Castelos & Ruínas Lyrics in English BK' , Sain

Below, I translated the lyrics of the song Castelos & Ruínas by BK' from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
O flow já 'tá no meu esquema tático
The flow is already in my tactical scheme
Rima pesada então sente o impacto
Rhyme hard so feel the impact
Pra chegar ao topo sem fazer pacto
To reach the top without making a pact
Tipo corpo fechado então eu sigo intacto
Like closed body so I remain intact
Dizem pra eu não pensar longe
They tell me not to think too far
Que já tem um pouco pra cada
That already has a little for each
Quem responde por mim
Who answers for me
Se eu chegar com pouco lá em casa
If I get home with little
Se não 'tá comigo não atrasa, vaza
If you're not with me, don't delay, leave
É que a corrida pelo dinheiro não é fácil
The race for money is not easy
Quem da mole toma por dentro da face
Whoever is soft takes it from the inside of the face
Dei meu jeito, to ileso, se ajoelhe e reze
I managed my way, I'm unharmed, kneel down and pray
Vendo a cobrança de perto se o gatilho 'tá no meu porte
Seeing the charge up close if the trigger is in my possession
Eu aperto, não me arrependo
I squeeze, I don't regret it
É que esse pedaço de papel não tem culpa mas
It's just that this piece of paper is not to blame but
Quando ele 'tá junto todo mundo se junta mas
When he's together, everyone comes together, but
Quando ele 'tá junto todos se tornam judas
When he's together everyone becomes Judas
Tenho planos pra muitos não explana, olha a escuta
I have plans for many I don't explain, look at the listening
O perfume das notas novas
The scent of new notes
As pernas e portas que ele abre
The legs and doors he opens
Nunca respeitei a burguesia
I never respected the bourgeoisie
Mas quero que meu filho tenha o melhor da vida
But I want my son to have the best in life
É que esse pedaço de papel não tem culpa
It's just that this piece of paper is not to blame
É estratégia do inimigo pra tu não fazer o teu
It's the enemy's strategy so you don't do yours
O perdedor não é exemplo pra ninguém
The loser is not an example to anyone
Siga meus passos vou além
Follow my steps I will go further
Antes de ser vilão, nós
Before being a villain, we
Cansamos de ser vítimas, então irrite mais
We are tired of being victims, so irritate us more
O homem que só respeita suas iniciais
The man who only respects his initials
Na correria se esquivando dos policiais
On the run dodging the police
Segui minha diretriz e venci
I followed my directive and won
Se a vida 'tá a minha mercê, mercí
If life is at my mercy, mercy
Vida doidona, mina doidona
Crazy life, crazy girl
Eu prefiro tu em mim do que em sí
I prefer you in me than in you
'To de rolé pela minha rua de olho no mundo
'I'm cruising down my street keeping an eye on the world
'To de rolé pelo meu bairro de olho no mundo
'I'm cruising around my neighborhood keeping an eye on the world
Quero saber o que que o mundo tem pra oferecer
I want to know what the world has to offer
O que que a vida tem pra oferecer
What does life have to offer
'To de rolé pela minha rua de olho no mundo
'I'm cruising down my street keeping an eye on the world
'To de rolé pelo meu bairro de olho no mundo
'I'm cruising around my neighborhood keeping an eye on the world
Quero saber o que que o mundo tem pra oferecer
I want to know what the world has to offer
O que que a vida tem pra oferecer
What does life have to offer
Pra chegar ao topo tempos muito que lutar
To get to the top there's a lot of fighting to do
Que o de cima força pra tu não subir
May the one above give you strength so you don't go up
E o de baixo pra te puxar
And the one below to pull you
Jogo de interesses, poderes
Game of interests, powers
E a poeira que não cabe em baixo dos tapetes
And the dust that doesn't fit under the carpets
Falso castelo, falso reinado
False castle, false kingdom
Milhões investidos no teu rosto
Millions invested in your face
Mas vale apena lembrar que quando o rei morre
But it's worth remembering that when the king dies
O marcado pra morrer assume o posto
The one marked for death assumes the position
E agora que eu botei o pé não saio mais
And now that I set foot I won't leave
Quanto mais mergulho mais me afundo mais me atrai
The more I dive, the deeper I sink, the more it attracts me
Já não sei em quem confiar, e o meu erro foi confiar
I no longer know who to trust, and my mistake was trusting
Mas é assim que funciona, o brilho
But that's how it works, the shine
Pessoas cafonas, minas mandadas
Tacky people, boss girls
Gente pidona, sempre implorando de joelhos
Stupid people, always begging on their knees
Respirando por aparelhos e nem sabe
Breathing through machines and you don't even know
Pro justo a porta se abre
Just so the door opens
Minha fé, meu chão, minha sabre
My faith, my ground, my saber
Quem sabe é tudo sobre
Who knows it's all about
Vida longa, se pa, imortalidade
Long life, se pa, immortality
Meu mano ficou privado uns dois anos
My bro was private for like two years
A sua mãe te visitando uns dois anos
Your mother visiting you for two years
Aquilo ali conserta alguém? 'Tá brincando
Does that fix anyone? 'Are you kidding?
Entrou obedecendo e saiu mandando
He entered obeying and left commanding
Acolhido na ilusão alguma coisa me incomoda
Ensconced in the illusion, something bothers me
Será que é aqui mesmo que eu deveria estar?
Is this really where I should be?
Tudo isso ao meu redor, menor, com qual finalidade?
All this around me, smaller, for what purpose?
Um surto de psicose com um surto de realidade
A bout of psychosis with a bout of reality
Então ponha numa mesa tudo que te dá prazer
So put everything that gives you pleasure on a table
Escolha qual dessas coisas irá te matar
Choose which of these things will kill you
Escolha qual delas vai te levantar
Choose which one will lift you up
E te decapitar e você nem perceber
And decapitate you and you don't even notice
'To de rolé pela minha rua de olho no mundo
'I'm cruising down my street keeping an eye on the world
'To de rolé pelo meu bairro de olho no mundo
'I'm cruising around my neighborhood keeping an eye on the world
Quero saber o que que o mundo tem pra oferecer
I want to know what the world has to offer
O que que a vida tem pra oferecer
What does life have to offer
'To de rolé pela minha rua de olho no mundo
'I'm cruising down my street keeping an eye on the world
'To de rolé pelo meu bairro de olho no mundo
'I'm cruising around my neighborhood keeping an eye on the world
Quero saber o que que o mundo tem pra oferecer
I want to know what the world has to offer
O que que a vida tem pra oferecer
What does life have to offer
'To de rolé pela minha rua de olho no bairro
'I'm cruising down my street keeping an eye on the neighborhood
'To de rolé pelo meu mundo de olho na vida
'I'm cruising around my world with an eye on life
Quero saber o que que a vida tem pra oferecer
I want to know what life has to offer
O que que a rua tem pra oferecer
What the street has to offer
'To de rolé de olho no bairro
'I'm keeping an eye on the neighborhood
'To de rolé de olho no mundo
'I'm watching the world
Quero saber, quero saber
I want to know, I want to know
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1793 lyric translations from various artists including BK'
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.