Below, I translated the lyrics of the song White America by Eminem from English to Spanish.
How many people are proud to be citizens
¿Cuántas personas están orgullosas de ser ciudadanas
Of this beautiful country of ours
de este hermoso país nuestro
The stripes and the stars
Las franjas y las estrellas
For the rights that men have died for to protect
por los derechos que hombres murieron para proteger
The women and men
las mujeres y los hombres
Who have broke their necks for the freedom of speech
que se rompieron el cuello por la libertad de expresión
The United States government has sworn to uphold
que el gobierno de Estados Unidos juró defender
Or so we're told
o eso nos dicen
Verse 1
I never woulda dreamed in a million years I'd see
Nunca habría soñado en un millón de años que vería
So many people, who feel like me
a tanta gente que siente como yo
Who share the same views and the same exact beliefs
que comparte las mismas opiniones y exactamente las mismas creencias
It's like a army marching in back of me
es como un ejército marchando detrás de mí
So many lives I touched, so much anger aimed
tantas vidas que toqué, tanta rabia dirigida
In no particular direction, just sprays and sprays
sin un rumbo fijo, solo ráfagas y ráfagas
And straight through your radio waves
y directo por tus ondas de radio
It plays and plays
suena y suena
Verse 1
'til it stays stuck in your head, for days and days
hasta quedarse pegado en tu cabeza por días y días
Who woulda thought
¿Quién lo hubiera pensado?
Standing in this mirror bleaching my hair
De pie ante este espejo decolorando mi pelo
With some peroxide, reaching for a t-shirt to wear
con agua oxigenada, buscando una camiseta para ponerme
That I would catapult to the forefront of rap like this
que me catapultaría al frente del rap así
How could I predict my words would have an impact like this
¿Cómo iba a prever que mis palabras tendrían un impacto así?
I musta struck a chord with somebody up in the office
Debí tocarle la fibra a alguien allá en la oficina
'Cause Congress keep telling me
porque el Congreso sigue diciéndome
I ain't causing nothing but problems
que no provoco más que problemas
And now they're saying I'm in trouble with the government
y ahora dicen que estoy en problemas con el gobierno
I shoveled all my life, and now I'm dumping it on
trabajé duro toda mi vida y ahora lo estoy descargando sobre
White America
la América blanca
I could be one of your kids
podría ser uno de tus niños
White America
la América blanca
Little Eric looks just like this
el pequeño Eric luce justo así
White America
la América blanca
Erica loves my
Erica ama mi m*erda
I go to TRL, look how many hugs I get
Voy a TRL, mira cuántos abrazos recibo
White America
la América blanca
I could be one of your kids
podría ser uno de tus niños
White America
la América blanca
Little Eric looks just like this
el pequeño Eric luce justo así
White America
la América blanca
Erica loves my
Erica ama mi m*erda
I go to TRL, look how many hugs I get
Voy a TRL, mira cuántos abrazos recibo
Look at these eyes, baby blue, baby just like yourself
Mira estos ojos, azul bebé, cariño, igual que los tuyos
If they were brown Shady'd lose, Shady sits on the shelf
Si fueran marrones Shady perdería, Shady se quedaría en el estante
But Shady's cute, Shady knew Shady's dimples would help
Pero Shady es lindo, Shady sabía que sus hoyuelos ayudarían
Make ladies swoon baby Look at my sales
Hacen que las chicas se desmayen, nena, mira mis ventas
Let's do the math: if I was black, I woulda sold half
Hagamos cuentas: si yo fuera negro habría vendido la mitad
I ain't have to graduate from Lincoln High School
No tuve que graduarme de Lincoln High School
To know that
para saber eso
But I could rap, so school, I'm too cool to go back
Pero sabía rapear, así que escuela, soy demasiado cool para volver
Gimme the mic, show me where the studio's at
Dame el micro, muéstrame dónde está el estudio
When I was underground, no one gave a I was white
Cuando era underground, a nadie le importaba que yo fuera blanco
No labels wanted to sign me
Ningún sello quería firmarme
Almost gave up I was like, it'
Casi me rendí, dije, que se j*da
Until I met Dre, the only one to look past
hasta que conocí a Dre, el único que miró más allá
Gave me a chance and I lit a fire up under his
me dio una oportunidad y yo encendí fuego bajo su c*lo
Helped him get back to the top
lo ayudé a volver a la cima
Every fan black that I got
Cada fan negro que yo conseguí
Was probably his in exchange for every white fan that he's got
probablemente era suyo a cambio de cada fan blanco que él tenía
Like damn, we just swapped: sitting back, looking at
Como diablos, solo intercambiamos: sentados, mirando
I'm like my skin is just starting to work to my benefit now? It's
Y yo como, ¿mi piel recién empieza a jugar a mi favor ahora? Es
White America
la América blanca
I could be one of your kids
podría ser uno de tus niños
White America
la América blanca
Little Eric looks just like this
el pequeño Eric luce justo así
White America
la América blanca
Erica loves my
Erica ama mi m*erda
I go to TRL, look how many hugs I get
Voy a TRL, mira cuántos abrazos recibo
White America
la América blanca
I could be one of your kids
podría ser uno de tus niños
White America
la América blanca
Little Eric looks just like this
el pequeño Eric luce justo así
White America
la América blanca
Erica loves my
Erica ama mi m*erda
I go to TRL, look how many hugs I get
Voy a TRL, mira cuántos abrazos recibo
See the problem is
Mira, el problema es
I speak to suburban kids
que hablo a los chicos de los suburbios
Who otherwise
que de otro modo
Woulda never knew these words exist
nunca habrían sabido que estas palabras existen
Probably woulda never gave two squirts of
probablemente nunca les habría importado una m*erda
'Til I created so much turbulence
hasta que creé tanta turbulencia
Straight out the tube
saliendo directo del tubo
Right into your living rooms I came
llegué directo a tus salas de estar
And kids flipped, when they knew I was produced by Dre
y los chicos alucinaron cuando supieron que Dre me producía
That's all it took, and they were instantly hooked right in
eso bastó, y quedaron enganchados al instante
And they connected with me too because I looked like them
y se identificaron conmigo también porque me parecía a ellos
That's why they put my lyrics up under this microscope
por eso ponen mis letras bajo este microscopio
Searching with a fine tooth comb, it's like this rope
buscando con un peine fino, es como esta cuerda
Waiting to choke
esperando estrangular
Tightening around my throat
apretándose alrededor de mi garganta
Watchin' me while I write this, like I don't like this, nope
mirándome mientras escribo esto, como que no me gusta, nop
All I hear is: lyrics, lyrics, constant controversy, sponsors working
Todo lo que oigo es: letras, letras, controversia constante, patrocinadores trabajando
Round the clock to try to stop my concerts early, surely
todo el día para tratar de parar mis conciertos temprano, seguro
Hip hop was never a problem in Harlem only in Boston
El hip-hop nunca fue un problema en Harlem, solo en Boston
After it bothered the fathers of daughters starting to blossom
después de que molestó a los padres de hijas que empezaban a florecer
So now I'm catchin' the flak from these activists when they raggin'
Así que ahora recibo ataques de estos activistas cuando se quejan
Actin' like I'm the first rapper to smack a
actuando como si fuera el primer rapero en darle una bofetada a una b*tch
Just look at me like I'm your closest pal
Solo mírame como si fuera tu colega más cercano
The posterchild, the spokesman now, for
el niño póster, el vocero ahora, de
White America
la América blanca
I could be one of your kids
podría ser uno de tus niños
White America
la América blanca
Little Eric looks just like this
el pequeño Eric luce justo así
White America
la América blanca
Erica loves my
Erica ama mi m*erda
I go to TRL, look how many hugs I get
Voy a TRL, mira cuántos abrazos recibo
White America
la América blanca
I could be one of your kids
podría ser uno de tus niños
White America
la América blanca
Little Eric looks just like this
el pequeño Eric luce justo así
White America
la América blanca
Erica loves my
Erica ama mi m*erda
I go to TRL, look how many hugs I get
Voy a TRL, mira cuántos abrazos recibo
So to the parents of America
así que a los padres de América
I am the derringer aimed at little Erica
soy la derringer apuntada a la pequeña Erica
To attack her character
para atacar su carácter
The ringleader of this circus of worthless pawns
el cabecilla de este circo de peones inútiles
Sent to lead the march right up to the steps of Congress
enviado a liderar la marcha hasta las escalinatas del Congreso
And on the lawns of the White House
y a los jardines de la Casa Blanca
To burn the and replace it with a Parental Advisory sticker
para quemar la bandera y reemplazarla por una pegatina de Aviso Parental
To spit liquor in the faces of this democracy of hypocrisy
para escupir licor en la cara de esta democracia de hipocresía
You Ms. Cheney, you Tipper Gore
A usted Sra. Cheney, a usted Tipper Gore
You with the free-est of speech
ustedes con la libertad de expresión más libre
This Divided States of Embarrassment will allow me to have
estos Estados Divididos de Vergüenza me permitirán tener
I'm just playing, America
Solo bromeo, América
You know I love you
sabes que te amo