Below, I translated the lyrics of the song 2011 by Dardan from German to English.
Intro
Sag, was ist los mit dieser Welt?
Say, what's wrong with this world?
Warum verraten Brüder dich?
Why do brothers betray you?
Intro
Deine Augen, hab' sie gelesen
Your eyes, I read them
Ich seh', dass du ein Lügner bist
I see that you are a liar
Intro
Check die News, riesen Überschrift
Check the news, huge headline
Da wo ich heute bin, da wolltest du doch immer hin
Where I am today is where you always wanted to be
Doch immerhin hast du mein Merch in deinem Zimmer drin
But at least you have my merch in your room
Der Fernseher flimmert, du siehst mein Gesicht und checkst
The TV flickers, you see my face and check
Dass ich ein ein Gewinner bin
That I'm a winner
Mach dir kein' Kopf, denn es gibt Schlimmeres
Don't worry, because there are worse things
Sag mir, wem kann ich vertrauen?
Tell me, who can I trust?
Shawty, bleib an meiner Seite, wir sind ready, wir sind, wir sind down
Shawty, stay by my side, we're ready, we're, we're down
Denn dieses Messer in mein' Rücken zieh' ich raus, sie haben mich verkauft
Because I pull out this knife in my back, they sold me
Sie kommen, sie gehen, was bleibt ist der Neid
They come, they go, what remains is envy
Doch bevor sie gehen, haben sie's gezeigt
But before they go, they showed it
Denn die, denn die Augen lügen nie
Because the eyes never lie
B 22, meine Schuh, darin laufe ich
B 22, my shoes, I walk in them
Du denkst, du lebst im Ghetto, doch ich zeige dir, wie grau es ist
You think you live in the ghetto, but I'll show you how gray it is
Zu viel Para in den Händen, lebe für den Augenblick
Too much para in your hands, live for the moment
Leg dein Auge, ich leg' Hunderttausend auf'n Tisch
Put your eye on it, I'll put a hundred thousand on the table
Tränen meine Mutter sind zu teuer, deshalb schieß' ich nicht
My mother's tears are too expensive, that's why I don't shoot
Zivis drehen Runden, Augenringe in mein' Spiegelbild
Civilians do laps, dark circles in my reflection
Lasse dich nicht auf der Strecke liegen, nein, du bist selbst gegangen
Don't leave yourself behind, no, you left yourself
Das Auto ist im sechsten Gang, die Wahrheit währt am längsten, Mann
The car is in sixth gear, the truth lasts the longest, man
Warte noch auf deinen Brief
Still waiting for your letter
Starben um 2011
Died around 2011
Mein Herz ist immer klar
My heart is always clear
Ich erinner' mich, vermisse dich sehr
I remember, miss you very much
Aber dir war es egal
But you didn't care
Nein, ich hatte keine Wahl
No, I had no choice
ich musste da sein
I had to be there
Aber du musstest nicht gehen
But you didn't have to go
Nein, das war kein Zufall
No, that wasn't a coincidence
Dass wir uns beide wieder begegnen
That we both meet again
du wirst nie wieder
you will never again
Nie wieder wirst du Teil meines Lebens
You will never be part of my life again
Nein, das war kein Zufall
No, that wasn't a coincidence
Dass wir uns beide wieder begegnen
That we both meet again
Glaub, du wirst nie wieder
Believe you will never again
Nie wieder wirst du Teil meines Lebens
You will never be part of my life again
Denn ich glaube nicht an Zufall
Because I don't believe in coincidence
Das mit uns beiden war Schicksal
What happened to both of us was fate
Als ich dir das letzte Mal in dein Gesicht sah, Babe
The last time I looked at your face, babe
Da sah ich alles in dein' Augen, aber dich fand ich nicht
Then I saw everything in your eyes, but I couldn't find you
Wir haben uns beide nicht gemeldet seit dem letzten Mal
Neither of us have contacted you since the last time
Und dass ich dich vermiss', hab' ich jetzt erkannt
And I now realize that I miss you
Nein, ich will dich nicht sehen
No, I don't want to see you
Es hat sich so viel verändert zwischen uns
So much has changed between us
Und du musst dir eingestehen
And you have to admit it to yourself
War die Stadt, nur noch das Business im Mittelpunkt
It was the city, only the business was the focus
Lass die Erinnerung vorbei sein
Let the memory be over
Wir sind keine Kinder mehr
We are no longer children
Du brachst mein Herz, das ist die Wahrheit
You broke my heart, that's the truth
Trotzdem danke, dass du mal da warst
Anyway, thank you for being there
Warte noch auf deinen Brief
Still waiting for your letter
Starben um 2011
Died around 2011
Mein Herz ist immer noch klar
My heart is still clear
Ich erinner' mich, vermisse dich sehr
I remember, miss you very much
du hattest die Wahl
you had the choice
Vor die Reifen aus Stahl
In front of the steel tires
Neben mir Wärme, denn ich bin dir egal
Warmth next to me, because you don't care about me
Nein, das war kein Zufall
No, that wasn't a coincidence
Dass wir uns beide wieder begegnen
That we both meet again
du wirst nie wieder
you will never again
Nie wieder wirst du Teil meines Lebens
You will never be part of my life again
Nein, das war kein Zufall
No, that wasn't a coincidence
Dass wir uns beide wieder begegnen
That we both meet again
Glaub, du wirst nie wieder
Believe you will never again
Nie wieder wirst du Teil meines Lebens
You will never be part of my life again
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind