Pesadelos Lyrics in English 1Kilo , Adonai, Pelé MilFlows, Matheus MT, PD

Below, I translated the lyrics of the song Pesadelos by 1Kilo from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Alma de favela
Alma de favela
Cure os seus pesadelos, mesmo que eles durem a noite inteira
Take care of your weight, as long as it lasts the whole night
E o frio debocha do fogo e avisa o perigo da luz da fogueira
And the cold clears the heat and warns the light of the fog
Eles querem nossa carne pra pagar com sangue na fronteira o que eles não podem ter
We querem our flesh to pay with blood on the front or that we cannot ter
Viciam no seu jogo pra parar de ter que responder por que
Viciam no seu jogo prár de ter que responder por que
O melhor de mim é o melhor que eu vi, só
The best of me is the best of me, yes
Tudo que vivi pra chegar até aqui
Everything you live for now here
E pra chegar aqui foram goas derramadas
And pra chegar aqui foram goas derramadas
E o que eu consegui 'cê não vai tirar por nada
And what you get is not going to pull anything
Na minha quebrada, é bala, fogo, sangue
In my blood, it's bala, heat, blood
Tem quem inala a morte, tem quem vende o bangue
Tem quem inhale to death, tem quem sell or bangue
Lama e diamante, grana é igual cocaine
Blade and diamond, grain is equal to cocaine
Quando a falta chega, não sobra ninguém
When you're stuck, there's nothing left over
E quando eu volto pro meu bairro, é tudo muito igual
And when he turns to me, it's all the same
Meus irmão se matando, é tudo sempre igual
Once again, everything is always the same
Nossa mãe sempre chorando, é tudo muito igual
We are always singing, everything is the same
E quando eu acho uma razão, me deparo com o final
And when I have a hair, I leave with the final
Me deparo com o começo e não é nada tão igual
I leave as I come and it's not the same
Quando a vida cobra um preço, não é nada tão boçal
When a life cobra has a price, it's nothing good
É tudo tão normal, que nem eu sei
It's all so normal that you're not
Se eu me perdi memo ou só me encontrei
If you miss me, you'll meet me again
Vidas que vão, ego pegando, leva na mão pra biqueira
As I go, I'm asking, take my glass away
Guerra no som, foda-se o som, eu quero é verdade no fio da caneta
War no som, foda-se o som, eu quero é verdade no fio da caneta
'Cês não sabe o que quer, vai saber quando ver a mira da luneta
'You don't know what you're asking for, go know when you look at the moon
Bang bang, tiro, sangue, mais um MC na valeta
Bang bang, shot, blood, corn um MC na valeta
Pega a visão da minha oração, dedo na caixa de vespa
Look at the minha oração, placed in the vespa box
Reflexão que incomoda a fé, fé na minha seita
Reflexão que inconveniente a fe, fe na minha seita
Mais de 1 kilo de ideia, fumaça rolando e a garganta seca
Corn of 1 kilo of idea, smoke rolando and to dry garganta
Tenta peitar nóis, boom! Perde a caixa preta
Try to peitar nois, boom! He loses at caixa preta
Cure os seus pesadelos, mesmo que eles durem a noite inteira
Take care of your weight, as long as it lasts the whole night
E o frio debocha do fogo e avisa o perigo da luz da fogueira
And the cold clears the heat and warns the light of the fog
Eles querem nossa carne pra pagar com sangue na fronteira o que eles não podem ter
We querem our flesh to pay with blood on the front or that we cannot ter
Viciam no seu jogo pra parar de ter que responder por que
Viciam no seu jogo prár de ter que responder por que
O mal me cerca, atividade na cidade da guerra
Or evil seeks me, activity na cidade of war
Tu mira e me erra, e fica de canto boiando igual merda
You aim and I err, and singing cunt boiando the same shit
Minha fama te incomoda, mesmo eu sendo nada ainda
Minha fame inconveniences you, mesmo eu sendo nada ainda
A correria é foda, puta dívida cretina!
The race is foda, puta divide idiot!
Tempo bom vai, tempo ruim vem
Boom time go, rum time vem
Saudade do meu pai, nunca apareceu, mas 'tá tudo bem
Saudade do meu pai, nunca pareceu, mas 'tá everything well
'Tô querendo um motivo pra sair daqui
'I'm asking for a reason to know from here
Procurando um bom canto pra me encontrar
Procuring a good song to meet me
Minha mente ficou louca por cenas que vi
Minha mind ficou louca for dinners that you
Pelo visto, só Deus pode me ajudar
As far as I can see, God can help me
Mãe, deixa eu dormir, não precisa me acordar
But, when you want to sleep, I don't have to agree
'Tô suave daqui, só 'tô precisando sonhar
'Tô suave daqui, só 'tô specifying sonhar
Sonhar, precisando sonhar
Sonhar, specifying sonhar
Cure os seus pesadelos, mesmo que eles durem a noite inteira
Take care of your weight, as long as it lasts the whole night
E o frio debocha do fogo e avisa o perigo da luz da fogueira
And the cold clears the heat and warns the light of the fog
Eles querem nossa carne pra pagar com sangue na fronteira o que eles não podem ter
We querem our flesh to pay with blood on the front or that we cannot ter
Viciam no seu jogo pra parar de ter que responder por que
Viciam no seu jogo prár de ter que responder por que
Aspectos ímpares, espectros cármicos, loucura é o nome que deram
Learned aspects, cardiac aspects, loudness is the name we used to hear
Ascendente em câncer, índigos em crise, marginais alados viverão
Ascendant in cancer, Indians in crisis, marginals winged will live
Vão ouvir de longe teu pranto do avesso ecoando pelas vielas
I'll listen to you for a long time, echoing for a long time
Só quero que passe, esperando a calma pra toda alma de favela
I know what passes by, hoping for calm in the soul of the favela
Parei de botar fé no que me impede de virar a mesa, de vir à tona
I think I should say no that prevents me from turning to the table, from turning to the tone
De vim te proteger quando me chama, dívida chega, 'tá no meu nome
I'll protect you when I call you, share my name
Canela cinza correndo as esquinas, descarregando enquanto o vento bate
Canela runs along the slopes, clearing the wind
Voando um tanto à frente do seu tempo, intensifico os momentos que valem
By going so much ahead of time, I intensify the moments that are worth it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including 1Kilo
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49863 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.