Below, I translated the lyrics of the song REGEN AUF DER FAHRBAHN by Capital Bra from German to English.
Mir wird kalt, mich erwischt die Müdigkeit
I'm getting cold, tiredness hits me
Und ich fahre mit dreihundert Richtung Grunewald
And I'm doing three hundred toward Grunewald
In Kleinmachnow hab' ich für meine Familie zwei Villas stehen
In Kleinmachnow I've got two villas for my family
Aber keiner von denen will mich sehen
But nobody wants to see me
Und ich hab' jeden Tag Krach
And I have fights every day
Zuhause wegen Taş, draußen wegen den Clans
At home 'cause of Taş, outside 'cause of the clans
Ich bin kein Dealer und brauche keine Feinwaage
I'm no dealer and don't need a scale
Doch mache mich selber klein, wenn ich das Zeug kleinmache
But I belittle myself when I chop the stuff
Wir sind Kinder der Nacht
We're children of the night
Ich mache das Para nicht fürs Leben danach, sondern die Kinder danach
I make the cash not for the life after, but for the kids after
Aber was denken eigentlich meine Kinder danach?
But what will my kids think later?
Und was wird Mama euch erzählen?
And what will Mama tell you?
Wie kam Papa denn ums Leben?
How did Papa die then?
Er hat alle angefleht
He begged everybody
Inshallah werden wir uns irgendwann wieder sehen
Inshallah we'll meet again someday
Regen auf der Fahrbahn
Rain on the roadway
Ich fahr' wieder ohne Führerschein
I'm driving without a license again
Blitzerfoto, Radar
Speed camera photo, radar
Und die Cops holen uns nie mehr ein
And the cops never catch up with us
Fahre Richtung Drama
Heading toward drama
Ich weiß, ich sollte es nicht übertreiben
I know I shouldn't overdo it
I'm sorry, Mama
I'm sorry, Mama
Ich wollte nie ein Übeltäter sein
I never wanted to be a bad guy
Regen auf der Fahrbahn
Rain on the roadway
Ich fahr' wieder ohne Führerschein
I'm driving without a license again
Blitzerfoto, Radar
Speed camera photo, radar
Und die Cops holen uns nie mehr ein
And the cops never catch up with us
Fahre Richtung Drama
Heading toward drama
Ich weiß, ich sollte es nicht übertreiben
I know I shouldn't overdo it
Ich wollte nie ein Übeltäter sein
I never wanted to be a bad guy
Jede Nacht Studio-Session
Every night studio session
Kein Spaß, schreibe Parts wie besessen
No joke, I write parts like I'm possessed
Willkommen im Haifischbecken
Welcome to the shark tank
Du musst fressen oder wirst gefressen
You gotta eat or be eaten
Ich gab mei'm Team ein Versprechen
I gave my team a promise
Seit sieben Jahren sind wir am releasen, schon vergessen?
We've been releasing for seven years, already forgotten?
Capi, wie spielst du dein Lächeln?
Capi, how do you play your smile?
Der Joker, ein Clown kann die Tränen verstecken
The Joker, a clown can hide the tears
Manchma' sauer, manchma' traurig
Sometimes angry, sometimes sad
Manchma' freundlich, manchma' auch nicht
Sometimes friendly, sometimes not
Aber meistens launisch
But mostly moody
Warum weiß ich auch nicht
I don't know why either
Regen tropft auf Fensterbrett
Rain drips onto the windowsill
Außen schimmert Spiegel Blaulicht
Outside reflected blue lights shimmer
Gun und Monster unter Bett
Gun and Monster under the bed
Zimmer dunkel, Duman, rauch' ich
Room's dark, Duman, I'm smoking
Regen auf der Fahrbahn
Rain on the roadway
Ich fahr' wieder ohne Führerschein
I'm driving without a license again
Blitzerfoto, Radar
Speed camera photo, radar
Und die Cops holen uns nie mehr ein
And the cops never catch up with us
Fahre Richtung Drama
Heading toward drama
Ich weiß, ich sollte es nicht übertreiben
I know I shouldn't overdo it
I'm sorry, Mama
I'm sorry, Mama
Ich wollte nie ein Übeltäter sein
I never wanted to be a bad guy
Regen auf der Fahrbahn
Rain on the roadway
Ich fahr' wieder ohne Führerschein
I'm driving without a license again
Blitzerfoto, Radar
Speed camera photo, radar
Und die Cops holen uns nie mehr ein
And the cops never catch up with us
Fahre Richtung Drama
Heading toward drama
Ich weiß, ich sollte es nicht übertreiben
I know I shouldn't overdo it
Ich wollte nie ein Übeltäter sein
I never wanted to be a bad guy
Es war einmal vor langer Zeit
Once upon a time long ago
Grün hinter den Ohren und alles andre weiß
Green behind the ears and everything else white
Ich war so einer, dem die Oma in die Wange kneift
I was the kind whose grandma pinched his cheek
Und dann bin ich zu 'nem Mann gereift, jetzt ist Django frei
And then I grew into a man, now Django's free
Bin ich Mozart oder Jackson?
Am I Mozart or Jackson?
Wer ist Joker, wer ist Batman?
Who's Joker, who's Batman?
Bist du Lothar oder Beckham?
Are you Lothar or Beckham?
Ich nenn' dich Lola, weil du wegrennst, lauf, Forrest
I call you Lola 'cause you run away, run, Forrest
Ich seh' den Rest nur von hinten
I only see the rest from behind
Vergess' zu essen und trinken, einfach nur lächeln und winken, heh
Forget to eat and drink, just smile and wave, hey
Und wenn er nicht gestorben ist
And if he hasn't died
Erfreut er sich am Morgenlicht
He's enjoying the morning light
Keine Farben, alles schwarz und weiß
No colors, everything black and white
Wie Reportagen aus der Nazizeit
Like documentaries from the Nazi era
Komm vorbei, um zwölf am Mittag gibt's 'ne Ladung Blei
Come over, at twelve noon there's a load of lead
Ich bin DiCaprio in Titanic 2
I'm DiCaprio in Titanic 2
Regen auf der Fahrbahn
Rain on the roadway
Ich fahr' wieder ohne Führerschein
I'm driving without a license again
Blitzerfoto, Radar
Speed camera photo, radar
Und die Cops holen uns nie mehr ein
And the cops never catch up with us
Fahre Richtung Drama
Heading toward drama
Ich weiß, ich sollte es nicht übertreiben
I know I shouldn't overdo it
I'm sorry, Mama
I'm sorry, Mama
Ich wollte nie ein Übeltäter sein
I never wanted to be a bad guy
Regen auf der Fahrbahn
Rain on the roadway
Ich fahr' wieder ohne Führerschein
I'm driving without a license again
Blitzerfoto, Radar
Speed camera photo, radar
Und die Cops holen uns nie mehr ein
And the cops never catch up with us
Fahre Richtung Drama
Heading toward drama
Ich weiß, ich sollte es nicht übertreiben
I know I shouldn't overdo it
Ich wollte nie ein Übeltäter sein
I never wanted to be a bad guy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind