Quand La Musique Est Bonne Lyrics in English Amel Bent , Soprano

Below, I translated the lyrics of the song Quand La Musique Est Bonne by Amel Bent from French to English.
I've bled too much on Gibsons
I've roamed too much in Tobacco Road
There's only the speakers still echoing in me
And when I split, I always ride for free
Cotton fields in my memory
Three blues notes are a bit of dark love
When I'm too short, when I'm too late
It's a fallback for another story
When the music's good
When the music gives
When the music rings, rings, rings
When it doesn't cheat
When the music's good
When the music gives
When the music rings, rings, rings
When it guides my steps
I've got no love left, I don't have time
I've got no humor left, I don't know where the wind's coming from anymore
I've got nothing but a nail, a spark
Lead things that break my wings
A little swing, a little of the King
Plenty of feeling and decibels
It's not the factory, it's not the mine
But it's enough to break free
When the music's good
When the music gives
When the music rings, rings, rings
When it doesn't cheat
When the music's good
When the music gives
When the music rings, rings, rings
When it guides my steps
Ring ring ring ring ring ring
When the music's good
When the music gives
When the music rings, rings, rings
When it doesn't cheat
When the music's good
When the music gives
When the music rings, rings, rings
When it guides my steps
When the music's good
When the music gives
When the music rings rings rings
When it doesn't cheat
When the music's good
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING MGB FRANCE
Jean-Jacques Goldman
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Quand La Musique Est Bonne is a love letter to the healing power of sound. Amel Bent and Soprano step into the shoes of a weather-worn musician whose fingers have “bled on Gibsons” and whose mind drifts from smoky clubs on Tobacco Road to the cotton fields that birthed the blues. Life feels heavy: no time for love, no sense of direction, just lead-weighted worries that clip the wings. Yet the moment a riff rings true, everything shifts. A spark of swing, a flash of the King, and a few honest decibels are enough to break the routine and slip into freedom.

The chorus is a joyful mantra: when the music is good, when it gives, when it rings out honestly, it becomes a lifeline. Real music does not cheat; it guides every step and rewrites the story. With its upbeat groove and nostalgic nods to rock, blues, and soul, the song reminds us that authentic melodies can cut through fatigue, ignite memories, and carry us far beyond our troubles. Turn it up, let it sonne sonne sonne, and feel it guide your own path.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 0 lyric translations from various artists including Amel Bent
Get our free guide to learn French with music!
Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE AMEL BENT