Below, I translated the lyrics of the song Role Model by Eminem from English to Spanish.
I'm cancerous
Soy cancerígeno
So when I diss you wouldn't want to answer this
Así que cuando te insulte no querrás responder a esto
If you responded back with a battle rap
Si respondes con una batalla de rap
You wrote for Canibus
Que escribiste para Canibus
A hell spawn, dropping a stealth bomb
Un engendro del infierno, lanzando una bomba sigilosa
Six mics in The Source
Seis micrófonos en The Source
They borrowed one from LL's arm
Pidieron prestado uno del brazo de LL
You beef with me I'mma even the score equally
Si tienes problemas conmigo, igualaré la puntuación equitativamente
Take you on Jerry Springer and beat your ass legally
Te llevaré a Jerry Springer y te golpearé legalmente
I get so funny off of twenty
Me pongo tan gracioso con veinte
Hop in a snowboard
Subo a una tabla de snowboard
And hit a tree harder than Sonny Bono
Y choco contra un árbol más fuerte que Sonny Bono
So if I said I never get buzzed
Así que si dije que nunca me emborracho
That would mean I lie and get bucked
Eso significaría que miento y me disparan
More than the President does
Más que al Presidente
Hilary Clinton tried to slap me and call me a pervert
Hilary Clinton intentó abofetearme y llamarme pervertido
I took her tonsils out and fed her sherbet
Le saqué las amígdalas y le di sorbete
My nerves hurt and lately I'm on edge
Mis nervios duelen y últimamente estoy al borde
Grabbed Vanilla Ice and ripped out his blond dreads
Agarré a Vanilla Ice y le arranqué las rastas rubias
Every girl I ever went out with has gone
Cada chica con la que he salido se ha ido
Follow me and do exactly what the song says
Sígueme y haz exactamente lo que dice la canción
Talk back, fake sick, get out of school, from people
Responde, finge estar enfermo, sal de la escuela, de la gente
Before you do something that's illegal
Antes de que hagas algo ilegal
I'm dumb enough to walk in a store and steal
Soy lo suficientemente tonto como para entrar a una tienda y robar
So I'm dumb enough to ask for a date with Lauryn Hill
Así que soy lo suficientemente tonto como para pedir una cita con Lauryn Hill
Some people only see that I'm white, ignoring skill
Algunas personas solo ven que soy blanco, ignorando la habilidad
'Cause I stand out like a green hat with an orange bill
Porque destaco como un sombrero verde con una visera naranja
But I don't get pissed
Pero no me enojo
Y'all don't even see through the mist
Ni siquiera ven a través de la niebla
How the can I be white?
¿Cómo puedo ser blanco?
I don't even exist
Ni siquiera existo
I get a clean shave, bathe, go to a rave
Me afeito bien, me baño, voy a una rave
And dig myself up out of my grave
Y me desentierro de mi tumba
My middle finger won't go down
Mi dedo medio no baja
How do I wave?
¿Cómo saludo?
And this is how I'm supposed to teach kids how to behave?
¿Y así se supone que debo enseñar a los niños a comportarse?
Now follow me and do exactly what you see
Ahora sígueme y haz exactamente lo que ves
Don't you want to grow up to be just like me?
¿No quieres crecer para ser como yo?
I women and eat then
Yo a mujeres y como luego
Now don't you want to grow up to be just like me?
¿Ahora no quieres crecer para ser como yo?
Me and Marcus Allen went over to see Nicole
Marcus Allen y yo fuimos a ver a Nicole
When we heard a knock at the door
Cuando escuchamos un golpe en la puerta
Must have been Ron Gold
Debe haber sido Ron Gold
Jumped behind the door
Saltamos detrás de la puerta
Put the session on hold
Pusimos la sesión en espera
In a white Bronco
En un Bronco blanco
My mind won't work if my spine don't jerk
Mi mente no funciona si mi columna no se sacude
I slapped Garth Brooks out of his rhinestone shirt
Le di una bofetada a Garth Brooks de su camisa de piedras preciosas
I'm not a player just a ill rhyme sayer
No soy un jugador, solo un enfermo declamador
That'll spray an Aerosol can up at the ozone layer
Que rociará un aerosol en la capa de ozono
My rap style's warped
Mi estilo de rap está deformado
I'm running out the morgue
Estoy saliendo de la morgue
With your dead grandmother's corpse
Con el cadáver de tu abuela muerta
To throw it on your porch
Para tirarlo en tu porche
Jumped in a Chickenhawk cartoon with a cape on
Salté en un dibujo animado de Chickenhawk con una capa
And beat up Foghorn Leghorn with an acorn
Y golpeé a Foghorn Leghorn con una bellota
I'm about as normal as Norman Bates
Soy tan normal como Norman Bates
With deformative traits
Con rasgos deformativos
A premature birth that was four minutes late
Un nacimiento prematuro que llegó cuatro minutos tarde
Mother, are you there?
Madre, ¿estás ahí?
Will someone please explain to my brain
¿Alguien puede explicarle a mi cerebro
That I just severed a main vein
Que acabo de cortar una vena principal
With a and I'm in pain
Con un y estoy en dolor?
I take a breather and sigh
Tomo un respiro y suspiro
Either I'm fried or I'm nuts
O estoy frito o estoy loco
'Cause if you ain't tilting this room
Porque si no estás inclinando esta habitación
So when you see your mom
Así que cuando veas a tu mamá
With a thermometer
Con un termómetro
Then it probably is obvious I got it on with her
Entonces probablemente sea obvio que estuve con ella
'Cause when I drop this solo hit it's over with
Porque cuando suelte este éxito en solitario se acabó
I bought Cage's tape, opened it and dubbed over it
Compré la cinta de Cage, la abrí y la grabé encima
I came to the club drunk with a fake ID
Llegué al club borracho con una identificación falsa
Don't you want to grow up to be just like me?
¿No quieres crecer para ser como yo?
I've been with ten women who got HIV
He estado con diez mujeres que tienen VIH
Now don't you want to grow up to be just like me?
¿Ahora no quieres crecer para ser como yo?
I got genital warts and it burns when I pee
Tengo verrugas genitales y me arde al orinar
Don't you want to grow up to be just like me?
¿No quieres crecer para ser como yo?
I tie a rope around my and jump from a tree
Ato una cuerda alrededor de mi y salto de un árbol
You probably want to grow up to be just like me
Probablemente quieras crecer para ser como yo