Below, I translated the lyrics of the song FREE CONGO by Gradur from French to English.
Des millions d'morts au Nord-Kivu, personne n'en parle
Millions of deaths in North Kivu, nobody talks about it
Il s'passe des dingueries au pays de mes rents-pa
Crazy sh*t is happening in my parents' country
On pense à vous, je sais qu'un jour, on s'y rendra
We're thinking of you, I know one day, we'll go there
J'ai rêvé d'un monde meilleur, sans Kagame, sans M23
I dreamt of a better world, without Kagame, without M23
Des millions d'morts à l'Est du Congo
Millions of deaths in eastern Congo
Et pourtant personne n'en parle
And yet nobody talks about it
On envoie nos frères mineurs au combat
They send our underage brothers to combat
Se faire tuer pour du cobalt
To get killed for some cobalt
Toutes ces richesses nous font du mal
All this wealth is hurting us
On n'a jamais demandé ça
We never asked for this
J'implore le bon Dieu d'me faire un signe
I beg the good Lord to give me a sign
C'est la guerre, j'te fais pas d'dessin
It's war, I don't need to draw you a picture
C'est la guerre, j'te fais pas d'dessin
It's war, I don't need to draw you a picture
Si j'en parle trop, ils voudront m'descendre
If I talk about it too much, they'll want to take me down
Et nos mamans se font violer
And our mothers are getting raped
Ne rentreront p't-être pas à la maison
They might not come home
Ils savent que mon pays va mal, que mon peuple est révolté
They know my country is doing badly, that my people are in revolt
Que les diamants profitent à l'Occident, j'suis débordé
That the diamonds benefit the West, I'm overwhelmed
J'peux pas faire grand-chose, écoute nos cœurs qui s'brisent
I can't do much, listen to our breaking hearts
J'me demande d'où vient le problème d'un pays aussi riche
I wonder where the problem comes from in such a rich country
La faute à ceux qui voient leurs poches avant la société
It's the fault of those who put their pockets before society
Mais c'est l'humain, soixante-dix pour cent crades pour l'gros papier
But that's human nature, seventy percent are dirty for the big bucks
J'demande la paix dans l'monde comme une Miss
I'm asking for world peace like a Miss
Même à Gaza, des mômes meurent en masse
Even in Gaza, kids are dying in droves
Un peu d'humanité, c'est la base, tout n'est que vanité, tout s'efface
A little humanity, that's the basics, everything is just vanity, everything fades away
Yeah, c'soir, pas de dodo comme si c'était matanga
Yeah, tonight, no sleep as if it were a matanga
C'soir, c'est la veillée, des familles effrayées
Tonight, it's the wake, frightened families
J'ai le cœur endeuillé parce que mon pays
My heart is in mourning because my country
Peu à peu s'effeuille, faudrait qu'on s'réveille
Is slowly falling apart, we need to wake up
C'soir, pas de dodo, j'ai l'esprit à l'ouest
Tonight, no sleep, my mind is in the west
À cause de tout c'qui s'passe à l'est du pays
Because of everything happening in the east of the country
Les milices ne veulent pas lâcher du lest
The militias don't want to back down
Des millions d'familles, des enfants y restent
Millions of families, children remain there
Guerre de richesses et de sang sur ma terre de richesse et de sang
War of wealth and blood on my land of wealth and blood
Les mines, les minerais, les mines, les minéraux, le même numéro
The mines, the ores, the mines, the minerals, the same old story
Des crimes ignorés malgré le sang de nombreux innocents
Crimes ignored despite the blood of many innocents
Message pour mon pays, c'est le millième
Message for my country, this is the thousandth one
J'ai pas la couleur de peau d'Eminem
I don't have Eminem's skin color
Alors les JT vont pas s'agiter
So the news won't make a fuss
Quand on me massacre pour des minerais
When they massacre me for minerals
Congo mboka ba papa
Congo, land of the fathers
Congo mboka ba mama
Congo, land of the mothers
Mais à Goma, j'ai vu des barbares
But in Goma, I saw barbarians
Les sapeurs ont des gilets pare-balles
The sapeurs have bulletproof vests
Paul Kagame, faut l'condamner
Paul Kagame, we have to condemn him
Mais aussi faut reconnaître
But we also have to recognize
Ceux qui dirigent le Congo
Those who lead Congo
N'aiment ni le Congo ni les Congolais
Love neither Congo nor the Congolese
Des millions d'morts au Nord-Kivu, personne n'en parle
Millions of deaths in North Kivu, nobody talks about it
Il s'passe des dingueries au pays de mes rents-pa
Crazy sh*t is happening in my parents' country
On pense à vous, je sais qu'un jour, on s'y rendra
We're thinking of you, I know one day, we'll go there
J'ai rêvé d'un monde meilleur, sans Kagame, sans M23
I dreamt of a better world, without Kagame, without M23
Léopold a tué plus que Hitler
Leopold killed more than Hitler
C'est des Congolais donc ça compte pas
They're Congolese so it doesn't count
À Goma, Nord-Kivu ça bombarde
In Goma, North Kivu, they're bombing
'Free Congo' tous les jours, mon combat
'Free Congo' every day, my fight
Ils ont tué Lumumba, ils nous ont rendu une dent
They killed Lumumba, they gave us back a tooth
Chez nous, y a que des morts, des pleurs et du sang
Back home, there's only death, tears, and blood
On meurt pour du diamant, cobalt et coltan
We die for diamond, cobalt, and coltan
À la moindre escarmouche comme le président
At the slightest skirmish like the president
Ne jamais trahir le Congo, qui vivra verra
Never betray Congo, time will tell
Si Kagame n'est pas jugé, crois-moi que Dieu le fera
If Kagame isn't judged, believe me God will do it
J'suis venu, j'ai vu, j'ai failli pleurer
I came, I saw, I almost cried
J'ai la haine, haine, haine, haine
I'm full of hate, hate, hate, hate
Mon âme est écœurée
My soul is disgusted
J'suis fatigué d'avoir mal, comme une envie d'prendre les armes
I'm tired of hurting, feel like taking up arms
Mais si j'prends les armes, c'est plus trop la thématique
But if I take up arms, that's not really the theme anymore
La nation désunie par les Nations unies
The nation disunited by the United Nations
On parle de Paul, mais parlons des autres aussi
We talk about Paul, but let's talk about the others too
Les pupilles sont humides sous les faux cils
The pupils are wet under the fake eyelashes
J'suis pas là pour chanter la pitié
I'm not here to sing for pity
J'mourrai sans doute empoisonné
I'll probably die poisoned
Vrai Congolais n'a pas peur de la mort
A true Congolese isn't afraid of death
Encore moins si c'est pour l'unité
Even less if it's for unity
Des millions d'morts au Nord-Kivu, personne n'en parle
Millions of deaths in North Kivu, nobody talks about it
Il s'passe des dingueries au pays de mes rents-pa
Crazy sh*t is happening in my parents' country
On pense à vous, je sais qu'un jour, on s'y rendra
We're thinking of you, I know one day, we'll go there
J'ai rêvé d'un monde meilleur, sans Kagame, sans M23
I dreamt of a better world, without Kagame, without M23
Des millions d'morts au Nord-Kivu, personne n'en parle
Millions of deaths in North Kivu, nobody talks about it
Il s'passe des dingueries au pays de mes rents-pa
Crazy sh*t is happening in my parents' country
On pense à vous, je sais qu'un jour, on s'y rendra
We're thinking of you, I know one day, we'll go there
J'ai rêvé d'un monde meilleur, sans Kagame, sans M23
I dreamt of a better world, without Kagame, without M23
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind