Below, I translated the lyrics of the song Em Nome Do Que Sinto by BK' from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Não leu a receita do remédio
Do not read the remedy recipe
Isso não funciona com genérico
Isso does not work as generic
E tu atrás desses cara, é sério?
And you look behind you, are you serious?
Não vê que isso aqui é um império
I don't see that this is here in an empire
Acho que tu precisa de um médico
Oh, you need a doctor
Sem promessas, tu só vê quando acertou
Without promises, you only see when you get it right
Sem me explanar, eu sou um fuzil com silenciador
Sem me explain, there is a rifle with a silencer
Marcando igual tatuagem, amém
Marking the same tattoo, amém
Tipo cortesia pro baile, se arruma e só vem
Courtesy type pro dance, it is packed and just see
Quero ser o que mais marca
I want to be or what more brand
Foda-se quem foi o primeiro
Foda-se quem foi o firsteiro
Não perca tempo com amores que não arrepiam o pelo
Don't waste time with loves that don't regret anything
E eles se acham quentes
And they are calm
Tu sente mais calor até com gelo
You feel hotter with ice
Você vê quem é quem no meio da turbulência
Você vê quem é quem no meio da turbulência
Quem treme e quem não teme a consequência
Quem treme e quem no teme a consequência
Nem aí se é terra de ninguém
Nem aí se é terra de ninguém
Eu não posso morrer sendo um ninguém
I can't die without anything
A história vai pra sempre ser lembrada
History will always be planted
Seja com amor ou seja um trauma
Seja com amor ou seja um trauma
Seja pelo fogo ou pela calma
Seja hair hot or peel calm
Seja pela dor ou pela falta
Seja pela dor or pela lack
Isso até parece um romance
Isso até seems like a romance
Por isso você sempre me dá uma última chance
For this reason you always give me one last chance
Tenho que relaxar
I have to relax
Porque eu quero parar
Because I want to stop
O que me desespera, eu sei
Or what makes me desperate, eu sei
Mas não quero pensar
But I don't want to think
Quando eu quero parar
When I want to stop
Meu amor sentindo vários de você
My love feeling various voices
É intenso sentir, deixando atravessar
It's an intense feeling, letting it go through
E depois ter que voltar ao meu lugar
And then you have to return to my place
São memórias repetidas diferentes pra lembrar
There are different repeated memories to teach
Que é gostoso deixar o corpo no ar
Que é gostoso deixar o corpo no ar
Quando eu me encontrei
When I found you
Numa culpa imensa
Numa culpa imensa
Não me controlei
I don't control myself
Nem li a receita
Nem li a recipe
O amor ainda é a droga mais perigosa
O love is a more dangerous drug
O amor ainda é a droga mais saborosa
O love is a more flavorful drug
Faz até a dor sumir da gente
Face tied to sleep submerge people
Atrás da superdosagem
Back gives superdosagem
Que vai deixar na onda pra sempre
Que vai deixar na onda pra semper
Ela some no fim de semana
Ela some weekend
Só aparece na segunda
It only appears in the second
Faz o que quiser de mim
Face or what I would like about me
Só porque eu amo aquela bunda
It's because I love that bunda
Viu o que o amor é capaz de fazer
I see what love is capable of doing
Com o ego e com o orgulho
As ego and as pride
Mesmo assim eu não nego o mergulho
Likewise there is no nego or mergulho
Até damos atenção ao nosso nome na boca dos recalcados
Here we pay attention to our names in the mouth with two highlights
Também é uma forma de ser amado
It is also a way to be loved
Se fosse só pela grana, era outro corre, era outro papo
Se fosse só pela grana, it was another run, it was another papo
Mais rico, inveja o mais amado
Richer, older or more loved
A gente ama essas ruas
People love those streets
A gente ama essas lutas
People love those fights
A gente ama esse ódio
People love that hate
Né' pelas medalhas
I don't peel the medals
E sim pelo amor que queremos o pódio
E sim pelo love that we want or podio
Pique um político querendo seu voto
Pick a politician wanting his vote
Um protagonista querendo ser o foco
A protagonist wanting to be or focus
Por isso os antigos revoltados com os mais novos
For this reason the old ones revolted as the new ones
Com medo de perder o amor pro próximo
As a means of losing or proximate love
Por isso eu nunca me rendo, nem fico de joelhos
For this reason I never give up, nem fico de joelhos
Em nome do amor que eu sinto por mim mesmo
In the name of love that I feel for myself
Sonho que nosso corpo
I dream that our body
Nosso desejo não vai se blindar
Our wish is not going to be shielded
Mas sim questionar o amor que me faz sustentar
More sim questioning or love that makes me sustain
Todo o silêncio pra estremecer
Everything or silence to shake
Desapegados, mas sem esquecer
Detached, but sem esquecer
Do que limita meu movimento
What limits my movement
Hoje desbravo novos acalentos
Sheet debravo new hot
Já não me importa o quanto é intenso
I don't care how intense it is
Sei que tudo é calor do momento
I know everything is hot at the moment
Por toda lembrança que não me controla
For all the darkness that does not control me
Mas faz encontrar falhas dentro e fora
It is easier to find faults inside and outside
Das estruturas de poder amar
You give structures of being able to love
Me leva todinha, mas eu vou embora
I have everything, but you are embora
Me marque todinha mais cedo chega minha hora
I dial everything but I give up every minute
No corpo, o amor parece livre e por dentro chora
No body, or love seems free and inside chora
Quando eu me encontrei
When I found you
Numa culpa imensa
Numa culpa imensa
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind