Below, I translated the lyrics of the song Légendaire by GIMS from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I would have taken the big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And what do you know? In c'monde, everything is not
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a girl, I'm going to make them all beasts
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
J'étais congelé, on m'a réveillé trop tôt
I was frozen, I was woke up too early
La juge inflige des peines avec le marteau d'Thor
The judge inflicts sorrows with the Thor hammer
Et ouais, c'est Gims, bébé, un pied sur le rotor
And yeah, it's gims, baby, a foot on the rotor
Allez sans retour, Toronto, Raptor
Go without return, Toronto, Raptor
L'histoire se répète, l'État s'enrichit sur la peuplade
History is repeated, the state is enriched on the people
Et pendant c'temps mon fils regarde la fin du monde sur l'iPad
And during it time my son looks at the end of the world on the iPad
J'suis posé, le soleil frappe mon visage
I put on, the sun strikes my face
J'avais dix ans pour faire ça, un passeport bleu, un visa
I was ten years old to do that, a blue passport, a visa
Et ouais, j'te parle de c'qui m'intéresse, ce gros deal sur la terrasse
And yeah, I'm talking about what interests me, this big deal on the terrace
Les res-frè, la madela sa flamme noire à ma terrasse
The res-frès, the madela its black flame on my terrace
Vous pensez à faire un four, j'traîne tard sans faire un sous
You think of making an oven, I am late without making a money
Stiche-po devant les infos, pour ça qu'j'passe pour un fou
Stiche-po in front of the news, why I have a madman for a madman
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I would have taken the big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And what do you know? In c'monde, everything is not
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a girl, I'm going to make them all beasts
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I would have taken the big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And what do you know? In c'monde, everything is not
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a girl, I'm going to make them all beasts
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
C'était soit la rue, soit l'foot ou j'perce
It was either the street or football or I see
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
J'veux Benjamin Franklin, billets verts, Roosevelt
I want Benjamin Franklin, green tickets, Roosevelt
Et le 47 envoie des classiques comme Wu-Tang
And the 47 sends classics like Wu-Tang
J'ai fait un rêve de grand devoir, tout c'qui touche la tounia
I had a dream of great duty, everything touched the tounia
Au comico', j'ai tout nié, vérifie l'sac si tout y est
At comico ', I denied everything, check the bag if everything is there
L'OPJ pense tout est lié, musique à stups' et guérilla
The OPJ thinks everything is linked, music for stups' and guerrillas
Validé par mes guerriers, recopié par les cains-ri, hein
Validated by my warriors, copied by the Cains-Ri, eh
Tu veux du flow? J'te pisse au nez, le talent? T'es pistonné
Do you want flow? I'm pissing in the nose, talent? You are pistonned
Le dos est large, la frappe est meurtrière comme Chaka pistolet
The back is wide, the shot is murderous as a pistol chaka
C'est tendu en missionnaire, entendu, j'dois m'positionner
It's tense as a missionary, heard, I have to find out
Les vois-tu? Là, ils sont morts, pour eux c'est mieux d'démissionner
Do you see them? There, they are dead, for them it is better to resign
Ils veulent que nos vies s'arrête mais nous souhaitent le paradis
They want our lives to stop but wish us paradise
Poto' c'est plus pareil, tu sais comment faire la diff'
Poto 'it's no longer the same, you know how to do the diff'
J'ai laissé les barrettes pour voler gros colis
I left the bars to fly large package
Si tu veux ta vie de rêve faudra t'lever de ton lit
If you want your dream life will take your bed
Légendaire comme Escobar ou bien légendaire comme Biggie, Tupac, Validé
Legendary as Escobar or legendary like Biggie, Tupac, validated
Légendaire comme Escobar ou bien légendaire comme Biggie, Tupac, Validé
Legendary as Escobar or legendary like Biggie, Tupac, validated
J'met un chasse barre à la routine, j'ai préféré être un érudit
I hunt a routine bar, I preferred to be a scholar
Fuck la vie n'a pas d'antidote donc je prends des risques
Fuck life has no antidote so I take risks
Risque, fils, le biff', c'est comme une maladie
Risk, son, biff ', it's like a disease
Rouge, vert, j'prends tout ici, j'fais pas la diff'
Red, green, I get everything here, I don't make the diff '
Wesh, j'suis dans l'anonymat donc j'préfère
Wesh, I'm in anonymity so I get it
Faire taire si tu baves sur nos affaires
Silence if you are drooping on our belongings
Sans le truc, sans le shit dans le bâtiment
Without the thing, without the shit in the building
J'arrive en moon' dans le game tout en patinant
I arrive in moon 'in the game while skating
Non me parlez pas de rrain-té, vrais charbonneurs vont vous tacler
No, don't talk to me about the Rain-Tou, true coalmen will tackle you
#QuaranteSeptAuTaquet
#Quranteputaquet
Les écouter devient fatiguant
Listening to them becomes tiring
J'veux pas de ta place, elle est trop p'tite
I don't want your place, it is too little
T'es aussi mauvais que ton bout d'shit
You're as bad as your end of shit
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I would have taken the big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And what do you know? In c'monde, everything is not
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a girl, I'm going to make them all beasts
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I would have taken the big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And what do you know? In c'monde, everything is not
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a girl, I'm going to make them all beasts
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
Michael Jackson, 'Billie Jean', 'Who's Bad'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind