Below, I translated the lyrics of the song Money Man by BabyTron from English to Spanish.
Ayy, ShittyBoyz okay, ha, yeah
Ey, ShittyBoyz ok, ja, yeah
Each shoe hit for seven hundred
Cada tenis vale setecientos
This a stimmy walk teachers used to tell me
Este es un paseo de estímulo, los profes me lo decían
Now it cost when Jimmy talk
ahora cuesta cuando Jimmy habla
Good in the Willow
Estamos bien en Willow
All the opps I got in Ypsi' soft
Todos los opps que tengo en Ypsi son blandos
Put the blue strips and dubs down
Deja los billetes azules y los veintes
And let the fifties talk
Y deja que hablen los cincuentas
Bitch switching sides
La b*tch cambiando de bando
Her middle name should be wishy-wash
Su segundo nombre debería ser indecisa
I been jamming chips for five plus
Llevo más de cinco años clonando tarjetas
Let's have a gifty off
Vamos a ver quién regala más
Probably knock the plug head off
Capaz le vuelo la cabeza al proveedor
He try and rip me off
Si intenta estafarme
Mean-mugging, clutching on the Drac'
Cara de malo, agarrado al Draco
Do not piss me off
No me emput*s
Your boys acting real tough
Tus chicos se hacen los duros
For some fake killers
Pero son asesinos falsos
Send your bitch the drop, when she get here
Mándale a tu b*tch la ubicación, cuando llegue
Have my way with her
Haré lo que quiera con ella
Labels bullshitting, how I'm thinking
Las disqueras diciendo m*rdas, y yo pensando
I need eight figures
Necesito ocho cifras
I don't gotta move a muscle
No tengo que mover ni un músculo
Shoutout to them gravediggers
Saludos a esos sepultureros
Hoes sneaky than a bitch
Las hoes son más sigilosas que la m*erda
It's hard to hear a snake slither
Es difícil oír a una serpiente arrastrarse
Quarter of the za, a deuce of Wock'
Un cuarto de za, dos onzas de Wock'
These some pain killers
Estos son calmantes
Crunch time, you benchwarm
Hora de la verdad, tú en la banca
I'ma hit the game winner
Yo anoto el tiro ganador
We gonna double back on her
Vamos a regresar por ella
We are not the same spinner
No giramos igual
Boy, you better use your brain
Bro, usa la cabeza
Don't be thinking with your heart
No pienses con el corazón
You know these bitches play it crazy
Sabes que estas b*tches están locas
They'll leave you in the dark
Te dejarán en la oscuridad
Never did the porch
Nunca me quedé en el porche
Lil' me was tweaking in the yard
De niño ya me alteraba en el patio
223'll leave him looking like he
Un 223 lo dejará
Sleeping off a bar
Pareciendo que duerme por una pastilla
Chain three tone and I came Vlone
Cadena tricolor y llegué Vlone
Did the clerk bold twice, then I came 3-0
Engañé al cajero dos veces, salí 3-0
In a loft OT, so I came three hoes
En un loft fuera de la ciudad, llegué con tres hoes
Three threats in the morning
Tres amenazas en la mañana
So I came three poles walking out the bank
Así que llegué con tres palos saliendo del banco
Smell like Creed in the House of Dank
Huelo a Creed en la House of Dank
Medkit cost a couple blues
El botiquín cuesta un par de azules
That's without the Drac' real pape'
Eso sin contar el Draco, billete real
You ain't never made the money counter break
Nunca hiciste que el contador de dinero se rompiera
Finna turn my baller on
Voy a encender mi modo jugador
It's Wocky in my Powerade
Hay Wocky en mi Powerade
Reminiscing 'bout the Runtz
Recordando los Runtz
Fucked around and found my blanks
Terminé encontrando mis cargadores
Sometimes I wish all the love
A veces quisiera que todo el amor
Came without the hate shit talker
Viniera sin el odio, hablador
Specialize in giving hoes the sour face
Especialista en ponerles cara amarga a las hoes
Told the plug I need ten free
Le dije al plug que quiero diez gratis
If he an hour late came a long way
Si llega una hora tarde, he llegado lejos
I charged a hundred for them first verses
Cobré cien por esos primeros versos
Reach for this chain
Si estiras la mano a esta cadena
We gonna put him in the earth's surface
Te metemos bajo tierra
All the pretty loyal bitches in
Todas las b*tches bonitas y leales
The world deserve Birkins
Del mundo merecen Birkins
Yeah, I'm on the road bright and early
Sí, voy por la carretera bien temprano
Hear the birds chirping
Oigo a los pájaros cantar
Balaclava on, but my habibi
Con pasamontañas, pero mi habibi
He prefer turbans
Prefiere turbantes
Projector on the beamer, when I skrrt around
Proyector en el BMW, cuando derrapo
The vert German
El descapotable alemán
Fuck a rat
Que se j*da un soplón
All the snitches in the world deserve hearses
Todos los chivatos del mundo merecen féretros
High as hell flirting with your bitch
Altísimo, coqueteando con tu b*tch
She say my words slurring
Dice que se me lengua la traba
Never could I fall off as
Nunca podría caer
Long as it's clerks working
Mientras los cajeros trabajen
Had to ask my last bitch like, 'Really
Tuve que preguntarle a mi última b*tch: ‘De verdad
Was the dirt worth it?'
¿Valió la pena la mugre?’
Tryna stop the shine
Intentas apagar el brillo
Must ain't hear that we burn curtains
No oíste que quemamos cortinas
Long sleeve or the widebody when we skrrt
Manga larga o carro ancho cuando derrapamos
Unc' flipping oranges, I'm on Apple
Tío vendiendo naranjas, yo en Apple
Finna ship some jacks
Voy a mandar unas terminales
He calling for his bitch back
Él llama por su b*tch de vuelta
I know I got him pissed I cracked
Sé que está enc*jonado porque la craqueé
Riding around
Dando vueltas
See an opp and air him up like Fix-a-Flat
Veo a un opp y lo inflo como Fix-a-Flat
Zip-tight in this motherfucker
Cerrado hermético aquí adentro
This the biggest bag bro pop black as fuck
Esta es la bolsa más grande, el refresco de mi bro negro como la m*erda
It was a watermelon Crush
Era un Crush de sandía
Hoes staring at the whole gang
Las hoes miran a toda la ganga
Bet they let us fuck call my eastside bitch
Apuesto a que nos dejan f*llar, llamo a mi b*tch del Eastside
I guarantee she set 'em up if I go broke
Te garantizo que los embosca si me quedo sin feria
Might crash the whip into the FedEx truck
Podría estrellar el auto contra un camión de FedEx
Foot on the fucking gas pedal
El pie en el maldito acelerador
I ain't letting up
No pienso soltarlo
2021, I'm finna go and get a bezel bust
2021, voy a conseguir un bisel lleno de diamantes
Glock 22, won't wrestle nothing
Glock 22, no pelearé a puños
I got a Dressler tucked
Llevo una Dressler escondida
He spent his last band at the
Gastó su último mil en el
Set to impress some sluts
Para impresionar a unas z*rras
Told your ass once in 'GameBreaker'
Ya te lo dije una vez en ‘GameBreaker’
'bout that seven plus
Sobre ese siete plus
Been a money man since middle school
Soy hombre de dinero desde la secundaria
I had my dresser stuffed
Tenía mi cajón reventando
Boy, it's almost summertime
Bro, casi es verano
It's time to turn the pressure up
Es hora de subir la presión
If the BIN hit wherever
Si el BIN pasa donde sea
I'll pay however much
Pago lo que sea
You sweating through that fake drip
Sudando dentro de ese drip falso
You a musty boy, ain't you?
Eres un chico apestoso, ¿no?
You ain't got no pape' to eat
No tienes billete ni para comer
You a hungry boy, ain't you?
Eres un chico hambriento, ¿no?
Six deep in that whip
Seis metidos en ese carro
Y'all some crunchy boys, ain't you?
Son unos chicos crujientes, ¿no?
And that motherfucker old, y'all
Y esa chatarra es vieja, ustedes
Some rusty boys, ain't you?
Unos chicos oxidados, ¿no?
You a musty boy, ain't you?
Eres un chico apestoso, ¿no?
Ayy, ShittyBoyz
Ey, ShittyBoyz
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind