Love)
¿Qué haces ahí?
Pensé que había quedado claro
Yo no soy para ti
Tú te ibas a ir
What are you doing there?
I thought it was clear
I'm not for you
You were going to leave

It looked, smelled and tasted like love... or so she thought.

Thalía’s "Sólo Parecía Amor" is a fiery breakup anthem where the Mexican pop queen slams the door on a romance that turned out to be nothing more than a convincing imitation. With lines like "¡vete de aquí!" and "no insistas," she tells her ex to stop begging for another chance, because every tender moment they shared was just a cheap copy of real affection. The song’s upbeat rhythm contrasts with its sharp lyrics, turning heartbreak into empowerment while showcasing punchy Spanish phrases you will love to learn.

Hovering between pop sparkle and ranchera attitude, the track captures that eye-opening instant when you realize your partner’s grand performance never had true feeling behind it. Thalía owns this revelation, reminding us that clarity can be liberating: once you see the illusion for what it is, you’re free to move on and dance to your own rhythm.

Amore Mio
Hay algo que me esta pasando
Y te quiero contar
No pasa a diario y por eso debes de aprovechar
Es algo, es algo bonito y te va a encantar
There is something that is happening to me
And I want to tell you
It doesn't happen daily and that's why you should take advantage
It's something, it's something beautiful and you are going to love it

Amore Mío is Thalía’s playful love confession set to an irresistible Latin pop groove. The Mexican superstar sings as if she has just been struck by a sudden wave of affection and excitement. She urges her partner to open their eyes and ears, because something magical is happening: for reasons even nature seems to understand, he looks more attractive than ever. Thalía paints dreamy images of “the sea falling in love with the moon,” explaining that tenderness overflows inside her and makes her want to soar.

Rather than poetry or long speeches, she craves action. With the catchy refrain “Quítame el frío del cuerpo, el alma y el corazón,” she asks her lover to warm every part of her being with intense kisses, not verses. The song celebrates seizing the moment, trusting heartfelt impulses, and letting passion melt away any lingering coldness. It is an upbeat reminder that when love feels this vibrant, you should stop analyzing and simply enjoy the flight.

Todavía Te Quiero (I Still Love You)
De La Ghetto
Mundial papi
Son más de doce meses
Diez canciones sin poder dormir
De La Ghetto
Worldwide daddy
It's been more than twelve months
Ten songs without being able to sleep

Todavía Te Quiero is a heartfelt confession of never-ending love. Thalía and De La Ghetto paint the picture of someone who has spent more than a year counting sleepless nights, replaying ten sad songs and clinging to a single promise: their sweetheart will come back. Every lyric circles around the same idea: life feels empty without those kisses, every second hurts, and the only cure is a reunion. Instead of drowning in sorrow, the singers choose to shout their feelings from the rooftops—“Te quiero, te quiero, te quiero!”—because speaking about love is more powerful than speaking about pain.

Musically, the track blends Thalía’s pop charisma with De La Ghetto’s smooth urbano flow, turning raw emotion into an irresistible dance-ready groove. The result is an energetic plea to live the moment, let passion lead the way, and believe that destiny is rooting for this couple. Whether you are learning English or perfecting your Spanish, the song teaches a universal lesson: true love refuses to fade, it simply waits for the right beat to start shining again.

Seducción (Seduction)
No puedo resistir la tentación de tu piel
Cuando me tocas mil cosas me provocas
Yo me alejo para sentir alivio
Y volver al aire tibio
I can't resist the temptation of your skin
When you touch me, you provoke a thousand things
I move away to feel relief
And return to the warm air

Seducción finds Mexican pop superstar Thalía confessing to a spellbinding attraction that feels equal parts pleasure and peril. The moment her lover’s skin meets hers, an inner revolución ignites, heart pounding “a mil por hora” while reason slips away. She tries to step back for relief, yet each touch is a “peligrosa poción” that strips her defenses and pulls her right back into the heat.

The lyrics frame desire as a high-stakes game played with fire: tachycardia, dizzying chemistry, and the “pecado” of a kiss she can’t resist. Thalía knows the flames might burn, but the rush is too delicious to escape. It’s a celebration of surrendering to passion even when it feels like sweet poison—an anthem for anyone who’s tasted the chaotic thrill of irresistible love.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!