The Rose Lyrics in Romanian Bette Midler

Below, I translated the lyrics of the song The Rose by Bette Midler from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Unii spun că iubirea
E un râu
Ce îneacă
Trestia fragedă
Unii spun că iubirea
E un brici
Ce lasă
Sufletu-ți să sângereze
Unii spun că iubirea
E o foame
O nevoie nesfârșită, dureroasă
Eu spun că iubirea
E o floare
Și tu
Unica ei sămânță
Verse 1
E inima
Speriată să se frângă
Verse 1
Care niciodată
Nu învață să danseze
Verse 1
E visul
Speriat de trezire
Verse 1
Care niciodată
Nu riscă niciodată
Verse 1
E cel
Care nu se lasă cucerit
Verse 1
Care pare că nu poate dărui
Și sufletul
Speriat de moarte
Verse 1
Care niciodată
Nu învață să trăiască
Verse 1
Când noaptea
A fost prea singuratică
Verse 1
Și drumul
A fost prea lung
Verse 1
Și crezi
Că dragostea e doar
Verse 1
Pentru cei norocoși
Și cei puternici
Verse 1
Doar amintește-ți
Iarna
Verse 1
Mult sub
Zăpada amară
Verse 1
Zace sămânța
Care cu iubirea soarelui
Verse 1
Primăvara
Devine trandafirul
Did you like this lyrics translation?

reedtrestie

Reed înseamnă „trestie” sau „stuf”, un tip de plantă care crește de obicei lângă apă. Este un cuvânt pe care nu îl auzi des în cântece.

În versurile melodiei „The Rose”, este folosit într-o metaforă puternică: dragostea este un râu care îneacă „frageda trestie” („the tender reed”). Această imagine sugerează că dragostea, la fel ca un râu puternic, poate copleși și distruge ceva delicat și vulnerabil.

Ce este dragostea? Artista americană Bette Midler explorează această întrebare profundă în melodia sa clasică, „The Rose”. Cântecul începe prin a descrie dragostea ca pe o forță dureroasă și distructivă: un râu care îneacă, un brici care lasă răni adânci sau o foame ce nu poate fi potolită. Însă, cântecul ne oferă rapid o viziune complet diferită și plină de speranță. Pentru artistă, dragostea este ceva frumos și delicat: „Eu spun că dragostea este o floare, iar tu ești singura sa sămânță.”

Acest cântec este, de asemenea, o meditație despre curaj. Versurile ne amintesc că frica ne poate împiedica să ne bucurăm de viață. O inimă căreia îi este teamă să fie frântă nu va învăța niciodată să danseze, iar un suflet căruia îi este frică să moară nu va învăța niciodată să trăiască. Mesajul final este unul optimist și încurajator. Chiar și după o perioadă dificilă, la fel ca o sămânță ascunsă sub zăpada rece a iernii, iubirea poate înflori magnific odată cu venirea primăverii. Este un imn dedicat speranței și potențialului de a crește.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including The Rose by Bette Midler!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH THE ROSE BY BETTE MIDLER
Learn English with music with 22585 lyric translations from various artists including Bette Midler
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.