Below, I translated the lyrics of the song Una Poesia by Cesare Cremonini from Italian to English.
Cammini senza pensare
You walk without thinking
Parlando con lui come a te
Talking to him like to yourself
Di quel che vuoi, che non c'è
About what you want, what's not there
Di quanto l'amore sia difficile
About how hard love is
Ridi al telefono, chissà con chi
You laugh on the phone, who knows with who
Ma poi lo chiami 'stupido'
But then you call him 'stupid'
Intanto lo vuoi sempre di più con te
Yet you want him with you more and more
Una poesia non sarà
It won't be a poem
Quel che innamorare ti fa
What makes you fall in love
Ma lui l'ha fatta per te, soltanto per te
But he wrote it for you, just for you
Forse non sai quel che sarà
Maybe you don't know what it'll be
Forse non hai l'idea neanche la più pallida
Maybe you don't have even the faintest idea
Di quel che in fondo darà
Of what it'll finally give
E se poi ti fiderai
And if later you'll trust
Ma in quella poesia scritta con le sue mani
But in that poem written by his own hands
Che dice, 'Anima mia, ti prego, donami le tue mani'
That says, 'My soul, please, give me your hands'
C'è una magia e tu già senti che lo ami
There's a magic and you already feel you love him
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
C'è una magia e tu già senti che lo ami
There's a magic and you already feel you love him
Una poesia non sarà
It won't be a poem
Quel che innamorare ti fa
What makes you fall in love
Ma in quella poesia scritta con le sue mani
But in that poem written by his own hands
Che dice, 'Anima mia, ti prego, donami le tue mani'
That says, 'My soul, please, give me your hands'
C'è una magia e tu già senti che lo ami
There's a magic and you already feel you love him
C'è una magia e tu già senti che lo ami
There's a magic and you already feel you love him
La-ri-da, la-la-ri
La-ri-da, la-la-ri
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind