Below, I translated the lyrics of the song Deserve It by Big Sean from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
Now I be fuckin' with these bitches like they hypo-allergenic
Ahora estoy jodiendo con estas perras como si fueran hipoalergénicas
Women are from Venus, caught in love playing Tennis
Las mujeres son de Venus, atrapadas en el amor jugando al tenis
Some girls are the Lebron James of playing mind games
Algunas chicas son el Lebron James de los juegos mentales
And switch their home team up every single time their mind change
Y cambiar su equipo local cada vez que cambien de opinión
Don't play no games with hoes, I play Nintendo DS, nigga
No juegues a juegos con azadas, yo juego a Nintendo DS, negro
And pray I don't see the ends of my paper like P.S nigga
Y rezo para que no vea los extremos de mi papel como P.S nigga
But damn in high school you had the fattest ass
Pero maldita sea, en el instituto tenías el culo más gordo
And now me out of high school, you got a fatter ass
Y ahora que salí de la escuela secundaria, tienes un más gordo
Swear I was just up on your Instagram a day or two ago
Juro que acabo de subir a tu Instagram hace uno o dos días
Seen your ass in deja vu, that shit was deja vu I know
Vi tu culo en déjà vu, esa mierda fue déjà vu, lo sé
Reminiscing on the one time we smashed in the back of the whip
Recordando la única vez que golpeamos la parte posterior del látigo
And you gave me that head
Y tú me diste esa cabeza
I swear to God that was the best night of my life
Juro por Dios que fue la mejor noche de mi vida
I can't even sit here frontin', lying, pretend
Ni siquiera puedo sentarme aquí al frente, mintiendo, fingir
Dancing with your titties out
Bailando con las tetas afuera
I know at first it was a little bit embarrassing yeah
Sé que al principio fue un poco vergonzoso, sí
But 5 minutes later you on my lap
Pero 5 minutos más tarde estás en mi regazo
And we just kickin' it like we're the only ones here
Y lo pateamos como si fuéramos los únicos aquí
You're telling me how you went down South for school
Me estás contando cómo fuiste al sur para ir a la escuela
Down near TSU
Cerca de TSU
But you know business majors
Pero ya sabes que las carreras de negocios
You can't even get a job when you're comin' right out of the school
Ni siquiera puedes conseguir un trabajo cuando sales de la escuela
Told her check the valley, seems like out there they be hiring
Le dije que revisara el valle, parece que por ahí están contratando
In L.A where all the girls that look like you are aspiring
En Los Ángeles, donde todas las chicas que se parecen a ti aspiran a
A new scenery might just be inspiring
Un nuevo escenario podría ser inspirador
She said 'Pshh, man everything ain't for everybody, shit I'm good'
Ella dijo: 'Pshh, hombre, no todo es para todos, mierda, estoy bien'
Okay I came up how I came up
Bien, llegué como llegué
A little change bring change up
Un pequeño cambio trae el cambio
A little fame bring famous
Un poco de fama trae fama
A little danger now I'm dangerous
Un poco de peligro, ahora soy peligroso
Gettin' high now I'm the supply now
Poniéndome alto ahora, ahora soy el suministro
Laying low cause it won't fade us
Pasando desapercibido porque no nos desvanecerá
Deliver how I deliver cause nigga I need to
Entregue como lo entregue porque negro necesito
Still feel like I deserve it
Todavía siento que me lo merezco
How I feel like I deserve it
Cómo siento que me lo merezco
Still feel like I deserve it
Todavía siento que me lo merezco
How I feel like I deserve it
Cómo siento que me lo merezco
Now I be fuckin' with these bitches like they hypo-allergenic
Ahora estoy jodiendo con estas perras como si fueran hipoalergénicas
Women are from Venus, caught in love playing Tennis
Las mujeres son de Venus, atrapadas en el amor jugando al tenis
Some hoes are the Lebron James of playing mind games
Algunas son el Lebron James de los juegos mentales
And switch their home team up every single time their mind change
Y cambiar su equipo local cada vez que cambien de opinión
She drop it for me, pussy pop it for me, take it to the top
Ella lo deja caer por mí, el coño lo revienta por mí, llévalo a la cima
Spending extra time when she ain't got to, on me
Pasar tiempo extra cuando ella no tiene que hacerlo, conmigo
The she turned around said
La ella se dio la vuelta y dijo
'I'm so proud, seems like every where I'm hearin' ya
"Estoy tan orgulloso, parece que en todas partes te escucho
Seems like yesterday you freestyled in the cafeteria
Parece que fue ayer cuando hiciste freestyle en la cafetería
Tell me how it happened? Know this ain't the place to ask'
¿Cuéntame cómo sucedió? Sé que este no es el lugar para preguntar
When she said that shit I had a flashback, back to the past
Cuando dijo esa mierda tuve un flashback, de vuelta al pasado
Man '07, LAX, first time in the baggage claim
Man '07, LAX, primera vez en la recogida de equipajes
Don C picked me up off the curb, my bags in hand
Don C me recogió de la acera, con mis maletas en la mano
Was nervous as shit, knew I was meeting up with Ye
Estaba nervioso como la mierda, sabía que me estaba reuniendo con Ye
And we riding through the hills swerve, swervin' and shit
Y cabalgamos a través de las colinas desviándonos, desviándonos y cagando
Seeing the houses on the hills like I'm deserving this shit
Ver las casas en las colinas como si me mereciera esta mierda
boy I'm worth it yeah it's time to put the work in this shit
chico, lo valgo, sí, es hora de poner el trabajo en esta mierda
that was back before I had the G.O.O.D. imprint
eso fue antes de que tuviera el sello G.O.O.D
Hit the studio with Kanye, that shit was intense
Fui al estudio con Kanye, esa mierda fue intensa
And he said 'Boy you got it, boy you is a prophet'
Y él dijo: 'Chico, lo tienes, chico, eres un profeta'
Sign me, got a profit
Fírmame, obtén una ganancia
Few years later yeah we on and poppin'
Unos años más tarde, sí, seguimos adelante y estallamos
And I got a crib off in the same hills we used to drive in
Y conseguí una cuna en las mismas colinas en las que solíamos entrar
Brr brr, call up Don C he was the first to know about it
Brr brr, llama a Don C, él fue el primero en enterarse
Almost went to TSU with Alesha then I dropped it
Casi fui a TSU con Alesha y luego lo dejé
Fuck it, I guess everything ain't for everybody
A la mierda, supongo que no todo es para todo el mundo
boy, swerve
Chico, desvíate
Okay I came up how I came up
Bien, llegué como llegué
A little change bring change up
Un pequeño cambio trae el cambio
A little fame bring famous
Un poco de fama trae fama
A little danger now I'm dangerous
Un poco de peligro, ahora soy peligroso
Gettin' high now I'm the supply now
Poniéndome alto ahora, ahora soy el suministro
Laying low cause it won't fade us
Pasando desapercibido porque no nos desvanecerá
Deliver how I deliver cause nigga I need to
Entregue como lo entregue porque negro necesito
Still feel like I deserve it
Todavía siento que me lo merezco
How I feel like I deserve it
Cómo siento que me lo merezco
Still feel like I deserve it
Todavía siento que me lo merezco
How I feel like I deserve it
Cómo siento que me lo merezco
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind