Below, I translated the lyrics of the song Que le temps s'arrête by Amir from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Y'a tous ces rêves que je veux vivre éveillé
There are all these dreams I want to live awake
J'ai 24 heures pour essayer
I have 24 hours to try
Demain seront-ils balayés
Tomorrow will they be swept away
Y'a ces histoires que je veux vous raconter
There are these stories I want to tell you
Y'a toutes ces peurs que je veux dompter
There's all these fears I want to tame
Avant de rire à leur santé
Before laughing at their health
Ton corps loge dans l'horloge de mes pensées
Your body lodges in the clock of my thoughts
Je vois les aiguilles danser
I see the needles dancing
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Let time stop, let time stop
J'veux traverser le monde en long, en large, en travers
I want to cross the world long, wide, across
Explorer mes années jusqu'à ce qu'elles deviennent lumière
Explore my years until they become light
Sans jamais voir faner ni les roses, ni les prières
Without ever seeing the roses or the prayers wither
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Let time stop, let time stop
J'veux traverser la vie quitte à marcher de travers
I want to go through life even if I walk the wrong way
La chance est de sortie, ce soir elle te paie un verre
Luck is out, tonight she's buying you a drink
Et si apprécie, on trinque même à nos hivers
And if we like, we even toast to our winters
Y'a toutes mes peaux par des flashs traversés
There's all my skins through flashes crossed
Ces mélodies que j'ai versé
These melodies I poured
Y'a toutes ces larmes qui m'ont bercé
There's all these tears that rocked me
J'ai marché sur tant de fils barbelés
I've walked on so much barbed wire
Entre deux mondes écartelés
Between two worlds
À mesure que tu m'appelais
As you called me
Ton corps loge dans l'horloge d'une vie passée
Your body is lodged in the clock of a past life
Avant qu'on soit dépassés
Before we're overwhelmed
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Let time stop, let time stop
J'veux traverser le monde en long, en large, en travers
I want to cross the world long, wide, across
Explorer mes années jusqu'à ce qu'elles deviennent lumière
Explore my years until they become light
Sans jamais voir faner ni les roses, ni les prières
Without ever seeing the roses or the prayers wither
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Let time stop, let time stop
J'veux traverser la vie quitte à marcher de travers
I want to go through life even if I walk the wrong way
La chance est de sortie, ce soir elle te paie un verre
Luck is out, tonight she's buying you a drink
Et si apprécie, on trinque même à nos hivers
And if we like, we even toast to our winters
Une pente qui nous plante le long des heures éreintées
A slope that plants us along the exhausted hours
On s'attire, on se tente dans des décors qui mentent
We attract each other, we try each other in settings that lie
Si on court, si on court, on finira éreintés
If we run, if we run, we'll end up exhausted
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Let time stop, let time stop
J'veux traverser le monde en long, en large, en travers
I want to cross the world long, wide, across
Explorer mes années jusqu'à ce qu'elles deviennent lumière
Explore my years until they become light
Sans jamais voir faner ni les roses, ni les prières
Without ever seeing the roses or the prayers wither
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Let time stop, let time stop
J'veux traverser la vie quitte à marcher de travers
I want to go through life even if I walk the wrong way
La chance est de sortie, ce soir elle te paie un verre
Luck is out, tonight she's buying you a drink
Et si apprécie, on trinque même à nos hivers
And if we like, we even toast to our winters
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Laurent Amir Haddad