Below, I translated the lyrics of the song Io Non Sono Come Te by Il Tre from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ok, credo che qualcosa deve essere andato storto nel corso del tempo
Ok, I think something must have gone wrong over time
Nel corso degli anni
During the years
Vedo i ragazzi di oggi e penso
I see today's kids and I think
Forse sono io quello strano, forse eravamo noi quelli strani
Maybe I'm the weird one, maybe we were the weird ones
Ok, io non sono come te, no
Okay, I'm not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather get myself out
Questa è per chi è come me che
This is for people like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Se potessi fare bang
If I could go bang
Se potessi fare bang, bang, bang
If I could go bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
But I keep it to myself
Penso solamente che
I just think that
Fra', il problema di 'sti ragazzini è l'influenza negativa degli adulti
Bro, the problem with these kids is the negative influence of adults
Tutto ciò che vedono sui social, tutto ciò che pensano li faccia furbi
Everything they see on social media, everything they think makes them smart
Vedo i ragazzini in piazza con la bomba in bocca e i sorrisini sulle facce
I see the kids in the square with bombs in their mouths and smiles on their faces
Io se ero tu' padre te davo 'na pizza 'n faccia te cascavano le guance
If I was your father I would give you pizza and your cheeks would fall off
A dodici anni stavo co' la palla nei piedi
At twelve years old I was stuck with the ball
Niente rimedi per chi è nato oggi e no ieri
No remedies for those born today and not yesterday
Dante Alighieri, dai, chiamate gli artificieri
Dante Alighieri, come on, call the bomb squad
Pioggia nei cieli, dicono che lavi i tuoi pensieri
Rain in the skies, they say it washes your thoughts
Dolci ripieni, battiti veri, non sono come i miei colleghi
Sweet fillings, real beats, I'm not like my colleagues
Cazzo, non vedi che non siamo finti ma veri
Fuck, can't you see that we are not fake but real
Non siamo scemi e quando faccio rap tu mi chiedi: 'Quando la smetti?'
We're not stupid and when I rap you ask me: 'When will you stop?'
A tredici anni i ragazzini pensano alla droga
At thirteen, kids think about drugs
A tredici anni io volevo essere Maradona
At thirteen I wanted to be Maradona
Sento ragazzi giovani parlare della coca
I hear young kids talking about coke
Io raccoglievo i punti per la Coca della Conad
I collected points for Conad Coca
E non avevo Gucci né Fendi
And I didn't have Gucci or Fendi
Se li chiedevo a mamma mi saltavano i denti
If I asked mom for them my teeth would fall out
Cercavo di trovare Mewtwo su Nintendo
I was trying to find Mewtwo on Nintendo
Se battevo la lega ero tipo onnipotente
If I beat the league I was kind of omnipotent
Ma che ne sai
But what do you know
Io non sono come te, no
I'm not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather get myself out
Questa è per chi è come me che
This is for people like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Io non sono come te, no
I'm not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather get myself out
Questa è per chi è come me che
This is for people like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Se potessi fare bang
If I could go bang
Se potessi fare bang, bang, bang
If I could go bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
But I keep it to myself
Penso solamente che
I just think that
Quelle poche volte che mi trovo in una discoteca vi vedo sbocciare
The few times I'm in a nightclub I see you blossom
C'è sempre il genio di turno che spende un boato al tavolo per fare il fico
There's always the genius on duty who spends a lot of time at the table to be cool
Vorrei andare al centro della pista col microfono solo per bestemmiare
I would like to go to the center of the floor with the microphone just to swear
Ogni storia mentre sbocci metto meno venti sul quoziente intellettivo
Every story while you blossom I put minus twenty on your IQ
È quello che penso quindi lo dico, io non scherzo mica
That's what I think so I'm saying it, I'm not joking
Faccio fatica, mi dà fastidio pure chi respira
I struggle, even breathing bothers me
Ma m'ispira perché poi lo scrivo e ci faccio un poema
But it inspires me because then I write it and make a poem about it
Aspetto solamente un bel diss, hai qualche problema?
I'm just waiting for a nice diss, do you have any problems?
Luna piena, tipo mezzanotte, io ballo coi lupi
Full moon, like midnight, I dance with wolves
Sulla schiena porto ancora i segni dei momenti cupi
On my back I still bear the marks of the dark moments
Sulla tela dipingo paure, ma conto i minuti
On the canvas I paint fears, but I count the minutes
Quando rappa Guido gentilmente restate seduti
When Guido raps, kindly stay seated
Siediti comodo e ascolta bene
Sit comfortably and listen carefully
Fulmini in cielo quando la droppo
Lightning in the sky when I drop it
Non sono tracce, ma bomboniere
They are not tracks, but party favors
Manco mi sono impegnato troppo
I didn't even try too hard
Io non sono come te, no
I'm not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather get myself out
Questa è per chi è come me che
This is for people like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Io non sono come te, no
I'm not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather get myself out
Questa è per chi è come me che
This is for people like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Se potessi fare bang
If I could go bang
Se potessi fare bang, bang, bang
If I could go bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
But I keep it to myself
Penso solamente che
I just think that
Pronto, sono Guido
Hello, I'm Guido
Ehm, volevo venire a fare serata da voi questa sera, che mi offrite?
Erm, I wanted to come and party with you this evening, what do you offer me?
grande Guido, come stai?
great Guido, how are you?
Stasera c'ho una situazioncina top
Tonight I have a big situation
La pista siamo sui quaranta euro
The track is around forty euros
Il tavolino sarebbe mille e otto
The coffee table would be one thousand and eight
Ma per te chiudiamo a mille e sei, che dici?
But for you we close at a thousand and six, what do you say?
Dico che vengo 'n pista, 'r tavolino mo porto da casa, ahahaha
I say I'm coming to the track, I'll bring the table from home, ahahaha
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind