Below, I translated the lyrics of the song Pili Pili Sur Un Croissant Au Beurre by Gaël Faye from French to English.
Il voulait quitter la routine, celle de son père
He wanted to quit the routine, his father's one
Qui étiole les rêves au large des paupières
That withers dreams behind the eyelids
Enfourcher son vélo, repartir à zéro
Hop on his bike, start over from scratch
Petit gone de Lyon aux oripeaux d'évasion
A little kid from Lyon in the tattered clothes of escape
Partir! Non pas pour voir de nouveaux lieux
To leave! Not to see new places
Mais voyager, pour ouvrir de nouveaux yeux
But to travel, to open new eyes
Orpailleurs d'horizons, y'a que des hôtels mille étoiles
Prospectors of horizons, there are only thousand-star hotels
Pour les clochards célestes qui ne s'embarrassent pas d'un toit
For the Dharma Bums who don't bother with a roof
Petit croissant au beurre, petit français qui flâne
A little butter croissant, a little Frenchman who strolls
Il lisait Kerouac et chantait Bob Dylan
He read Kerouac and sang Bob Dylan
Il est parti vivre à la dure
He left to go rough it
Découvrir l'humain, épouser la nature
To discover humanity, to embrace nature
Et de pays en pays, il pédale, il pédale
And from country to country, he pedals, he pedals
Et de guerre en maladie, il pédale, il pédale
And from war to sickness, he pedals, he pedals
C'est usé par la route d'un voyage de cinq ans
Worn out by the road of a five-year journey
Qu'au bord de son doute il rencontre un piment
On the verge of his doubt, he meets a chili pepper
Elle était belle comme un piment, une robe du dimanche
She was beautiful like a chili, in a Sunday dress
Elle rêvait d'un charmant, d'un amour qui s'épanche
She dreamt of a charmer, of an overflowing love
Elle vivait dans un quartier populaire
She lived in a working-class neighborhood
Elle avait fui son pays, les pogroms et la guerre
She had fled her country, the pogroms and the war
Et la terre des ancêtres était un vaste mouroir
And the land of her ancestors was a vast graveyard
Et ce pays d'accueil, un sombre miroir
And this host country, a dark mirror
Qui lui renvoyait cette image de paria
That reflected this image of a pariah back at her
Une réfugiée HCR qui glisse aux parois
A UNHCR refugee slipping down the walls
Et qui veut s'envoler, partir loin d'ici
And who wants to fly away, to get far from here
Là où le ciel ne dit ni Hutu ni Tutsi
Where the sky says neither Hutu nor Tutsi
Et puis les murs de sa chambre au vert papier peint
And the walls of her room with the green wallpaper
Recouvert de poster de Salut les Copains
Covered in posters from Salut les Copains
Etait son antre où elle rêvait d'être hippie
Was her sanctuary where she dreamt of being a hippie
D'écouter du Jimi et de vivre à Paris
Of listening to Jimi and living in Paris
En attendant le bus sous un arbre en fleur
Waiting for the bus under a blossoming tree
Son destin croise celui d'un croissant au beurre
Her destiny crosses with that of a butter croissant
Elle et il aux Sources du Nil
She and he at the Source of the Nile
Un vent souffle l'idylle sur les branches d'un nid
A wind whispers romance on the branches of a nest
D'un croissant beurré et d'un piment swahili
Of a buttered croissant and a Swahili chili
Qui s'étaient donc jurés de s'aimer pour la vie
Who had therefore sworn to love each other for life
Malgré toutes les routes crevées d'ornières
Despite all the roads torn up by ruts
Dans le panache de poussières des saisons blanches et sèches
In the plume of dust of the white, dry seasons
Malgré le doute et les pluies diluviennes
Despite the doubt and the torrential rains
Malgré les torrents de boue qui s'écoulent dans la plaine
Despite the torrents of mud flowing into the plain
Le croissant, le piment ont le goût d'un enfant
The croissant, the chili get a taste for a child
Puis de un puis de deux, carpe diem d'un instant
Then one then two, a momentary carpe diem
Aucune écluse ne peut contenir les rêves
No floodgate can hold back the dreams
Que le cœur transporte et pour lesquels il crève
That the heart carries and for which it dies
Pili-Pili rêvait de Paris
Pili-Pili dreamt of Paris
Croissant au beurre voulait vivre ici
Butter Croissant wanted to live here
Ils se croisent, se décroisent les chemins
Their paths cross and uncross
Et laissent des enfants au carrefour des destins
And leave children at the crossroads of destinies
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind