Below, I translated the lyrics of the song Venom by Eminem from English to Spanish.
Yo, wait up!
Oye, ¡espera!
I got a song filled with shit for the strong willed
Tengo una canción llena de m*erda para los de voluntad fuerte
When the world gives you a raw deal
Cuando el mundo te da un trato cruel
Sets you off 'til you
Te enciende hasta que
Scream 'piss off, screw you'
Gritas "que te j*dan, j*dete"
When it talks to you
Cuando te habla
Like you don't belong
Como si no pertenecieras
Or tells you you're in the wrong field
O te dice que estás en el campo equivocado
When something's in your mitochondrial
Cuando algo está en tus mitocondrias
'Cause it latched on to you, like
Porque se te aferró, como
Verse 1
Knock knock, let the devil in
Toc toc, deja entrar al diablo
Malevolent as I've ever been
Tan malévolo como siempre he sido
Head is spinnin'
Me da vueltas la cabeza
Verse 1
This medicine's screamin'
Esta medicina está gritando
'L-L-L-Let us in'
"D-d-d-déjanos entrar"
Verse 1
L-L-Like like a salad bowl
C-c-como un bol de ensalada
Edgar Allan Poe
Edgar Allan Poe
Verse 1
Bedridden, shoulda been dead a long time ago
Postrado, debí haber muerto hace mucho tiempo
Liquid Tylenol, gelatins
Tylenol líquido, gelatinas
Think my skeleton's meltin'
Creo que mi esqueleto se está derritiendo
Verse 1
Wicked, I get all high
Maldad, me coloco por completo
When I think I've smelled the scent of elephant manure
Cuando creo oler estiércol de elefante
Hell, I meant Kahlúa
Al diablo, quise decir Kahlúa
Screw it, to hell with it
Al carajo, que se vaya al infierno
I went through hell with accelerants
Pasé por el infierno con acelerantes
And blew up my-my-myself again
Y me volé a mí-mí-mí mismo de nuevo
Volks-waggin', tailspin
Volks-waggin', en barrena
Bucket matches my pale skin, mayo and
El cubo combina con mi piel pálida, mayonesa y
Went from Hellmann's and being rail thin
Pasé de Hellmann's a estar flaco como un palo
Filet-o-Fish, Scribble Jam, Rap Olympics '97 Freaknik
Filet-o-Fish, Scribble Jam, Rap Olympics '97 Freaknik
How can I be down?
¿Cómo puedo estar incluido?
Me and Bizarre in Florida
Bizarre y yo en Florida
Proof's room slept on the floor of the motel then
En la habitación de Proof dormimos en el piso del motel entonces
Dr. Dre said 'hell yeah'
Dr. Dre dijo "¡claro que sí!"
And I got his stamp like a postcard
Y obtuve su sello como una postal
Word to Mel-Man
Saludos a Mel-Man
And I know they're gonna hate
Y sé que van a odiar
But I don't care, I barely could wait to
Pero no me importa, apenas pude esperar para
Hit them with the snare and the bass
Darles con la caja y el bajo
Square in the face
De lleno en la cara
This world better prepare to get laced
Este mundo mejor que se prepare para ser envenenado
Because they're gonna taste my
Porque van a probar mi
I got that adrenaline momentum
Tengo ese impulso de adrenalina
And I'm not knowin' when I'm
Y no sé cuándo voy a
Ever gonna slow up and I'm
Disminuir la velocidad y estoy
Ready to snap any moment I'm
Listo para estallar en cualquier momento
Thinking it's time to go get 'em
Pensando que es hora de ir a por ellos
They ain't gonna know what hit 'em
No van a saber qué los golpeó
W-W-When they get bit with the
C-c-cuando los muerda el
I got that adrenaline momentum
Tengo ese impulso de adrenalina
And I'm not knowin' when I'm
Y no sé cuándo voy a
Ever gonna slow up and I'm
Disminuir la velocidad y estoy
Ready to snap any moment I'm
Listo para estallar en cualquier momento
Thinking it's time to go get 'em
Pensando que es hora de ir a por ellos
They ain't gonna know what hit 'em
No van a saber qué los golpeó
W-W-When they get bit with the
C-c-cuando los muerda el
I said knock knock, let the devil in
Dije toc toc, deja entrar al diablo
Shotgun p-p-pellets in the felt pen
Perdigones de escopeta p-p-p en el marcador de fieltro
Cocked, around and catch a hot one
Amartillado, gira y recibe una caliente
It-it's evident I'm not done
Es evidente que no he terminado
V-Venomous, the thoughts spun
V-venenosos, los pensamientos giraron
Like your web and you just caught in 'em
Como tu telaraña y quedaste atrapado en ella
Held against your will like a hubcap or a mud flap
Retenido contra tu voluntad como un tapacubos o un guardabarros
Beat strangler attack
Ataque del estrangulador
So this ain't gonna feel like a love tap
Así que esto no va a sentirse como un golpecito cariñoso
Eat painkiller pills, up the track
Traga pastillas para el dolor, sube por la pista
Like, what's her name's at the wheel? Danica Patrick
Como, ¿cómo se llama la que va al volante? Danica Patrick
Threw the car into reverse at the Indy
Puso el auto en reversa en la Indy
A nut crashin' into ya
Un loco chocando contra ti
The back of it is just mangled steel
La parte trasera es solo acero retorcido
My Mustang and the Jeep Wrangler grill
Mi Mustang y la parrilla del Jeep Wrangler
With the front smashed
Con la parte delantera aplastada
Much as my rear fender, assassin
Igual que mi guardafangos trasero, asesino
Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi
Slim es una combinación de un verdadero kamikaze y Gandhi
Translation, I will
En otras palabras, yo
Probably kill us both when I end up back in India
Probablemente nos mate a los dos cuando termine de vuelta en India
You ain't gonna be able to tell
No vas a poder saber
What the happenin' in to ya
Qué demonios te ocurrió
When you're bit with the
Cuando te muerda el
Adrenaline momentum
Impulso de adrenalina
And I'm not knowin' when I'm
Y no sé cuándo voy a
Ever gonna slow up and I'm
Disminuir la velocidad y estoy
Ready to snap any moment I'm
Listo para estallar en cualquier momento
Thinking it's time to go get 'em
Pensando que es hora de ir a por ellos
They ain't gonna know what hit 'em
No van a saber qué los golpeó
W-W-When they get bit with the
C-c-cuando los muerda el
I got that adrenaline momentum
Tengo ese impulso de adrenalina
And I'm not knowin' when I'm
Y no sé cuándo voy a
Ever gonna slow up and I'm
Disminuir la velocidad y estoy
Ready to snap any moment I'm
Listo para estallar en cualquier momento
Thinking it's time to go get 'em
Pensando que es hora de ir a por ellos
They ain't gonna know what hit 'em
No van a saber qué los golpeó
W-W-When they get bit with the
C-c-cuando los muerda el
I said knock knock, let the devil in
Dije toc toc, deja entrar al diablo
Alien, E-E-Elliott phone home
Alien, E-E-Elliott, teléfono casa
Ain't no telling when this chokehold
No se sabe cuándo este estrangulamiento
On this game will end, I'm loco
En este juego terminará, estoy loco
Became a Symbiote, so
Me volví un simbionte, así que
My fangs are in your throat, hoe
Mis colmillos están en tu garganta, p*ta
You're snake-bitten with my
Estás mordida por mi
With the ballpoint pen I'm
Con el bolígrafo estoy
Gun cock, bump stock, double-aught, buckshot
Arma amartillada, culata modificada, doble cero, perdigón
Tied her up to a garrote, tie a couple knots
La até a un garrote, hice un par de nudos
Fired up and caught fire, juggernaut
Encendido y prendido fuego, una apisonadora
Punk rock, bitch, it's going down like Yung Joc
Punk rock, p*ta, esto se viene abajo como Yung Joc
'Cause the Doc put me on like sunblock
Porque el Doc me aplicó como bloqueador
You only get one shot
Solo tienes una oportunidad
Ate shit 'til I can't taste it
Comí m*erda hasta que no puedo saborearla
Chased it with straight liquor then paint thinner
Lo bajé con licor puro y luego disolvente
Then drank 'til I faint
Luego bebí hasta desmayar
And awake with a headache
Y despierto con dolor de cabeza
And I take anything in rectangular shape
Y tomo cualquier cosa de forma rectangular
Then I wait
Entonces espero
To face the demons I'm bonded to
Para enfrentar a los demonios a los que estoy unido
'Cause they're chasin' me but I'm part of you
Porque me persiguen pero soy parte de ti
So escapin' me is impossible
Así que escapar de mí es imposible
I latch onto you like a
Me aferro a ti como un
And I probably ruined your parents' life
Y probablemente arruiné la vida de tus padres
And your childhood too
Y tu infancia también
'Cause if I'm the music that y'all grew up on
Porque si yo soy la música con la que crecieron
I'm responsible for you retarded fools
Soy responsable de ustedes, idiotas retrasados
I'm the super villain Dad and Mom was losin' their marbles to
Soy el supervillano por el que papá y mamá estaban perdiendo la cabeza
You marvel that?
¿Te asombra eso?
Eddie Brock is you
Eddie Brock eres tú
And I'm the suit, so call me
Y yo soy el traje, así que llámame
I got that adrenaline momentum
Tengo ese impulso de adrenalina
And I'm not knowin' when I'm
Y no sé cuándo voy a
Ever gonna slow up and I'm
Disminuir la velocidad y estoy
Ready to snap any moment I'm
Listo para estallar en cualquier momento
Thinking it's time to go get 'em
Pensando que es hora de ir a por ellos
They ain't gonna know what hit 'em
No van a saber qué los golpeó
W-W-When they get bit with the
C-c-cuando los muerda el
I got that adrenaline momentum
Tengo ese impulso de adrenalina
And I'm not knowin' when I'm
Y no sé cuándo voy a
Ever gonna slow up and I'm
Disminuir la velocidad y estoy
Ready to snap any moment I'm
Listo para estallar en cualquier momento
Thinking it's time to go get 'em
Pensando que es hora de ir a por ellos
They ain't gonna know what hit 'em
No van a saber qué los golpeó
W-W-When they get bit with the
C-c-cuando los muerda el
They get bit with the
Serán mordidos por el
They get bit with the
Serán mordidos por el
They get bit with the
Serán mordidos por el
They get bit with the
Serán mordidos por el
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind