Below, I translated the lyrics of the song Zero Rimorsi by Il Tre from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yeah, io non c'ho mai pensato, a mollare questa musica brutale
Yeah, I never thought about giving up this brutal music
Stavo in camera mia, a meditare, ho sempre saputo sognare
I was in my room, meditating, I always knew how to dream
Volevo che qualcosa cambiasse
I wanted something to change
Volevo solo un po' di rispetto
I just wanted some respect
Ridevano di me, ma non sapevano quello che provavo dentro
They laughed at me, but they didn't know what I felt inside
Mia madre lo sapeva, mio padre ci sperava, ma non ci credeva
My mother knew it, my father hoped for it, but he didn't believe it
I miei amici con me
My friends with me
La mia famiglia con me per tutta l'Italia
My family with me throughout Italy
Io facevo ogni fottuto contest
I did every fucking contest
E vincevo ogni fottuta volta
And I won every fucking time
Mio padre mi chiedeva, 'Sei forte?'
My father asked me, 'Are you strong?'
Le vittorie erano la risposta
Victories were the answer
Sai papà che ti ho visto al mio concerto, con le lacrime in viso
You know dad that I saw you at my concert, with tears on your face
Dietro di me, sempre zitto zitto, che non credevi ai tuoi occhi
Behind me, always quiet, you couldn't believe your eyes
Tuo figlio sta facendo un concerto
Your son is doing a concert
Tuo figlio ha combattuto per questo
Your son fought for this
Quindi asciugati gli occhi
Then dry your eyes
Tuo figlio vuole soltanto il tuo appoggio e un abbraccio
Your child just wants your support and a hug
Sì, dentro di me brucia un fuoco che non puoi placare come pensi tu
Yes, a fire burns inside me that you can't quench like you think
Sì, mi volevi in TV, ma questa roba per me vale molto di più
Yes, you wanted me on TV, but this stuff is worth so much more to me
Ce la faremo lo so, gomiti larghi da quando ci sto
We'll make it I know, elbows wide since I'm here
Tra qualche anno dirò che te l'avevo detto, e sorriderò
In a few years I will say I told you so, and I will smile
Mamma se stai guardando
Mom if you're watching
Ascoltami bene perché
Listen to me carefully why
Anche se a volte ci prendiamo un po' a parolacce
Even if sometimes we swear a little
So che sei fiera di me
I know you're proud of me
E mi dicevi che ce l'avrei fatta, io e te, comunque vada
And you told me that I would make it, you and me, no matter what
Oggi che mi trovo qui, è il mio momento: credere ai sogni ripaga
Today that I am here, it is my moment: believing in dreams pays off
Ho regalato il mio disco sì a Piazza del Popolo qualche anno fa
I gave my record yes to Piazza del Popolo a few years ago
Chi mi conosce lo sa, ho corso sempre più forte ed oggi sono qua
Anyone who knows me knows, I ran faster and faster and today I'm here
Sono fiero di me, fiero di che
I'm proud of myself, proud of that
Fiero di quel che sarà
Proud of what will be
E chi ha riso di me, dietro di me
And who laughed at me, behind me
Oggi si ricrederà
Today he will change his mind
Per i ragazzi di qua
For the kids over here
Per i ragazzi che dicono, 'Fallo per noi'
For the boys who say, 'Do it for us'
Guido non si fermerà
Guido won't stop
Guido è un ragazzo normale proprio come voi
Guido is a normal boy just like you
Per questo lui morirà
For this he will die
Ma consapevole che ha dato qualcosa a voi
But aware that he has given something to you
Qualcosa che resterà
Something that will stay
Senza chiedere niente in cambio come gli eroi
Without asking for anything in return like heroes
Forse dovevo parlarvi di quegli argomenti che poi avete sentito già
Maybe I should have talked to you about those topics that you have already heard
Però è più forte di me
But he is stronger than me
Devo gridare così tutta Italia saprà
I have to shout so all of Italy will know
Credo ancora nel rap
I still believe in rap
Parlato o cantato che sia
Whether spoken or sung
E per chi diceva, 'Non ce la farà'
And for those who said, 'He won't make it'
Questa qua è la rivincita mia
This here is my revenge
Per ogni schiaffo, per ogni abbraccio
For every slap, for every hug
Per ogni taglio e lacrime forti
For every cut and strong tears
Per ogni sbaglio, ogni taglio
For every mistake, every cut
Ogni bacio, zero rimorsi
Every kiss, zero regrets
Per ogni CD che ho regalato, sì mi sento ripagato
For every CD I gave away, yes I feel repaid
E non parlo di soldi
And I'm not talking about money
Ho sempre preferito i sorrisi a quei fogli
I have always preferred smiles to those sheets
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind