Chaque Jour À La Même Heure Lyrics in English Claude François

Below, I translated the lyrics of the song Chaque Jour À La Même Heure by Claude François from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La nuit je m'ennuie de toi
At night I get bored of you
La vie c'est si long sans toi
Life is so long without you
J'attends le soleil qui me réveille
I'm waiting for the sun that wakes me up
Chaque jour à la même heure
Every day at the same time
J'ouvre les volets de ma demeure
I open the shutters of my home
Dans le vent d'automne qui m'effleure
In the fall wind that taps me
Je vois se lever le jour
I see getting up the day
Pour calmer mon impatience
To calm my impatience
Je voudrais déjà savoir d'avance
I would already like to know in advance
Si le soir venu j'aurai la chance
If in the evening I will have the chance
De te voir enfin de retour
To see you back
La vie continue toujours
Life always continues
La vie c'est de l'eau qui court
Life is water that runs
Chacun son destin et ses chagrins
Everyone has their own destiny and sorrows
Chaque jour à la même heure
Every day at the same time
Des gens se marient et d'autres meurent
People get married and others die
Des enfants sourient et d'autres pleurent
Children smile and others cry
C'est ainsi depuis toujours
This has always been
On ne peut changer le monde
We cannot change the world
Mais je me dis à chaque seconde
But I say to myself every second
Que ma joie sera toujours profonde
That my joy will always be deep
Grâce à ton amour
Thanks to your love
La nuit je m'ennuie de toi
At night I get bored of you
La vie c'est si long sans toi
Life is so long without you
Mais tout fini bien quand tu reviens
But all finished well when you come back
Chaque jour à la même heure
Every day at the same time
J'ouvre les volets de ma demeure
I open the shutters of my home
Dans le vent d'automne qui m'effleure
In the fall wind that taps me
Je vois se lever le jour
I see getting up the day
Pour calmer mon impatience
To calm my impatience
Je voudrais déjà savoir d'avance
I would already like to know in advance
Si le soir venu j'aurai la chance
If in the evening I will have the chance
De te voir enfin de retour
To see you back
La vie continue toujours
Life always continues
La vie c'est de l'eau qui court
Life is water that runs
Chacun son destin et ses chagrins
Everyone has their own destiny and sorrows
Chaque jour à la même heure
Every day at the same time
Des gens se marient et d'autres meurent
People get married and others die
Des enfants sourient et d'autres pleurent
Children smile and others cry
C'est ainsi depuis toujours
This has always been
On ne peut changer le monde
We cannot change the world
Mais je me dis à chaque seconde
But I say to myself every second
Que ma joie sera toujours profonde
That my joy will always be deep
Grâce à ton amour
Thanks to your love
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Claude François
Get our free guide to learn French with music!
Join 49676 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.