Below, I translated the lyrics of the song Mi Vida by Anuel Aa from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mi vida comenzó en el 92
My life began in '92
A mi mamá, un doctor cáncer le diagnostico
A doctor diagnosed my mother with cancer
El mismo que se equivoco
The same one who was wrong
Porque ese cáncer era yo
Because that cancer was me
Ayer mi mai me dijo hijo
Yesterday my mother told me son
Tú no eres el mismo que nació
You are not the same one who was born
Dime que te paso, la fe se te perdió
Tell me what happened to you, your faith was lost
Querías ser rapero, ahora tienes una glock
You wanted to be a rapper, now you have a glock
Como creció mis alas ya mes las corto
How my wings grew and a month I cut them
A mis 15 años torre sabana me botó
At 15 years old, Torre Sabana threw me out
Mataron a galla pero el sueño no murió
They killed galla but the dream did not die
Mataron a koko y nadie sabe que paso
They killed Koko and no one knows what happened
Mami yo na mas confió en yo
Mommy, I only trusted me
Yo no nací en la calle, la calle me conoció
I was not born on the street, the street knew me
El diablo estaba en un traje y me sedució
The devil was in a suit and he seduced me
Dinero y fama por mi alma el me ofreció
Money and fame for my soul he offered me
Perdón, a veces me acuesto pensando como un cabrón
Sorry, sometimes I go to bed thinking like a bastard
Cuando me muera voy p'al cielo o voy pal calentón
When I die I'm going to heaven or I'm going to the heat
Madre en esta vida hay una
Mother in this life there is one
Por ella bajaría la luna
The moon would come down for her
Mataría por fortunas
She would kill for fortunes
Aunque al final vaya a la locura
Even if in the end it goes crazy
Lo que papi no pudo hacer por ti
What daddy couldn't do for you
Por ti yo lo lograré
For you I will achieve it
Por encima de las alturas
Above the heights
Por ti yo lo lograré
For you I will achieve it
Madre solo hay una madre
Mother there is only one mother
Madre solo hay una na na na
Mother there is only one na na na
Por ti yo lo lograré
For you I will achieve it
Madre solo hay una
Mother there is only one
Madre solo hay una na na na
Mother there is only one na na na
Por ti yo lo lograré
For you I will achieve it
Me dijo hijo nunca olvides quien tú eres
He told me son, never forget who you are
Mi felicidad no se compra con un mercedes
My happiness cannot be bought with a Mercedes
Te amo como tú amas al nene
I love you like you love the baby
Te veo a ti en sus ojos, tu sangre amigos quienes
I see you in his eyes, your blood friends who
El que piensa tener amigos enemigos tiene
He who thinks he has enemy friends has
Solo son leal hasta que ya no les conviene
They are only loyal until it no longer suits them
Previene, previene que si la tres dígitos voy hacer que frene
Prevent, warn that if the three digits are going to make it stop
De la glopeta, el piloto vendí la FN
From the balloon, the pilot sold the FN
Te lo prometo que yo no me voy a dejar matar
I promise you that I am not going to let myself be killed
No llores te lo juro no te quiero hacer llorar
Don't cry I swear I don't want to make you cry
Tampoco quiero que tu me veas en la federal
I don't want you to see me at the federal station either
No quiero vender drogas estoy tratando de rapear
I don't want to sell drugs I'm trying to rap
Hasta el día en que me muera no voy a descansar
Until the day I die I will not rest
24 horas día y noche voy a josear
24 hours day and night I'm going to Josear
Yo solo quiero ir a los New York aunque me voy a quemar
I just want to go to New York even though I'm going to burn
Un día pronto tu no vas a tener que trabajar
One day soon you won't have to work
P'al carajo todo el que me dijo que no me iba a firmar
To hell with everyone who told me they weren't going to sign me
Estaba en casa de Henry Rojas la semana pasada
I was at Henry Rojas' house last week
Estaba con French Montana en vez de estar vendiendo crack
I was with French Montana instead of selling crack
Si te quieres matar, que tu vas a ser yo voy a guerrear
If you want to kill yourself, you're going to be the one, I'm going to fight
Si muero joven mi hijo crecerá y te va a cuidar
If I die young my son will grow up and take care of you
Yo se que hay cosas que el dinero no puede comprar
I know there are things that money can't buy
No puedo comprar un pasaje pa'l cielo llegar
I can't buy a ticket to get to heaven
Si salgo en el endaimer me tienen que capturar
If I go out in the endaimer they have to capture me
Nos quieren ver en una jaula como un animal
They want to see us in a cage like an animal
Porque para el gobierno nunca vamos a trabajar
Because we will never work for the government
Si no hay dinero saber que vamos a cazar
If there is no money, know that we are going to hunt
No vamos a chotiar, me canse de menudiar
We're not going to chat, I'm tired of talking
7:25 la hora eso no es legal
7:25 the time that is not legal
Para eso compro una libra y empiezo a endecal
For that I buy a pound and start endecal
Yo se que a ti a la gallo las tengo que ayudar
I know that I have to help you the rooster
Antes que el destino nos empiece a separar
Before fate begins to separate us
Madre en esta vida hay una
Mother in this life there is one
Por ella bajaría la luna
The moon would come down for her
Mataría por fortunas
She would kill for fortunes
Aunque al final vaya a la locura
Even if in the end it goes crazy
Lo que papi no pudo hacer por ti
What daddy couldn't do for you
Por ti yo lo lograré
For you I will achieve it
Por encima de las alturas
Above the heights
Por ti yo lo lograré
For you I will achieve it
Madre solo hay una
Mother there is only one
Madre solo hay una na na na
Mother there is only one na na na
Por ti yo lo lograré
For you I will achieve it
Madre solo hay una
Mother there is only one
Madre solo hay una na na na
Mother there is only one na na na
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind