Below, I translated the lyrics of the song Lossa by Amel Bent from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'es rien qu'un lossa, baby
You're nothing but a lossa, baby
Tu me fais du vice all night
You make me vice all night
Fais pas ta reusta, baby
Don't be shy, baby
Avec moi, tu tombes mal
With me, you get it wrong
J'suis pas qu'un lossa, baby
I'm not just a loser, baby
Tu te fais des films all night
You make movies all night
Et tu m'vois comme ça, baby
And you see me like that, baby
Y a rien de plus normal
There is nothing more normal
J'peux pas tout te donner maintenant, donne-moi du temps
I can't give you everything now, give me time
Tu veux m'balader, dis-moi, c'est quoi ton plan?
You want to take me for a walk, tell me, what's your plan?
Fais-moi voyager, un aller sans retour
Take me on a journey, a one way trip
J'te serai fidèle jusqu'au bout du parcours
I will be faithful to you until the end of the journey
Tu m'as pris pour un autre
You took me for someone else
Tu me juges avant la faute
You judge me before the fault
Si c'était juste pour faire un tour sans lendemain
If it was just for a one-night stand
Pourquoi aurais-je fait le plein?
Why would I fill up?
T'es rien qu'un lossa, baby
You're nothing but a lossa, baby
Tu me fais du vice all night
You make me vice all night
Fais pas ta reusta, baby
Don't be shy, baby
Avec moi, tu tombes mal
With me, you get it wrong
J'suis pas qu'un lossa, baby
I'm not just a loser, baby
Tu te fais des films all night
You make movies all night
Et tu m'vois comme ca, baby
And you see me like that, baby
Y a rien de plus normal
There is nothing more normal
J'peux pas toutes vous aimer, mon cœur est un coupé sport
I can't love you all, my heart is a sports coupe
Si j'suis au volant il n'reste qu'une place à bord
If I'm driving there's only one place left on board
Donc si tu prends le siège, n'oublie pas la ceinture
So if you take the seat, don't forget the belt
Mais quand tu vas descendre, ne raye pas la peinture
But when you go down, don't scratch the paint
Y a pas de place pour une autre
There's no room for another
Trop d'bagages dans le coffre
Too much luggage in the trunk
Avec moi, pas de détour sans lendemain
With me, no detour without tomorrow
Assure-toi de faire le plein
Make sure you stock up
T'es rien qu'un lossa, baby
You're nothing but a lossa, baby
Tu me fais du vice all night
You make me vice all night
Fais-pas ta reusta, baby
Don't be shy, baby
Avec moi, tu tombes mal
With me, you get it wrong
J'suis pas qu'un lossa, baby
I'm not just a loser, baby
Tu te fais des films all night
You make movies all night
Et tu m'vois comme ca, baby
And you see me like that, baby
Y a rien de plus normal
There is nothing more normal
Main dans la main et côte à côte
Hand in hand and side by side
Te dire 'je t'aime' jusqu'à l'aube
Tell you 'I love you' until dawn
Même au bout du monde j'serai jamais loin
Even at the end of the world I will never be far away
Et si je m'éloigne de temps en temps
And if I stray from time to time
Au fond je n'fais jamais semblant
Deep down I never pretend
Mon cœur met des virgules mais jamais d'points
My heart puts commas but never periods
T'es rien qu'un lossa, baby
You're nothing but a lossa, baby
Tu me fais du vice all night
You make me vice all night
Fais pas ta reusta, baby
Don't be shy, baby
Avec moi, tu tombes mal
With me, you get it wrong
J'suis pas qu'un lossa, baby
I'm not just a loser, baby
Tu te fais des films all night
You make movies all night
Et tu m'vois comme ca, baby
And you see me like that, baby
Y a rien de plus normal
There is nothing more normal
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind