Below, I translated the lyrics of the song Louis Vuitton by Duki from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dámelo, muévelo, ese culo por detrás-trás
Give it to me, move it, that ass from behind-behind
Sé que voy ya sabes
I know I'm going you know
Que ahora estamos en el trap trap
That now we are in the trap trap
Sé que yo gano diez
I know I win ten
Pero sin vender el crack
But without selling the crack
Pa-para todo el que hablaba toda la mierda, puta
F-for everyone who talked all the shit, bitch
Vos sabes que yo guardo el prra
You know that I keep the prra
Y empezamos de abajo, baby, con trabajo
And we start from the bottom, baby, with work
Por eso es que vamos a vestir Louis Vuitton
That's why we're going to wear Louis Vuitton
Recuerdo esos días cuando ya no había
I remember those days when there was no more
Motivo' para seguir una canción
Reason' to follow a song
Y ahora estamos firme'
And now we are firm'
Que antes de irme voy a vivir
That before I leave I'm going to live
Dentro de toda la acción
Inside all the action
Y si ando mal, puta, ¿qué más da?
And if I'm wrong, bitch, what difference does it make?
Sabes que lo bajo con litros de ron
You know I wash it down with liters of rum
Y empezamos de abajo, baby, con trabajo
And we start from the bottom, baby, with work
Por eso es que vamos a vestir Louis Vuitton
That's why we're going to wear Louis Vuitton
Recuerdo esos días cuando ya no había
I remember those days when there was no more
Motivo' para seguir una canción
Reason' to follow a song
Y ahora estamos firme'
And now we are firm'
Que antes de irme voy a vivir
That before I leave I'm going to live
Dentro de toda la acción
Inside all the action
Y si ando mal, puta, ¿qué más da?
And if I'm wrong, bitch, what difference does it make?
Sabes que lo bajo con litros de ron
You know I wash it down with liters of rum
Ahora quiero todo el ice
Now I want all the ice
Seguir con todos los míos
continue with all mine
Y para esa gente que no quiere
And for those people who don't want
Verme subir yo siempre les sonrío
Seeing me go up I always smile at them
Ba-baby, aprendimo' en lío'
Ba-baby, we learned 'in a mess'
Pero no hay vuelta atrás
But there's no turning back
De la calle para la cima
From the street to the top
Con un par de rimas, my nigga, rompimos el trap
With a couple of rhymes, my nigga, we broke the trap
Con su booty me hace clap, ne-nena
With his booty he makes me clap, baby-baby
No pido más nada
I don't ask for anything more
Para la mamá buenos carros y
For the mother, good cars and
La ropa cara, Gucci, Prada, las Balenciaga
Expensive clothes, Gucci, Prada, Balenciaga
Ba-baby, no digas que no
Ba-baby, don't say no
Aunque ya no quiero amores
Although I no longer want love
La vida dio para atrás
Life turned back
Queda poco tiempo pero vivo
There is little time left but I live
Siempre sin rencores
Always without grudges
Dámelo, muévelo, ese culo por detrás-trás
Give it to me, move it, that ass from behind-behind
Sé que voy ya sabes
I know I'm going you know
Que ahora estamos en el trap trap
That now we are in the trap trap
Sé que yo gano diez
I know I win ten
Pero sin vender el crack
But without selling the crack
Pa-para todo el que hablaba toda la mierda, puta
F-for everyone who talked all the shit, bitch
Vos sabes que yo guardo el prra
You know that I keep the prra
Empezamos de abajo sin tomar atajo'
We start from the bottom without taking a shortcut'
Esto es pico y pala, sudor y trabajo
This is pick and shovel, sweat and work
Para Louis Vuitton-Vuitton
For Louis Vuitton-Vuitton
Noches en vela bajando las lena' con ron-ron
Sleepless nights lowering the fuel with rum-rum
Pero con cautela
But cautiously
La protección en mi pantalón-lón
The protection in my pants
Y los jugadore'
And the players
Que siempre están puestos para hacer un homerun-run
That are always ready to make a homerun-run
Nu-nunca andamos descuidao' nah)
We-we are never careless' nah)
La suerte los cuida a los míos
Luck takes care of mine
Los tiguere' andamos burlao'
The tiguere' are making fun of us'
Sobreviviendo a la noche y el ruido
Surviving the night and the noise
Yo me siento como un blindao'
I feel like a blindao
Acá nadie toca lo mío
Nobody touches mine here
De los enemigo' me río, co-con
I laugh at the enemies, co-con
Humilda' en todos lados, Estoy frío
Humble' everywhere, I'm cold
De Louis Vuitton en el calentón
Louis Vuitton in the heat
Me muero leal, nunca voy a ser ratón
I die loyal, I will never be a mouse
Aunque me ponga en la cabeza el botón
Even if I put the button in my head
Salimos de abajo, pecho y corazón
We come out from below, chest and heart
Pa-para la envidia, banda de camión
Pa-for envy, truck gang
Bajo a dosciento', me siento un avión
I go down to two hundred', I feel like a plane
Para contar mula yo tengo el don
To count mula I have the gift
Mejor que no falte nada de mi jamón
Better not be missing any of my ham
A-a-acá estamos todos activos
A-a-here we are all active
Dejando el alma por el efectivo
Leaving the soul for cash
Ese mundo se me hace adictivo
That world makes me addictive
Po-por mi familia, para eso vivo
Po-for my family, that's what I live for
La poli buscando testigo'
The police looking for a witness
Y yo con mi primo cobrando recibo'
And me with my cousin collecting receipt'
Y empezamos de abajo, baby, con trabajo
And we start from the bottom, baby, with work
Por eso es que vamos a vestir Louis Vuitton
That's why we're going to wear Louis Vuitton
Recuerdo esos días cuando ya no había
I remember those days when there was no more
Motivo' para seguir una canción
Reason' to follow a song
Y ahora estamos firme'
And now we are firm'
Que antes de irme voy a vivir
That before I leave I'm going to live
Dentro de toda la acción
Inside all the action
Y si ando mal, puta ¿qué más da?
And if I'm wrong, bitch, what difference does it make?
Sabes que lo bajo con litros de ron
You know I wash it down with liters of rum
Y empezamos de abajo, baby, con trabajo
And we start from the bottom, baby, with work
Por eso es que vamos a vestir Louis Vuitton
That's why we're going to wear Louis Vuitton
Recuerdo esos días cuando ya no había
I remember those days when there was no more
Motivo' para seguir una canción
Reason' to follow a song
Y ahora estamos firme'
And now we are firm'
Que antes de irme voy a vivir
That before I leave I'm going to live
Dentro de toda la acción
Inside all the action
Y si ando mal, puta ¿qué más da?
And if I'm wrong, bitch, what difference does it make?
Sabes que lo bajo con litros de ron
You know I wash it down with liters of rum
Loui' V, Loui' V, big drip, big drip
Loui' V, Loui' V, big drip, big drip
Latin drill, family, loyalty
Latin drill, family, loyalty
Loui' V, Loui' V, latin drill, latin drill
Loui' V, Loui' V, latin drill, latin drill
Loui' V, Loui' V, Loui' V, yeah
Loui' V, Loui' V, Loui' V, yeah
Y si yo me lo gano
And if I earn it
¿Quién dice que mañana no puedo
Who says I can't tomorrow
Gastarlo en Louis Vuitton?
Spend it on Louis Vuitton?
Te-tener un jet, volar como halcón
You-have a jet, fly like a falcon
Suelo de mármol en La Mansión
Marble floor in La Mansión
Cuadros caro' en cada habitación
Expensive paintings in each room
Encerrao' en el cuarto fumándome un blunt
Lock me in the room smoking a blunt
Me creo que soy un francotirador
I think I'm a sniper
Maté sus sueños desde mi balcón
I killed your dreams from my balcony
Botine' Loui' V, money machine soy MVP
Botine' Loui' V, money machine I'm MVP
buscando los de mil, latin drill, got big drip
looking for those of a thousand, latin drill, got big drip
Me costó trabajo, soy el elegido
It took work, I'm the chosen one
Gracias a Dios por estar bendecido
Thank God for being blessed
Pensándolo con bolsillos vacío'
Thinking about it with empty pockets'
Quiero Louboutini para mí, para los míos
I want Louboutini for me, for mine
Y empezamos de abajo, baby, con trabajo
And we start from the bottom, baby, with work
Por eso es que vamos a vestir Louis Vuitton
That's why we're going to wear Louis Vuitton
Recuerdo esos días cuando ya no había
I remember those days when there was no more
Motivo' para seguir una canción
Reason' to follow a song
Y ahora estamos firme'
And now we are firm'
Que antes de irme voy a vivir
That before I leave I'm going to live
Dentro de toda la acción
Inside all the action
Y si ando mal, puta ¿qué más da?
And if I'm wrong, bitch, what difference does it make?
Sabes que lo bajo con litros de ron
You know I wash it down with liters of rum
Y empezamos de abajo, baby, con trabajo
And we start from the bottom, baby, with work
Por eso es que vamos a vestir Louis Vuitton
That's why we're going to wear Louis Vuitton
Recuerdo esos días cuando ya no había
I remember those days when there was no more
Motivo' para seguir una canción
Reason' to follow a song
Y ahora estamos firme'
And now we are firm'
Que antes de irme voy a vivir
That before I leave I'm going to live
Dentro de toda la acción
Inside all the action
Y si ando mal, puta ¿qué más da?
And if I'm wrong, bitch, what difference does it make?
Sabes que lo bajo con litros de ron
You know I wash it down with liters of rum
Me costó trabajo, rey
It cost me work, king
Venimos de abajo, you know
We come from below, you know
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind