Below, I translated the lyrics of the song No Es Tan Facil by Herencia de Patrones from Spanish to English.
Grupo Hacendado
Hacendado Group
Whole lotta clika Shit
Whole lotta clique sh*t
Para los que conocen el rollo
For those who know the deal
No es tan fácil, jálese compa' Uzi
It's not that easy, pull up homie Uzi
Estoy contando esta feria azul
I'm counting this blue cash
Ando ladeando por eso cargo esta actitud
I'm swerving, that's why I have this attitude
No me molesten si me miran actuando
Don't bother me if you see me acting up
Ven como voy enfocado en Benjamines y como ayudar más
They see how I'm focused on Benjamins and how to help more
A la jefita le prometí una buena vida
I promised my mom a good life
Mi promesa pienso en cumplir para mi jefe y mi clika
I plan on keeping my promise for my dad and my clique
Voy a seguir la rutina, no se para la movida
I'm gonna follow the routine, the hustle doesn't stop
Yo nunca les miento nomás cuento de mi vida
I never lie, I just tell my life story
Persiguiendo la bolsa porque es parte de mi vida
Chasing the bag 'cause it's part of my life
Un San Judas que me cuida me quita la envidia
A Saint Jude that protects me takes the envy away
Miedo no existe tenga consiente
Fear doesn't exist, keep that in mind
El respaldo de la clika siempre está presente
The clique's backup is always present
Voltié la bolsita pa' jalarme más billetes
I flipped the little bag to pull in more bills
Con los mismos siempre ando, son los que más tienen el respaldo
I always roll with the same ones, they're the ones with the most backup
Ganar más billetes eso ya se me hizo como
Making more bills, that's already become like
Tres toques salí yo quemando de la galleta azul
Three hits, I left smoking the blue cookie
Ando en lo mío bien filoso, así es mi estilo saben quien es jefe
I'm on my sh*t, real sharp, that's my style, they know who's boss
Y yo me lo puse, no fue el destino
And I put it on myself, it wasn't destiny
Correteando pacas en las calles me tocó la chamba
Chasing stacks in the streets, that was my job
Sigo en lo que ando, los billetes nos están llegando
I'm still at it, the bills are arriving
Hacendado, viejo
Hacendado, man
Jálese, compa'
Pull up, homie
HP Records, viejo
HP Records, man
No ando presumiendo, pero el perro consiguió la perra
I'm not flexing, but the dog got the b*tch
Anda recio, igual que la presa, represento lo que empezó
I go hard, just like the pressure, I represent what started
Hace ruido por las calles del 5-3-0
Making noise in the streets of the 5-3-0
Lo hago ver tan fácil, pero esto es un proceso
I make it look so easy, but this is a process
Los demás mintiendo, la neta, me cansé de esto
The rest are lying, for real, I got tired of this
Sé de consecuencias, pa' lo que venga estoy puesto
I know about consequences, I'm ready for whatever comes
Cuida a tu morra porque sé que me está viendo
Watch your girl 'cause I know she's watching me
No soy mujeriego, psyche!
I'm not a womanizer, psych!
No soy su padre, pero le gusta llamarme papi
I'm not her father, but she likes to call me daddy
Y si quiero darle la verdad, lo considero fácil
And if I want to hit it for real, I consider it easy
La tenía de rodillas, que le diera, pues yo le di
I had her on her knees, she asked me to give it, so I gave it
No me digan que he cambiado porque siempre he sido así
Don't tell me I've changed 'cause I've always been like this
El ambiente, los billetes ya sabrán de mí
The scene, the bills, you'll know about me
Por si acaso no escucharon, de nada sobresalí
In case you didn't hear, I came up from nothing
Correteando el efectivo, por envidia perseguido
Chasing cash, pursued by envy
Pero en el retrovisor porque no pueden contra mí
But in the rearview 'cause they can't f*ck with me
Hago un desmadre, no se comparen, esto no lo hacen
I make a f*cking mess, don't compare, you all don't do this
Yo brinco al instante, siempre listo pa' toparles
I jump instantly, always ready to face them
Al peligro estoy impuesto, pa' que sepan no es un juego
I'm used to danger, so you know it's not a game
Un cohete que me protege
A heater that protects me
Nomás pa' que no se acerquen
Just so they don't get close
Los lacras y la gente corriente
The scumbags and trashy people
Yo no soy dejado, grábenselo en la mente
I'm not a pushover, get that in your head
Ya no soy el mismo, pero sigo con mismos motivos
I'm not the same, but I still have the same motives
En el camino las cosas
Along the way things
Cambiaron sobresalido con el juego que les juego
Changed, I stood out with the game I play on them
Los de Misto y los de míos se la pasan hablando
The guys from Misto and my guys spend their time talking
Un chingo pero eso no importa porque yo sigo en lo mío
A f*ck ton but that doesn't matter 'cause I'm still on my sh*t
Persiguiendo la bolsa, ya tengo varios testigos
Chasing the bag, I already have several witnesses
No quieren pleitos porque ya no pueden conmigo
They don't want beef 'cause they can't handle me anymore
En las calles vendiendo se enseño el morillo
Selling in the streets, the kid taught himself
Esas cosas ya cambiaron, ya tiene más brillo
Those things have changed, now he's got more shine
Y no sé por qué estos corrientes quieren pleitos
And I don't know why this trash wants beef
Si ya saben que no pueden
When they already know they can't
Quieren pero no pueden
They want to but they can't
You know the fucking vibes
You know the f*cking vibes
Herencia, Hacendado
Herencia, Hacendado
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind